Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 822 808 295 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

tour
(Mot repris de jouer un tour à qqn)

0,01 sec.
tour1
n.f. tour (lat. turris)
1.  Bâtiment ou corps de bâtiment nettement plus haut que large (par opp. à barre): Je demeure dans une tour de banlieue (gratte-ciel).
2.  Toute construction en hauteur: La tour du donjon. La tour Eiffel.
3.  Pièce du jeu d'échecs évoquant un donjon.

La tour de Babel, tour que les descendants de Noé, selon la Bible, tentèrent d'élever jusqu'au ciel; fig., lieu où l'on parle un grand nombre de langues différentes; réunion où règne une grande confusion. S'enfermer dans sa tour d'ivoire, s'isoler et refuser de s'engager, de se compromettre. Tour de contrôle, bâtiment dominant l'aire d'un aérodrome, dans lequel est situé le service chargé de réguler la circulation aérienne. Tour de forage, expression qu'il est recommandé d'employer à la place de derrick.

Remarque C'est pour punir les fils de Noé de l'orgueil qu'ils montrèrent en construisant la tour de Babel que Dieu créa une multitude de langues, les empêchant ainsi, désormais, de pouvoir se comprendre.


tour2
n.m. tour (de tourner)
1.  Action de parcourir entièrement un lieu; parcours ainsi accompli: Faire le tour de la ville.
2.  Trajet sur un circuit fermé qui ramène au point de départ: Elle l'a dépassée au troisième tour. Les pilotes bouclent le soixantième tour.
3.  Périple effectué dans un lieu pour le découvrir, le visiter: Faire le tour de l'Europe (voyage).
4.  Petite promenade: Allons faire un tour en forêt (balade). Faire un tour en voiture (promenade).
5.  Dimension de la ligne fermée qui constitue la limite extérieure de qqch: Mesurer son tour de tête (contour).
6.  Bord de qqch, d'un lieu: Le tour du pré est planté d'arbres (circonférence, périphérie, pourtour).
7.  Mouvement de rotation d'un corps autour de son axe, qui le ramène à sa position première: Un tour de roue.
8.  Action de tourner un objet sur lui-même: Donner deux tours de clé.
9.  Exercice qui exige de la force, de l'adresse: Un tour de cartes.
10.  Action habile, plaisante ou perfide destinée à mystifier qqn: Jouer un bon tour à qqn (= lui faire une farce).
11.  Manière dont qqch évolue: Cette affaire prend un mauvais tour (tournure). Le tour que prennent les événements.
12.  Moment où qqn fait qqch, après ou avant d'autres: Attendre, passer son tour. C'est à votre tour de parler.
13.  Chaque phase d'une opération qui en comporte plusieurs: Un scrutin majoritaire à deux tours. Elle a passé le premier tour de la compétition.

Cela vous jouera un tour, des tours, cela vous fera du tort. Donner le tour, en Suisse, en parlant d'une maladie, évoluer favorablement; parvenir à achever un travail. En un tour de main, en un tournemain, en un instant. Faire le tour d'un lieu, d'un groupe, en parlant d'une nouvelle, d'un fait, être répandu, divulgué: Cette nouvelle a fait le tour de l'entreprise. Faire le tour d'une question, en examiner tous les points. Faire un tour de table, donner la parole successivement à tous ceux qui sont assis autour d'une table pour connaître leur avis. Faire un tour d'horizon, soumettre successivement à la discussion tous les aspects d'un sujet. Tour à tour, l'un après l'autre: Utiliser tour à tour le téléphone et Internet (= alternativement). Elle a été tour à tour maire, conseillère générale et ministre (= successivement). Tour de chant, interprétation sur scène, par un artiste, d'une suite de chansons. Tour de force, action qui suppose une habileté, un doigté exceptionnels; exploit. Tour de main, grande habileté manuelle due à l'expérience. Tour de phrase, construction propre à un écrivain, un orateur (on dit aussi un tour): C'est un tour qu'il affectionne (expression). Tour de reins, lumbago aigu. Tour d'esprit, manière propre à qqn de comprendre, d'exprimer les choses (= disposition, tournure). Tour de table, réunion d'actionnaires, d'investisseurs en vue de mener à bien une opération financière. Tour d'honneur, tour de piste ou de terrain effectué par le gagnant d'une compétition.

tour3
n.m. tour (du lat. tornus, tour de potier)
1.  Dispositif rotatif sur lequel le potier dispose la motte de terre à façonner (on dit aussi un tour de potier).
2.  Machine-outil utilisée pour usiner une pièce métallique.
Synonymes et Contraires
tour
nom masculin tour
1.  Action de tourner sur soi-même.
2.  Déplacement rapide.
3.  Action destinée à tromper.
4.  Évolution de quelque chose.
5.  Bord de quelque chose.
Traductions
tour Kette, Reihe, Reihenfolge, Tour, Turm, Zwinger, Drehbank, Umdrehung, Drechselbank, Scherz, Drehung, Fahrt, Hochhaus, Schoß, Trick beurt, file, gelid, reeks, , toerbeurt, toren, draaibank, kasteel, kronkeling, omloop, ommetje, omtrek, omwenteling, ontwikkeling, poets, rondreis, streek, toer, torenflat, truc, wandeling, wending, omvang, zwaai, draai, slag, ronde, rondgang, hoogbouw, ritje, schoot, tour גורד שחקים (ז), מגדל (ז), מחרטה (נ), סבב (ז), סיבוב (ז), סיור (ז), צריח (ז), גּוֹרֵד שְׁחָקִים, סֶבֶב, סִיבוּב, מִגְדָּל, צְרִיחַ, מַחְרֵטָה, סִיּוּר věž, jízda, klín, otáčení, trik, věžový, zájezd mala pasada, número, revolución, torno, torre, vuelta, ardid, bloque de pisos, edificio alto, gira, regazo βόλτα, περιστροφή, πύργος, στροφή, τόρνος, γόνατα, διαδρομή με μεταφορικό μέσο, περιοδεία, πολυόροφο κτήριο, τέχνασμα torre, girata, giro, mandata, rocco, volta, cavalcata, giro turistico, grembo, palazzo a molti piani, scherzo, turno башня, колени, многоэтажка, обман, поворот, поездка, тур بُرْج, بِنَايَة عالية, جولة, حضن, خدعة, دَوْرَة, رَكْبَة bedrag, højhus, køretur, skød, sving, tårn, tur ajomatka, käännös, kiertomatka, monikerroksinen, syli, temppu, torni krilo, neboder, obilazak, okret, toranj, trik, vožnja ひざ, 乗ること, 塔, 旅行, 策略, 逸れること, 高層建築 고층 건물, 무릎, 속임수, 여행, 타기, 탑, 회전 fang, høyhus, rundreise, sving, tårn, triks, tur łono, obrót, podstęp, przejażdżka, wieża, wieżowiec, wycieczka arranha-céu, arranha-céus, colo, digressão, giro, passeio, torre, truque, turnê, volta åktur, höghus, knä, rundresa, sväng, torn, trick เล่ห์เหลี่ยม, การเดินทางโดยยานพาหนะหรือหลังม้า, การเลี้ยว, การท่องเที่ยวไปชมสถานที่ต่างๆ, ตัก, ตึกสูง dolap, dönme, gezinti, gökdelen, kucak, kule, tur chuyến du lịch, cuộc đi, lòng, nhà cao tầng, sự quay, tháp, trò bịp bợm , 旅游, 膝盖, 诡计, 转弯处, , 高楼1
n f tour [tuʀ]
1 bâtiment très haut برجπύργοςtorre ['toře]torre ['tor:e]塔(とう)、タワー [romaji: too, tawaa]wieża [vjɛʒa]torre ['toʀə]вы́шкаkule [ku'le],,楼 [pinyin: tǎ,lóu,zhōnglóu]
la tour d'une cathédrale برج الكتدرائيةο πύργος ενός καθεδρικού ναούla torre de la catedralla torre di una cattedrale大聖堂(だいせいどう)の鐘楼(しょうろう) [romaji: dai-seedoo no shooroo]wieża katedrya torre de uma catedralbir katedralin kulesi楼 [pinyin: jiàotáng de zhōnglóu]
tour de contrôle برج المراقبةπύργος ελέγχουtorre de controltorre di controllo管制(かんせい)塔 [romaji: kansee-too]wieża kontrolnatorre de contrôlekontrol kulesi台 [pinyin: kòngzhìtái]
2 immeuble très haut عمارةουρανοξύστηςtorre ['toře]grattacielo [grat:a'tHɛlo]高層(こうそう)ビル [romaji: koosoo biru]wieżowiec [vjɛʒɔvjɛʦ]torreба́шняgökdelen [ɟœcde'len],楼 [pinyin: chénglóu,pàolóu]
3 pièce du jeu d'échecs قلعة الشطرنجπύργοςtorre ['toře]torre ['tor:e]ルーク [romaji: ruuku]wieża [vjɛʒa]torreладья́kule [ku'le]()车 [pinyin: (guójì xiàngqí zhōng de) jū]

tour Kette, Reihe, Reihenfolge, Tour, Turm, Zwinger, Drehbank, Umdrehung, Drechselbank, Scherz, Drehung, Fahrt, Hochhaus, Schoß, Trick beurt, file, gelid, reeks, , toerbeurt, toren, draaibank, kasteel, kronkeling, omloop, ommetje, omtrek, omwenteling, ontwikkeling, poets, rondreis, streek, toer, torenflat, truc, wandeling, wending, omvang, zwaai, draai, slag, ronde, rondgang, hoogbouw, ritje, schoot, tour גורד שחקים (ז), מגדל (ז), מחרטה (נ), סבב (ז), סיבוב (ז), סיור (ז), צריח (ז), גּוֹרֵד שְׁחָקִים, סֶבֶב, סִיבוּב, מִגְדָּל, צְרִיחַ, מַחְרֵטָה, סִיּוּר věž, jízda, klín, otáčení, trik, věžový, zájezd mala pasada, número, revolución, torno, torre, vuelta, ardid, bloque de pisos, edificio alto, gira, regazo βόλτα, περιστροφή, πύργος, στροφή, τόρνος, γόνατα, διαδρομή με μεταφορικό μέσο, περιοδεία, πολυόροφο κτήριο, τέχνασμα torre, girata, giro, mandata, rocco, volta, cavalcata, giro turistico, grembo, palazzo a molti piani, scherzo, turno башня, колени, многоэтажка, обман, поворот, поездка, тур بُرْج, بِنَايَة عالية, جولة, حضن, خدعة, دَوْرَة, رَكْبَة bedrag, højhus, køretur, skød, sving, tårn, tur ajomatka, käännös, kiertomatka, monikerroksinen, syli, temppu, torni krilo, neboder, obilazak, okret, toranj, trik, vožnja ひざ, 乗ること, 塔, 旅行, 策略, 逸れること, 高層建築 고층 건물, 무릎, 속임수, 여행, 타기, 탑, 회전 fang, høyhus, rundreise, sving, tårn, triks, tur łono, obrót, podstęp, przejażdżka, wieża, wieżowiec, wycieczka arranha-céu, arranha-céus, colo, digressão, giro, passeio, torre, truque, turnê, volta åktur, höghus, knä, rundresa, sväng, torn, trick เล่ห์เหลี่ยม, การเดินทางโดยยานพาหนะหรือหลังม้า, การเลี้ยว, การท่องเที่ยวไปชมสถานที่ต่างๆ, ตัก, ตึกสูง dolap, dönme, gezinti, gökdelen, kucak, kule, tur chuyến du lịch, cuộc đi, lòng, nhà cao tầng, sự quay, tháp, trò bịp bợm , 旅游, 膝盖, 诡计, 转弯处, , 高楼2
n m tour [tuʀ]
1 limite extérieure de qqch مقاسπεριφέρειαcontorno [kon'torno]giro ['dZiro]; circonferenza [tHirkonfe'rɛntsa]<サイズ・寸法(すんぽう)など>周囲(しゅうい)の長(なが)さ、回(まわ)り [romaji: ###(saizu, sunpou nado) shuui no nagasa, mawari]obwód [ɔbvut]contorno [kõ'tornu]окру́жность ; обхва́тçevre [ʧev'ɾe],,长 [pinyin: zhōu,zhōuwéi,zhōucháng]
mesurer son tour de taille مقاس خصرهμετράω την περιφέρεια της μέσης μουmedir su contorno de tallemisurare il giro vitaウェストを測(はか)る [romaji: wesuto o hakaru]mierzyć obwód taliimedir o contorno da cinturaпоме́рить обхва́т та́лииbelinin çevresini ölçmek围 [pinyin: liáng yāowéi]
2 petite promenade جولةβόλταpaseo [pa'seo]giro ['dZiro]短(みじか)い散歩(さんぽ) [romaji: mijikai sanpo]spacer [spaʦɛr]voltaпрогу́лкаdolaş,行 [pinyin: huánrào,huánxíng]
faire un tour القيام بجولةκάνω μια βόλταdar un paseofare un giro短い散歩をする [romaji: mijikai sanpo o suru]przejść siędar uma voltaсоверши́ть прогу́лкуdolaş atmak圈 [pinyin: rào yī quān]
3 mouvement de qqch qui tourne برمةστροφήvuelta ['βwelta]giro ['dZiro]回転(かいてん) [romaji: kaiten]obrót [ɔbrut]voltaоборо́тçevirme [ʧeviɾ'me],,转 [pinyin: xuánzhuàn yī zhōu,yī quān,yī zhuàn]
donner un tour de clé برم المفتاحκλειδώνω μια φοράdar una vuelta de llavedare un giro di chiave鍵(かぎ)を回す [romaji: kagi o mawasu]przekręcić kluczdar uma volta à chaveповерну́ть ключanahtarı bir kere çevirmek圈 [pinyin: bă yàoshi zhuàn yī quān]
4 exercice agile خدعةκόλπο; τρικ (Note: inv)número ['numero]numero ['numero]業(わざ)、芸当(げいとう) [romaji: waza, geetoo]sztuczka [ʃtuʧka]truque ['trukə]фо́кусelçabukluğu,艺 [pinyin: qiăomiào de dòngzuò,jìyì]
tour de magie خدعة سحريةμαγικό κόλποnúmero de magianumero di magia手品(てじな) [romaji: tejina]magiczna sztuczkaum truque de magiasihirbazlık术 [pinyin: móshù]
5 moment où qqn peut agir دورσειράturno ['turno]turno ['turno]順番(じゅんばん)、番(ばん) [romaji: junban, ban]kolejka [kɔlɛjka]vez [veʃ]о́чередьsıra bekleme,班 [pinyin: lúnzhí,lúnbān]
attendre son tour pour jouer انتظر دوره باللعبπεριμένω τη σειρά μου για να παίξωesperar su turno para jugaraspettare il proprio turno per giocare<ゲームなど>プレイをする順番を待(ま)つ [romaji: ###(geemu nado) puree o suru junban o matsu]czekać na swoją kolejkę, żeby móc zagraćesperar a sua vez de jogarждать свое́й о́череди в игре́oynamak için sırasını beklemek玩 [pinyin: dĕngzhe lúndào tā wán]
C'est ton tour. هذا دوركΕίναι η σειρά σου.Es tu turnoTocca a te.君(きみ)の番だ。 [romaji: Kimi no ban da.]To twoja kolejka.É a tua vez.Твоя́ о́чередь.Senin sıran.. [pinyin: Huàn nĭ le.]
6 étape d'une élection جولةγύροςvuelta ['βwelta]tornata [tor'nata]; turno ['turno]<投票(とうひょう)の>回数(かいすう)(toohyoo no) [romaji: kaisuu]tura [tura]voltaтурseçim turu() [pinyin: tóupiào de (yī lún)]
voter au second tour التصويت بالجولة الثانيةψηφοφορία σε δεύτερο γύροvotar en la segunda vueltavotare alla seconda tornata###2回目(め)の投票(とうひょう)をする [romaji: ni-kaime no toohyoo o suru]głosować w drugiej turzevotar na segunda voltaголосова́ть во второ́м ту́реikinci turda oy kullanmak票 [pinyin: dì èr lún tóupiào]
7 manière dont qqch évolue منحىτροπήcariz [ka'riθ]piega ['pjɛga]成(な)り行(ゆ)き、推移(すいい)、事態(じたい) [romaji: nariyuki, suii, jitai]obrót [ɔbrut]caminho [kɐ'miɲu]поворо́тyol alma,,势 [pinyin: qūshì,xíngshì,tàishì]
affaire qui prend un mauvais tour قضية تأخذ منحى سيئاυπόθεση που παίρνει άσχημη τροπήasunto que toma un mal carizaffare che prende una brutta piegaまずい成り行きの事件(じけん) [romaji: mazui nariyuki no jiken]sprawa, która przybiera zły obrótum assunto que vai por mau caminhoде́ло, кото́рое приняло́ плохо́й оборо́тkötü yol almaya başlayan bir 妙 [pinyin: shìqíng de tàishì bù miào]
faire le tour de
aller autour جولة حولκάνω το γύροdar la vuelta afare il giro di ['fare il 'dZiro di]〜を一周(いっしゅう)する [romaji: ~o isshuu suru]obejść cośdar a volta ['vɔltɐ] aобходи́ть вокру́гdolanmak()
faire le tour du lac القيام بجولة حول البحيرةκάνω το γύρο της λίμνηςdar la vuelta al lagofare il giro del lago湖(みずうみ)を一周する [romaji: mizuumi o isshuu suru]obejść jeziorodar a volta ao lagoобойти́ вокру́г о́зераgölün çevresini dolanmak圈 [pinyin: rào hú yī quān]
jouer un tour à qqn
faire une farce à qqn تنفيذ حيلة على شخصκάνω μια φάρσα σε κπjugar una broma a alguienfare uno scherzo a qlcu ['fare 'uno 'skertso a kwal'kuno]人(ひと)にいたずらをする、人をかつぐ [romaji: hito ni itazura o suru, hito o katsugu]spłatać komuś figlapregar uma partida [pɐr'tidɐ] a alguémсыгра́ть с кем-л. шу́ткуbirine oyun oynamak
à tour de rôle
l'un après l'autre بالتعاقبμε τη σειράpor turnoa turno [a 'turno]順番に [romaji: junban ni]kolejnoà vezпо о́чередиsırayla
prendre la parole à tour de rôle أخذ حق الكلام بالتعاقبπαίρνω το λόγο με τη σειράtomar la palabra por turnoprendere la parola a turno順番に発言(はつげん)する [romaji: junban ni hatsugen suru]zabierać kolejno głostomar a palavra à vezговори́ть по о́чередиsırayla söz almak言 [pinyin: lúnliú fāyán]
tour à tour
en alternant متقلبπότε... πότεa vecesdi volta in volta [di 'v§lta in 'v§lta]交代(こうたい)で、次々(つぎつぎ)に [romaji: kootai de, tsugitsugi ni]na zmianęumas vezes...outrasвпереме́жкуsırasıyla, ;...,...
Il est tour à tour drôle ou triste. هو متقلب مرة ضاحك ومرة حزينΕίναι πότε γελαστός πότε λυπημένος.El está a veces contento y otras veces triste.Lui è di volta in volta buffo o triste.彼(かれ)は陽気(ようき)になったりふさぎ込(こ)んだりを繰(く)り返(かえ)す。 [romaji: Kare wa yooki ni nattari fusagikondari o kurikaesu.]Jest na zmianę smutny i wesoły.Ele é umas vezes divertido e outras triste.То смешно́, то гру́стно.O sırasıyla neşeli veya üzgündür.. [pinyin: Tā shí'ér hăoxiào shí'ér āishāng.]

tour5 [tuʀ] nf
(de château, d'église, gratte-ciel)tower
(= immeuble locatif) → high-rise block (Grande-Bretagne), high-rise building (USA), tower block (Grande-Bretagne)
Il y a beaucoup de tours dans ce quartier → There are a lot of tower blocks in this area.
(ÉCHECS)castle, rook

tour6 [tuʀ] nm
(= excursion) (à pied)stroll, walk; (en voiture)drive, run; (à bicyclette)ride
faire un tour (à pied) → to go for a walk; (en voiture) → to go for a drive
Allons faire un tour dans le parc → Let's go for a walk in the park.
Tu veux aller faire un tour à vélo? → Do you want to go for a bike ride?
(parcours circulaire) faire le tour de → to go around; (à pied) → to walk around; (en voiture) → to drive around (fig) [+ sujet] → to review
Le tour de l'île prend trois heures → It takes three hours to go around the island.
faire le tour du monde → to travel around the world
(en visitant chaque région) faire un tour d'Europe → to tour Europe
On a fait un tour des Pyrénées → We toured the Pyrénées.
(SPORT) (aussi tour de piste) → lap
(d'être servi ou de jouer)turn
c'est au tour de ...
C'est au tour de Renée → It's Renée's turn.
C'est ton tour de jouer → It's your turn to play.
à tour de rôle, tour à tour → in turn
faire qch à tour de rôle → to take it in turns to do sth
(= tournure) → turn
le tour des événements → the turn of events
(avec une vis ou clef)turn
tour de vis → turn of the screw
fermer à double tour → to double-lock the door
[roue] → revolution
faire 2 tours → to turn twice, to revolve twice
(= circonférence) de 3 m de tour → 3 m around, with a circumference of 3 m
tour de taille → waist measurement
tour de tête → head measurement
(= ruse) → trick; [prestidigitation, cartes] → trick
[potier] → wheel; (à bois, métaux)lathe
(autre locution) à tour de bras → non-stop, relentlessly


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.