Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 823 841 720 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

lancer
(Mot repris de lancerez)

0,01 sec.
lancer1
v.t. lancer (de lance) [conj. 16]
1.  Envoyer avec force loin de soi: Lancer des cailloux dans l'eau (jeter). Lancer le ballon à son partenaire (envoyer, passer). Lancer une flèche en l'air, un satellite dans l'espace (projeter). Lancer le javelot.
2.  Mouvoir une partie du corps d'un geste vif dans une direction: Lancer la jambe en arrière (2. tendre).
3.  Regarder rapidement; dire de manière soudaine ou assez violente; émettre des sons avec force: Elle lui a lancé un regard. Lancer une plaisanterie, des insultes. Les blessés lançaient des cris (pousser).
4.  Envoyer une personne, un animal quelque part afin qu'ils acomplissent une action: Il a lancé des hommes à sa recherche. Lancer ses chiens sur un cerf (lâcher).
5.  Écrire ou publier qqch et l'envoyer pour informer qqn, un groupe: Ils ont lancé les invitations pour l'ouverture de leur boutique. Lancer un mandat d'arrêt, un ultimatum.
6.  Faire connaître ou reconnaître d'un large public: C'est ce film qui l'a lancée. Lancer une nouvelle marque de yaourts (promouvoir).
7.  Donner l'élan nécessaire à; mettre en train: C'est leur chaîne de télévision qui a lancé ce genre d'émission (créer).
8.  Mettre en marche, en mouvement: Les pilotes lancent leurs moteurs.
9.  FAM. Faire parler qqn de qqch qu'il aime, amener la conversation sur l'un de ses sujets favoris: Si tu la lances sur l'informatique, on en a pour deux heures. Lancer un navire, mettre un navire à l'eau par glissement sur sa cale de construction.
v.i. 
Aux Antilles, en Belgique, élancer, produire des élancements: Ça me lance très fort dans le ventre.
v.pr. se lancer
1.  Se précipiter, se jeter dans une direction déterminée: Les chevaux affolés se sont lancés dans le vide.
2.  FIG. S'engager impétueusement dans une action, un exposé: Elle s'est lancée dans de gros frais. Se lancer dans de grands discours.
3.  Ne plus hésiter à faire qqch: Allez, lance-toi, tu verras, c'est bien.

lancer2
n.m. lancer (de 1. lancer)
Épreuve d'athlétisme consistant à projeter le plus loin possible un engin (poids, disque, javelot, marteau).

Pêche au lancer, pêche à la ligne consistant à envoyer loin devant soi un appât ou un leurre que l'on ramène grâce à un moulinet.
Synonymes et Contraires
lancer
verbe lancer
1.  Envoyer quelque chose.
2.  Projeter hors de soi.
3.  Faire connaître quelque chose.

lancer (se)
verbe pronominal lancer (se)
1.  Se jeter quelque part.
2.  Ne plus hésiter à agir.
hésiter -familier: se tâter.
Traductions
lancer lanceren, ontketenen, uitschrijven, vanstapellatenlopen, (het) loslaten [duiven], (het) opjagen [wild], (het) vissen met de werphengel, bekendmaken, gooien, in beweging zetten, op de markt brengen, smijten, werpen, worp, slingeren, opwerpen, uitbrengen, zwiepen, uitschrijven, van stapel laten lopen, pitchen הדיפה (נ), הטחה (נ), הטיל (הפעיל), העיף (הפעיל), זרק (פ'), ידה (פ'), יידה (פיעל), יידוי (ז), ירה (פ'), קלע (פ'), רגם (פ'), רמה (פ'), שיגר (פיעל), שילח (פיעל), שִׁלֵּחַ, הֵטִיל, יִדָּה, יָדָה, יִדּוּי, שִׁגֵּר, הֵעִיף, יָרָה, רָגַם, רָמָה avarar, llançar házet, pouštět, hodit, spustit na vodu einführen, einkurbeln, lancieren, werfen, erlassen, schleudern, vom Stapel lassen lanĉi echar, lanzar laskea vesille, heittää, lanseerata lempar, melansir, melempar λανσάρω, πετώ, εξακοντίζω, θέτω σε κίνηση, ρίχνω avventare, lanciare, lancio, muovere, scagliare, scaraventare, sferrare, sparare, tirar giù, varare يَرمِي, يُطلق, يُعَيْن درجة الصوت kaste, opsende baciti, pokretanje, snažno gađati 投げる, 進水させる (...을) 던지다, (배를) 진수시키다 kaste, sette i gang rzucić, umieścić, wypuścić arremessar, lançar бросать, запускать kasta, lansera โยน, ขว้าง, ปล่อยเรือลงน้ำเป็นครั้งแรก atmak, fırlatmak, suya indirmek hạ thủy, ném 发起, , 1
v t lancer [lɑ̃se]
1 jeter, envoyer loin رمىρίχνωlanzar [lan'θar]lanciare [lan'tHare]; tirare [ti'rare]投(な)げる [romaji: nageru ]rzucać [ʒuʦaʨ]lançar [lɐ̃'sar]кида́ть, мета́тьatmak ; ; ;扔 [pinyin: tóu;zhì;pāo;rēng]
lancer des pierres dans l'eau رمي حجارة بالماءρίχνω πέτρες στο νερόlanzar piedras al agualanciare dei sassi nell'acqua石(いし)を水(みず)に投げる [romaji: ishi o mizu ni nageru ]rzucać kamienie do wodylançar pedras para a águaкида́ть ка́мни в во́дуsuya taş atmak漂 [pinyin: rēng shítou dào shuĭlĭ ; dă shuĭpiāo]
2 envoyer رمقρίχνωechar [e't∫ar]lanciare [lan'tHare]; mandare [man'dare]###投げかける、送(おく)る [romaji: nagekakeru, okuru ]rzucać [ʒuʦaʨ]deitar [dɐj'tar]посыла́тьgöndermek向 [pinyin: tóuxiàng]
lancer un regard méchant à qqn رمق شخصا بنظرة عدائيةρίχνω μια κακή ματιά σε κπechar una mirada malvada a alguienlanciare uno sguardo minaccioso a qlcu人(ひと)に悪意(あくい)のこもった視線(しせん)を送る [romaji: hito ni akui no komotta shisen o okuru ]obrzucić kogoś groźnym spojrzeniemdeitar um olhar mau a alguémзло́бно взгляну́ть на кого́-л.birine kötü bir bakış atmak神 [pinyin: xiàng mŏu rén tóuyĭ bù yŏushàn de yănshén]
3 faire sortir de soi, dire تفوهεξαπολύωproferir [profe'rir ]lanciare [lan'tHare]; pronunciare [pronun'tHare]発(はっ)する [romaji: hassuru ]rzucać [ʒuʦaʨ]lançarрезко сказа́ть, бро́ситьsöylemek,出 [pinyin: fāchū,shuōchū]
lancer des injures تفوه بشتائمεξαπολύω βρισιέςproferir injuriaslanciare delle ingiurieののしりの言葉(ことば)を発する [romaji: nonoshiri no kotoba o hassuru ]rzucać przekleństwalançar injúriasруга́тьсяhakaretler yağdırmak骂 [pinyin: pòkŏu dàmà]
4 faire connaître qqn ou qqch أشهرλανσάρωlanzar [lan'θar]lanciare [lan'tHare]###売(う)り出(だ)す、世(よ)に出す [romaji: uridasu, yo ni dasu ]wy/lansować [vɨ/lansɔvaʨ]lançarвводи́ть, де́лать изве́стнымtanıtmak使,荐,广,传 [pinyin: shĭ yángmíng,dàlì tuījiàn,tuīguǎng, xuānchuán]
lancer une jeune artiste أشهر فنانا شاباλανσάρω μια νέα καλλιτέχνιδαlanzar un joven artistalanciare un giovane artista若(わか)いアーティストを売り出す [romaji: wakai aatisuto o uridasu ]wylansować młodą artystkęlançar um novo artistaвы́двинуть молодо́го арти́стаgenç bir sanatçıyı tanıtmak家 [pinyin: xuānchuán yī wèi niánqīng yìshùjiā]
lancer un nouveau produit اطلق منتجاλανσάρω ένα καινούριο προϊόνlanzar un nuevo productolanciare un nuovo prodotto新(あたら)しい製品(せいひん)を売り出す [romaji: atarashii seehin o uridasu ]wylansować nowy produktlançar um novo produtoввести́ но́вый проду́ктyeni bir ürün tanıtmak品 [pinyin: tuīchū yī xiàng xīn chănpĭn]
v pr se lancer [səlɑ̃se]
1 se jeter رمى نفسهρίχνομαιlanzarse [lan'θarse]lanciarsi [lan'tHarsi]飛(と)び込(こ)む、突進(とっしん)する [romaji: tobikomu, tosshin suru ]rzucać się [ʒuʦaʨ ɕɛ]lançar-se [lɐ̃'sarsə]броса́тьсяatılmak,,向 [pinyin: tóurù,pūxiàng,chōngxiàng]
se lancer dans le vide رمى نفسه بالفراغρίχνομαι στο κενόlanzarse al vacíolanciarsi nel vuoto空中(くうちゅう)に身(み)を投(な)げる [romaji: kuuchuu ni mi o nageru ]rzucić się w przepaśćlançar-se no vazioбро́ситься в пустоту́boşluğa atılmak跳 [pinyin: wăng kōngzhōng tiào]
2 entreprendre qqch avec courage انطلقρίχνομαικαταπιάνομαιiniciarse [ini'θjarse]lanciarsi [lan'tHarsi]; buttarsi [bu't:arsi]###乗(の)り出(だ)す、手(て)を出す [romaji: noridasu, te o dasu ]rzucać się [ʒuʦaʨ ɕɛ]lançar-seзаня́ться, броса́тьсяcesaretle atılmak;加 [pinyin: dàdăn cóngshì;gŭqĭ yŏngqì cānjiā]
se lancer dans une affaire انطلق بمشروعκαταπιάνομαι με μια υπόθεσηiniciarse en un negociolanciarsi in un affare事業(じぎょう)に乗り出す [romaji: jigyoo ni noridasu ]zaangażować się w jakąś sprawęlançar-se num negócioзаня́ться де́ломbir işe cesaretle atılmak意 [pinyin: dàdăn cóngshì yī xiàng shēngyì]

lancer lanceren, ontketenen, uitschrijven, vanstapellatenlopen, (het) loslaten [duiven], (het) opjagen [wild], (het) vissen met de werphengel, bekendmaken, gooien, in beweging zetten, op de markt brengen, smijten, werpen, worp, slingeren, opwerpen, uitbrengen, zwiepen, uitschrijven, van stapel laten lopen, pitchen הדיפה (נ), הטחה (נ), הטיל (הפעיל), העיף (הפעיל), זרק (פ'), ידה (פ'), יידה (פיעל), יידוי (ז), ירה (פ'), קלע (פ'), רגם (פ'), רמה (פ'), שיגר (פיעל), שילח (פיעל), שִׁלֵּחַ, הֵטִיל, יִדָּה, יָדָה, יִדּוּי, שִׁגֵּר, הֵעִיף, יָרָה, רָגַם, רָמָה avarar, llançar házet, pouštět, hodit, spustit na vodu einführen, einkurbeln, lancieren, werfen, erlassen, schleudern, vom Stapel lassen lanĉi echar, lanzar laskea vesille, heittää, lanseerata lempar, melansir, melempar λανσάρω, πετώ, εξακοντίζω, θέτω σε κίνηση, ρίχνω avventare, lanciare, lancio, muovere, scagliare, scaraventare, sferrare, sparare, tirar giù, varare يَرمِي, يُطلق, يُعَيْن درجة الصوت kaste, opsende baciti, pokretanje, snažno gađati 投げる, 進水させる (...을) 던지다, (배를) 진수시키다 kaste, sette i gang rzucić, umieścić, wypuścić arremessar, lançar бросать, запускать kasta, lansera โยน, ขว้าง, ปล่อยเรือลงน้ำเป็นครั้งแรก atmak, fırlatmak, suya indirmek hạ thủy, ném 发起, , 2
n m lancer [lɑ̃se] épreuve sportive qui consiste à lancer un objet le plus loinpossible رميlancio ['lantHo]投擲(とうてき) [romaji: tooteki ]atma sporu动 [pinyin: tóuzhìyùndòng]
le lancer du poidsdu javelot رمى الأقراص/ الرماحη σφαιροβολία/ο ακοντισμόςil lancio del peso / del giavellotto砲丸投(ほうがんな)げ/槍投(やりな)げ [romaji: hoogan nage / yari nage ]rzut kulą/oszczepemo lançamento do peso /dardoтолка́ние ядра́/мета́ние копья́gülle / mızrak atma/枪 [pinyin: zhì qiānqiú / biāoqiāng]

lancer [lɑ̃se]
nm (SPORT) (= épreuve) → throwing no pl
le lancer du javelot → javelin throwing
le lancer du poids → shot put
la pêche au lancer → rod and reel fishing
vt
(= jeter) [+ objet, ballon] → to throw
lancer qch à qn → to throw sth to sb, to throw sb sth
Lance-moi le ballon! → Throw the ball to me!, Throw me the ball!; [+ injures] → to hurl sth at sb
[+ missile, roquette] → to fire
Ce modèle lance des roquettes → This model fires rockets.
lancer un cri → to shout out
lancer un appel pour qch → to call for sth
[+ produit, artiste] → to launch
Ils viennent de lancer un nouveau modèle → They've just launched a new model.
[+ fusée, bateau] → to launch
lancer le moteur → to start the engine
[+ proclamation, mandat d'arrêt] → to issue
[+ emprunt] → to issue [lɑ̃se] vpr/vi
(dans sa carrière, une entreprise) → to take the plunge
Il avait quelques bonnes idées, il s'est lancé et aujourd'hui il est millionnaire → He had some good ideas, he took the plunge and today he's a millionaire.
(= se précipiter) se lancer sur, se lancer contre → to rush at
se lancer dans [+ discussion] → to launch into; [+ aventure] → to embark on
Il s'est lancé là-dedans sans bien réfléchir → He embarked on it without thinking properly.
se lancer dans les affaires → to go into business
se lancer dans la politique → to go into politics


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.