Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 824 131 555 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

lâcher
(Mot repris de lâchions)

0,07 sec.
lâcher1
v.t. lâcher (du lat. laxare, détendre) [conj. 3]
1.  Rendre qqch moins tendu, moins serré: Lâcher sa ceinture d'un cran (desserrer, relâcher; serrer).
2.  Cesser de tenir, de retenir: Lâcher son verre (= laisser tomber). Le chat a lâché sa proie. Lâcher les amarres (détacher, larguer). Ne lâche pas sa main.
3.  Laisser échapper malgré soi une parole, un geste: Lâcher un soupir (retenir). Voilà le grand mot lâché.
4.  Se détacher de qqch, de qqn: Lâcher son travail (abandonner, quitter). Lâcher ses amis (= rompre les relations). Lâcher un concurrent (distancer, semer).
5.  Cesser de retenir; libérer: Lâcher des ballons (= les faire s'envoler). Lâcher son chien sur qqn (= le lancer à sa poursuite).
6.  FAM. Cesser d'importuner; laisser tranquille: Elle ne m'a pas lâché de la soirée. Lâcher pied, abandonner une position; renoncer à combattre: Face à de tels arguments, elle a lâché pied (= elle a cédé). Lâcher prise, cesser de serrer, de tenir ce qu'on avait en main; fig., abandonner une tâche, une entreprise: J'attrapais une crampe, j'ai dû lâcher prise. Ne répondez pas, ils finiront par lâcher prise (= se décourager, se lasser).
v.i. 
Céder brutalement; rompre, se casser: La planche a lâché (casser, craquer; tenir).

lâcher2
n.m. lâcher (de 1. lâcher)
Action de laisser aller, de laisser partir: Un lâcher de ballons, de pigeons.
Synonymes et Contraires
lâcher
verbe intransitif lâcher
Céder brusquement.

lâcher
verbe transitif lâcher
1.  Rendre moins tendu.
3.  Lancer sur une cible.
4.  Familier. Ne plus se soucier de.
Traductions
lâcher auslassen, herausfließen lassen, herauslassen, ablassen, auflassen loslaten, lossen, tappen, uitlaten, vieren, weglaten, afgaan [geweer], bezwijken, in de steek laten, laten vallen, losser maken, schieten הפליט (הפעיל), הפקיר (הפעיל), הפריח (הפעיל), הִפְלִיט, הִפְקִיר, הִפְרִיחַ udelade ellasi dejar salir lasciar andare, lasciare, mettere in libertà, mollare, scaraventare
v t lâcher [laʃe]
1 ne plus tenir qqn, qqch أفلتَαφήνω; χαλαρώνωsoltar [sol'tar]lasciare [la'Hare]; mollare [mo'l:are]緩(ゆる)める、解(と)く、放(はな)す [romaji: yurumeru, toku, hanasu ]puszczać [puʃʧaʨ]largar [lɐr'gar],soltar [sol'tar]отпуска́тьbırakmak,开 [pinyin: fàngkāi,sōngkāi]
Lâche-moi ! أفلتنيΆσε με!¡Suéltame!Lasciami (andare)!放して! [romaji: Hanashite ! ]Puść mnie!Larga-me!Отпусти́ меня́!Bırak beni ! ! [pinyin: Fàngkāi wŏ!]
lâcher une corde أفلت حبلاχαλαρώνω ένα σκοινίsoltar una cuerdaallentare una corda紐(ひも)をほどく。 [romaji: Himo o hodoku.]puścić sznursoltar uma cordaослабля́ть верёвкуbir ipi bırakmak子 [pinyin: sōngkāi yī tiáo shéngzi]
2 abandonner, quitter qqn تركεγκαταλείπω; παρατάωabandonar [aβando'nar ]abbandonare [ab:ando'nare]; lasciare [la'Hare]捨(す)てる、別(わか)れる [romaji: suteru, wakareru ]opuszczać [ɔpuʃʧaʨ]abandonar [ɐbɐdu'nar]покида́ть кого́-л.terketmek,() [pinyin: diūdiào,shuăidiào (mŏu rén)]
3 exprimer ce qu'on a retenu أفلتμου ξεφεύγειsoltar [sol'tar]lasciarsi sfuggire [la'Harsi sfu'd:Zire]発(はっ)する、漏(も)らす [romaji: hassuru, morasu ]mówić nierozważnie [muviʨ ɲɛrɔzvaʒɲɛ]largar, soltarвыпуска́ть-dan kaçırmak,出 [pinyin: tuōkŏu shuōchū,wúyì shuōchū]
lâcher un mot أفلت كلمةμου ξεφεύγει μια λέξηsoltar una palabralasciarsi scappare una parola言葉(ことば)を漏らす [romaji: kotoba o morasu ]powiedzieć coś nierozważnielargar uma palavraсболтну́тьağzından kaçırmak()钱 [pinyin: (tăojià-huánjià shí) shuōchū zuìhòu yī gè jiàqián]

lâcher auslassen, herausfließen lassen, herauslassen, ablassen, auflassen loslaten, lossen, tappen, uitlaten, vieren, weglaten, afgaan [geweer], bezwijken, in de steek laten, laten vallen, losser maken, schieten הפליט (הפעיל), הפקיר (הפעיל), הפריח (הפעיל), הִפְלִיט, הִפְקִיר, הִפְרִיחַ udelade ellasi dejar salir lasciar andare, lasciare, mettere in libertà, mollare, scaraventare1
v t lâcher [laʃe]
1  retenir ne plus tenir qqn, qqch
Lâche-moi !
lâcher une corde
2  quitter abandonner, quitter qqn
Il a lâché sa copine.
3 exprimer ce qu'on a retenu
lâcher un mot

lâcher auslassen, herausfließen lassen, herauslassen, ablassen, auflassen loslaten, lossen, tappen, uitlaten, vieren, weglaten, afgaan [geweer], bezwijken, in de steek laten, laten vallen, losser maken, schieten הפליט (הפעיל), הפקיר (הפעיל), הפריח (הפעיל), הִפְלִיט, הִפְקִיר, הִפְרִיחַ udelade ellasi dejar salir lasciar andare, lasciare, mettere in libertà, mollare, scaraventare2
n m lâcher [lɑʃe] action de laisser partir qqch
un lâcher de ballons

lâcher [lɑʃe]
vt
[+ main] → to let go of
Il n'a pas lâché ma main → He didn't let go of my hand.
lâcher prise → to let go
[+ verre] → to drop
Il a été tellement surpris qu'il a lâché son verre → He was so surprised that he dropped his glass.
(= abandonner) → to drop
(= libérer) → to release, to set free
[+ mot, remarque] → to come out with
(SPORT) (= distancer) → to leave behind
lâcher les amarres → to cast off
vi
(= se casser) [fil, corde] → to break, to give way
[freins] → to fail
Les freins ont lâché → The brakes failed.
nm [ballons, pigeons] → release [lɑʃe] vpr/vi (= se décrisper) → to let o.s. go


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.