| Dictionnaire français / French Dictionary 1 728 709 769 visiteurs servis. |
|
abord |
0,01 sec. |
|
abord n.m. abord (de aborder) Manière d'être de qqn vis-à-vis de la personne qu'il accueille: Elle est d'un abord aimable (contact). Sous un abord rude, j'ai trouvé une grande courtoisie (extérieur). Au premier abord, à première vue, sur le coup: Au premier abord, j'ai cru qu'il plaisantait. D'abord, tout d'abord, avant tout, pour commencer: D'abord, je voudrais vous remercier d'être venus (= en premier lieu; premièrement). n.m. pl. abords Accès immédiats d'un lieu; environs: Les abords de la capitale (périphérie, voisinage). Éviter les encombrements aux abords du stade (alentours). Remarque La locution d'abord s'écrit en deux mots, avec une apostrophe, contrairement à davantage. Synonymes et Contraires abord nom masculin abord Traductions abord Annahme, Aufnahme, Begegnung, Eingang, Eintritt, Übernahme, Verhältnis, Zusage, Zusammenhang, Akzept, Empfang, Entgegennahme 10.ontmoeting, aanneming, aanvaarding, betrekking, binnengaan, entree, intrede, kennismaking, landing, nadering, omgang, onthaal, ontvangst, opname, toegang, toelating, verband, verhouding, verkeer, verstandhouding, acceptatie, ontmoeting verband trobada adgang, forhold, møde akcepto, albordiĝo, alproksimiĝo, alteriĝo, eniro, interkonatiĝo, interrilato, konatiĝo, proksimiĝo, renkonto acceso, aceptación, acuerdo, admisión, encuentro, entrada, relación hyväksyminen elfogadás, közeledés accesso, accoglienza, accoglimento, incontro acceptatio adgang spotkanie aceitação, acolhida, acolhimento, admissão, encontro accept, annalkande, entré, inträde n m abord [abɔʀ] action de parler à qqn محادثةπροσέγγισηacceso [ak'θeso]approccio [a’pːrɔtːʃo]###言葉(ことば)をかけること、<人(ひと)に与(あた)える>感(かん)じ [romaji: kotoba o kakerukoto, (hito ni ataeru) kanji]sposób bycia [ spɔsup bɨʨa]abordagem [ɐbur'daʒɐ̃j]обраще́ние к кому́-л.seslenme待人态度 [pinyin: dài rén tàidu] adv d'abord [dabɔʀ] en premier بالدرجة الاولىκατά προτεραιότηταen prioridadper prima cosa [per 'prima 'k§sa]; in primo luogo [in 'primo 'lw§go]優先的(ゆうせんてき)に [romaji: yuusen-teki ni]w pierwszej kolejnościem prioridadeв пе́рвую о́чередьöncelikle在先,首先 Tu dois d'abord réfléchir avant d'agir. يجب عليك أولا أن تفكر قبل أن تتصرفΠρέπει πρώτα να σκεφτείς πριν κάνεις κτ.Primero debes reflexionar antes de actuarDevi riflettere prima di agire.君(きみ)はまず行動(こうどう)する前(まえ)によく考(かんが)えなくてはならない。 [hiragana: Kimi wa mazu koodoo suru maeni yoku kangae nakutewanaranai.]Deves primeiro reflectir antes de agir.Пре́жде че́м де́йствовать, ты́ до́лжен поду́мать.Yapmadan önce düşünmen gerekir.你应该三思而后行。 [pinyin: Nĭ yīnggāi sānsī ér hòuxíng.] abord [abɔʀ] nm (= accès) être d'un abord facile [personne] → to be approachable; [texte, essai] → to be accessible; [lieu] → to be easy to reach être d'un abord difficile [personne] → not to be easy to approach; [texte, essai] → to be difficult to get to grips with; [lieu] → to be hard to reach, to be difficult to get to (= coup d'œil) de prime abord, au premier abord → at first sight Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|