Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 824 495 907 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

imposer
(Mot repris de imposait)

0,02 sec.
imposer
v.t. imposer (lat. imponere, placer sur, de ponere, poser) [conj. 3]
1.  Obliger à accepter, à faire, à subir: Son supérieur lui a imposé les dates de ses vacances (dicter, fixer). On lui a imposé un régime draconien (prescrire).
2.  Faire accepter par une pression morale: Vous devez imposer votre point de vue.
3.  Charger qqn d'un impôt: Imposer les contribuables (exonérer).
4.  Frapper qqch d'un impôt, d'une taxe: Imposer les cigarettes (taxer; dégrever). Imposer le respect, inspirer un sentiment de respect. Imposer silence, faire taire. Imposer les mains, mettre les mains sur qqn pour le bénir.
v.t. ind. 
En imposer à qqn, lui inspirer du respect, de l'admiration, de la crainte: Elle en impose à ses étudiants avec ses connaissances. S'en laisser imposer, se laisser impressionner: Ne t'en laisse pas imposer par ce fanfaron.
v.pr. s'imposer
1.  Imposer sa présence: Il s'impose à toutes les réunions.
2.  Se faire accepter par le respect que l'on inspire ou par sa valeur: Elle s'est imposée comme la plus grande cantatrice de son temps.
3.  Avoir un caractère de nécessité; devenir une obligation: Une aide aux réfugiés s'impose. La plus grande discrétion s'impose dans cette affaire (= est de rigueur).
Synonymes et Contraires
imposer
verbe transitif imposer

imposer
verbe transitif imposer
Soumettre à l'impôt.

imposer
verbe transitif indirect imposer

En imposer.
éblouir, forcer l'admiration, forcer le respect, impressionner, intimider -familier: épater, de la la poudre aux yeux -littéraire: subjuguer -vieux: esbroufer.

imposer (s')
verbe pronominal imposer (s')
1.  Asseoir son autorité.
2.  Avoir un caractère de nécessité.
Traductions
imposer anmuten, antun, anziehen, aufdrängen, aufdringen, aufnötigen, dringen, zwingen, andrehen, anlegen, auflegen, imponieren, profilieren aandoen, aanslaan, aantrekken, belasten, belastingheffenop, dwingen, forceren, noodzaken, opdringen, opleggen, veraccijnzen, verplichten, zichopdringen, belasting opleggen, voorschrijven, aanbrengen, belasting heffen op, opbrengen, veraccijnzen, zich opdringen החיל מס, הטיח (הפעיל), הטיל (הפעיל), הטיל מס, הכתיב (הפעיל), השית (הפעיל), השכין (הפעיל), השליט (הפעיל), נשא ב-, הֵטִיחַ, הֵטִיל מַס, הִשְׁכִּין, הִשְׁלִיט aansit, aantrek, belas, dwing, omsit, opsit, verplig imposar, obligar tvinge altrudi, devigi, imposti, surmeti, trudi constreñir, forzar, imponer, obligar, poner, sobreponer tyrkyttää rátesz neyða, þvinga costringere, forzare, tassare, imporre coercere tvinge nałożyć, zmusić aplicar, apor, constranger, ditar, forçar, impor, obrigar, onerar com imposto, vestir forţa, impune, se încălţa, sili förplikta, taxera, tvinga φορολογώ
v t imposer [ɛ̃poze]
1 obliger qqn à accepter qqch فرضεπιβάλλωimponer [impo'ner]imporre [im'por:e]課(か)する、押(お)し付(つ)ける [romaji: kasuru, oshitsukeru]narzucać [naʒuʦaʨ]impor [ĩ'por]навя́зыватьzorla kabul ettirmek,()做 [pinyin: qiángzhìxìng guīdìng,qiángpò (mŏu rén) zuò]
imposer ses conditions à qqn يفرض شروطه على شخصεπιβάλλω τους όρους μου σε κπimponer sus condiciones a alguienimporre le proprie condizioni a qlcu人(ひと)に条件(じょうけん)を課する [romaji: hito ni jooken o kasuru]dyktować komuś swoje warunkiimpor condições a alguémста́вить кому́-л. свои́ усло́вияkoşullarını birine zorla kabul ettirmek件 [pinyin: qiángpò mŏu rén jiēshòu tiáojiàn]
imposer ses idées فرضَ آراءَهεπιβάλλω τις ιδέες μουimponer sus ideasimporre le proprie idee自分(じぶん)の考(かんが)えを押し付ける [romaji: jibun no kangae o oshitsukeru]narzucać swoje poglądyimpor as suas ideiasнавя́зывать свои́ иде́иfikirlerini kabul ettirmek使法 [pinyin: pòshĭ jiēshòu xiăngfă]
2 obliger qqn à payer un impôt فرض ضريبةφορολογώgravar [gra'βar]tassare [ta's:are]課税(かぜい)する [romaji: kazee suru]opodatkować [ɔpɔdatkɔvaʨ]tributar [tribu'tar]облага́ть нало́гамиvergilendirmek,税 [pinyin: zhēngshōu,zhēngshuì]
v pr s'imposer [sɛ̃poze]
1 être nécessaire فرض نفسهεπιβάλλομαιimponerse [impo'nerse]imporsi [im'porsi]; essere necessario ['ɛs:ere netHe's:arjo]ぜひとも必要(ひつよう)である [romaji: zehitomo hitsuyoo dearu]nasuwać się [nasuvaʨ ɕɛ]impor-se [ĩ'porsə]быть необходи́мымgerekli olmak,可 [pinyin: chéngwéi bìyào,fēicĭbùkĕ]
Une réforme s'impose. تجديد يفرض نفسهΕπιβάλλεται μια μεταρρύθμιση.Se impone una reforma.S'impone una riforma.改革(かいかく)がどうしても必要だ。 [romaji: Kaikaku ga dooshitemo hitsuyoo da.]Reforma jest niezbędna.Impõe-se uma reforma.Рефо́рма необходи́ма.Bir reform gereklidir.. [pinyin: Găigé shìzàibìxíng]
2 se faire accepter, reconnaître فرض نفسهεπιβάλλομαιimponerse [impo'nerse]imporsi [im'porsi]; farsi valere ['farsi va'lere]認(みと)められる、認(みと)めさせる [romaji: mitome rareru, mitome saseru]narzucać się [naʒuʦaʨ ɕɛ]impor-seзаста́вить призна́ть себя́, навя́зывать себя́kendini kabul ettirmek使,使 ;望 [pinyin: shĭ rén chéngrèn,shĭ rén jiēshòu ;shùlì wēiwàng]
Il s'est imposé en tant que chef. هو فرض نفسه كزعيمΕπιβλήθηκε σαν αρχηγός.Se impuso como jefe.Si è imposto in quanto capo.彼(かれ)はリーダーとして認められた。 [romaji: Kare wa riidaa toshite mitome rareta.]Kazał uznać się za szefa.Ele impôs-se como chefe.Он взял на себя́ роль ше́фа.Şef olarak kendini kabul ettirdi.。 [pinyin: Tā zuòwéi lĭngdăo rénrén shùnfú. ]
3 s'obliger à faire qqch فرض على نفسهεπιβάλλω στον εαυτό μου; υποχρεώνομαιobligarse [oβli'γarse]imporsi [im'porsi]自分(じぶん)に〜を課(か)す [romaji: jibun ni kasuru]narzucać sobie [naʒuʦaʨ sɔbjɛ]impor-seналага́ть на себя́kendini zorlamak,己做 [pinyin: qiǎngpò zìjĭ zuò,guīdìng zìjĭ zuò]
Elle s'est imposé une discipline stricte. هي فرضت على نفسها نظام صارمΕπέβαλε στον εαυτό της αυστηρή πειθαρχία.Ella se obligó a llevar una disciplina estricta.Si è imposta una disciplina ferrea.彼女(かのじょ)は厳(きび)しい規律(きりつ)を自(みずか)らに課した。 [romaji: Kanojo wa kibishii kiritsu o mizukara ni kashita.]Narzuciła sobie ścisłą dyscyplinę.Ela impôs-se uma disciplina estrita.Kendini sert bir disiplin izlemeye zorladı.矩。 [pinyin: Tā gĕi zìjĭ dìngxià yán'gé de guījŭ.]
4 faire subir sa présence فرض وجودهεπιβάλλομαιimponerse [impo'nerse]imporsi [im'porsi]自分(じぶん)を押(お)し付(つ)ける [romaji: jibun o oshitsukeru]narzucać się [naʒuʦaʨ ɕɛ]impor-seнавя́зывать себя́kendini davet ettirmek,席 [pinyin: bèi qiǎngpò chūxiàn,bèi qiǎngpò chūxí]
s'imposer chez qqn فرض وجوده لدى شخصεπιβάλλομαι σε κπimponerse en lo de alguiencomandare a casa di qlcu人(ひと)に対(たい)して自分(じぶん)の意見(いけん)を通(とお)させる [romaji: hito ni taishite jibun no iken o toosaseru]narzucać się komuśimpor-se a alguémнапроси́ться к кому́-л. в го́стиkendini birine davet ettirmek家 [pinyin: bèi qiǎngpò dào mŏu rén jiā]

imposer [ɛ̃poze] vt
(= taxer) → to tax
(= faire accepter) [+ discipline, délais, tâches] → to impose
imposer qch à qn → to impose sth on sb
[attitude, courage, situation] [+ admiration, prudence] → to command
en imposer → to be impressive
en imposer à → to impress
(RELIGION) imposer les mains → to lay on hands [ɛ̃poze]
vpr/pass (= être nécessaire) [décision, changement] → to be imperative, to be essential
ça s'impose → it's essential
vpr/réfl
(= affirmer son autorité) [chef, artiste] → to make one's mark, to win recognition
(= faire admettre sa présence) → to impose
Je ne voudrais pas m'imposer → I wouldn't want to impose.
vpr/vt (= se forcer, s'obliger) s'imposer qch [+ objectif] → to set o.s. sth


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.