| Dictionnaire français / French Dictionary 1 759 968 616 visiteurs servis. |
|
honneur |
0,21 sec. |
|
honneur n.m. honneur (lat. honor)
1. Sentiment que l'on a de sa dignité morale; fierté vis-à-vis de soi et des autres: Le code de l'honneur. Défendre son honneur. Un homme d'honneur (= digne de confiance, qui tient sa parole). 2. Réputation ou gloire méritée par le courage, le talent, la vertu, la valeur: L'honneur de cette découverte lui revient (mérite). Cette pensée est tout à votre honneur (déshonneur). Elle est l'honneur de la profession (fierté, gloire; honte). 3. Marque ou témoignage d'estime, de considération, d'admiration: L'honneur qui est dû à son rang. Être à la place d'honneur (= à la place réservée à celui qu'on veut distinguer). Avoir ou faire l'honneur de, avoir l'obligeance, faire le plaisir de: " J'ai l'honneur de / Ne pas te demander ta main " [la Non-demande en mariage, Georges Brassens]. Faites-moi l'honneur de me la présenter. Dame d'honneur, femme attachée au service d'une princesse, d'une reine. En l'honneur de, en hommage à, pour célébrer: Un dîner organisé en l'honneur des vainqueurs. Être en honneur, être au premier plan; attirer l'attention, l'estime: Ces émissions de variétés sont en honneur (= à la mode). Faire honneur à, rendre qqn fier de, attirer sa considération: Ce produit fait honneur à l'entreprise; rester fidèle à qqch ou en user pleinement: Faire honneur à sa promesse (= la respecter). Faire honneur à un plat (= en manger beaucoup). Garçon ou demoiselle d'honneur, jeune personne qui accompagne les mariés le jour du mariage. Légion d'honneur, ordre national français attribué en récompense de services militaires ou civils. Mettre son honneur ou mettre un point d'honneur à (+ inf.), engager, mettre en jeu à ses propres yeux sa dignité, sa réputation: Elle met un point d'honneur à répondre à toutes les lettres qu'elle reçoit. Parole d'honneur, engagement solennel: Nous avons sa parole d'honneur. Elle nous a donné sa parole d'honneur qu'elle viendrait. Pour l'honneur, de façon désintéressée, sans aucune rémunération. n.m. pl. honneurs Marques d'intérêt ou de distinction accordées aux personnes que l'on veut honorer, célébrer: Cette sportive a eu les honneurs de la une. Faire les honneurs d'un lieu, le faire visiter avec une prévenance particulière. Honneurs de la guerre, conditions honorables consenties par le vainqueur à une troupe qui a capitulé: Se rendre avec les honneurs de la guerre. Honneurs funèbres ou suprêmes, ceux rendus aux morts lors des funérailles. Remarque Comme déshonneur, honneur prend deux n; mais les autres mots de la même famille n'en prennent qu'un: déshonorer, honorabilité, honorable, honorablement, honoraire, honorer, honorifique. Synonymes et Contraires honneur nom masculin honneur 2. Littéraire. Vertu d'une femme. 3. Renom dont jouit quelqu'un. Traductions honneur Ehre eer, eerbewijs, hulde התכבדות (נ), כבוד (ז), כיבוד (ז), כִּבּוּד, כָּבוֹד honor ære honoro honor tisztelet onore, decoro, onorificenza honor honor, zaszczyt decoro, honra ära, heder, honnör namus, şeref, onur τιμή честь شَرف čest kunnia čast 道義心 명예 ære เกียรติยศ danh dự 荣誉 n m honneur [ɔnœʀ] 1 estime, respect de soi-même شرفτιμήhonor [o'nor]onore [o'nore]名誉(めいよ) [romaji: meeyo]honor [xɔnɔr]honra ['õʀɐ]честьşeref [ʃe'ɾef]荣誉,名誉 [pinyin: róngyù,míngyù] 2 gloire فخرτιμήgloria ['glorja]onore [o'nore]; gloria ['gl§rja]栄誉(えいよ)、栄光(えいこう) [romaji: eeyo, eekoo]zaszczyt [zaʃʧɨt]honraпо́честь ; почте́ниеşerefi体面,光荣 [pinyin: tǐmiàn,guāngróng] Tout l'honneur lui revient. يعود كل الفخر اليهΤου οφείλουμε κάθε τιμή.Tiene toda la gloria.Va tutto a suo onore.すべての栄光を受(う)けるべき人(ひと)は彼(かれ)だ。 [romaji: Subete no eekoo o ukerubeki hito wa kare da.]Przypadły mu wszystkie zaszczyty.A honra cabe-lhe toda a ele.Все заслу́ги ему́.Bunun şerefi ona ait.所有的光荣都归于他. [pinyin: Suǒyǒu de guāngróng dōu guī yú tā.] parole d'honneur promesse وعدόρκοςpromesa [pro'mesa]giuramento [dZura'mento]誓(ちか)い、固(かた)い約束(やくそく) [romaji: chikai, katai yakusoku]przysięga [pʃɨɕɛɳga]juramentoкля́тва ; обеща́ниеyemin etmek誓言 [pinyin: shìyán] en l'honneur de en signe de respect et de reconnaissance de على شرفπρος τιμή κάποιουen honor dein onore di [in o'nore di]〜に敬意(けいい)を表(あらわ)して [romaji: 〜ni keei o arawasu]na rzeczem honra deв честь чего́-л., кого́-л.şerefine为了对...表示敬意,为了祝贺... organiser une fête en l'honneur de qqn تنظيم حفلة على شرف شخصοργανώνω μια γιορτή προς τιμή κάποιουorganizar una fiesta en honor de alguienorganizzare una festa in onore di qlcu人(ひと)を祝(しゅく)して宴(えん)を催(もよお)す [romaji: hito o shukushite en o moyoosu]zorganizować uroczystość na rzecz kogośorganizar uma festa em honra de alguémорганизова́ть пра́здник в честь кого́-л.birinin şerefine bir şenlik düzenlemek为了祝贺某人而举办一场宴会 [pinyin: wèi le zhùhè mǒurén ér jŭbàn yī chǎng yànhuì] honneur [ɔnœʀ] nm (= dignité, réputation) → honour (Grande-Bretagne), honor (USA) faire qch pour l'honneur → to do sth as a matter of honour (= mérite) l'honneur lui en revient → the credit is his (formules de politesse) à qui ai-je l'honneur? → to whom have I the pleasure of speaking? "j'ai l'honneur de ..." → "I have the honour (Grande-Bretagne) of ...", "I have the honor (USA) of ..." (autres locutions) en l'honneur de [+ personne] → in honour (Grande-Bretagne) of, in honor (USA) of; [+ événement] → on the occasion of être à l'honneur → to be in the place of honour (Grande-Bretagne), to be in the place of honor (USA) être en honneur, être à l'honneur → to be in favour (Grande-Bretagne), to be in favor (USA) faire honneur à [+ engagements] → to honour (Grande-Bretagne), to honor (USA); [+ famille, professeur] → to be a credit to; [+ repas] → to do justice to Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|