Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 811 049 405 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

indicatif

0,02 sec.
indicatif
adj. indicatif, indicative
Qui indique, annonce, renseigne: Un signe indicatif de la rubéole (révélateur). Des prix indicatifs. À titre indicatif, pour donner un renseignement qui serve de repère (= pour information).
n.m. indicatif
1.  Court morceau de musique qui permet d'identifier une station de radio ou de télévision, une émission, etc.: L'indicatif de la météo.
2.  Nombre sélectionnant une zone géographique, que l'on doit composer avant le numéro d'appel d'un correspondant au téléphone: L'indicatif de la région parisienne est " 01 " (préfixe).
3.  En grammaire, mode du verbe qui exprime l'action, l'état de façon neutre, objective, sans interprétation: En français, l'indicatif comporte des temps simples (présent, futur, imparfait, passé simple) et des temps composés (passé composé, plus-que-parfait, passé antérieur, futur antérieur).
Traductions
indicatif aanduidend, aantonende wijs [taal], aanwijzend, jingle, toegangsnummer [communicatie], tune, netnummer indicativo, prefisso, sigla, codice di selezione كود الاتصال بمنطقة أو بلد volací kód områdenummer Vorwahlnummer κωδικός κλήσης prefijo suuntanumero pozivni broj 局番 국번 retningsnummer numer kierunkowy código de discagem, indicativo de zona код набора номера riktnummer รหัสหมุนโทรศัพท์ telefon kodu mã vùng 区号
adj indicatif, indicative [ɛ̃dikatif, ɛ̃dikativ] qui donne un renseignement مؤشرενδεικτικός/-ή/-όindicativo [indika'tiβo]indicativo [indika'tivo]指標(しひょう)となる、表示(ひょうじ)する [romaji: shihoo to naru, hyooji suru]wskazujący [fskazujɔnʦɨ]indicativo/-va [ĩdikɐ'tivu/-vɐ]указа́тельныйbilgilendirici,的 [pinyin: zhĭshì de,zhĭchū de]
donner les tarifs à titre indicatif إعطاء أسعار كمؤشّرδίνω ενδεικτικές τιμέςdar tarifas a título indicativodare le tariffe a titolo indicativo参考(さんこう)までに料金(りょうきん)を教(おし)える [romaji: sankoo made ni ryookin o oshieru]podać orientacyjne cenydar os preços a título indicativoсообщи́ть расце́нки для о́бщего све́денияbilgilendirmek için fiyat söylemek单 [pinyin: gĕichū fèiyòng qīngdān]
n m indicatif chiffre placé devant un numéro de téléphone etcorrespondant à un pays مقدمة رقمprefisso [pre'fis:o]<国際電話(こくさいでんわ)の>国番号(くにばんごう)、市外局番(しがいきょくばん) [romaji: (kokusai denwa no) kuni bangoo, shigai kyokuban]uluslararası telefon kodu
composer l'indicatif de la France الضغط على رقم مقدمة فرنساπληκτρολογήστε τον κωδικό της Γαλλίαςmarcar el indicativo de Franciacomporre il prefisso della Franciaフランスの国番号をダイヤルする [romaji: furan su no kuni bangoo o daiyaru suru]wykręcić kierunkowy do Francjimarcar o indicativo da Françaнабра́ть код Фра́нцииFransa'nın kodunu yapmak码 [pinyin: bō Făguó guójiā diànhuà dàimă]

indicatif [ɛ̃dikatif, iv]
adj
à titre indicatif → for information only
nm
(LINGUISTIQUE)indicative
[émission] → theme tune, signature tune (Grande-Bretagne)
(TÉLÉCOMMUNICATIONS)dialling code (Grande-Bretagne), area code (USA)
indicatif d'appel (RADIO)call sign


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.