Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 823 297 265 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

mêler
(Mot repris de mêla)

0,01 sec.
mêler
v.t. mêler (bas lat. misculare) [conj. 4]
1.  Mettre ensemble des choses diverses: Mêler de l'eau à du plâtre (agréger, incorporer, mélanger; séparer). Mêler des œillets et des tulipes pour faire un bouquet (marier). Elle a mêlé le vrai avec le faux dans son récit (associer).
2.  Unir, joindre; faire participer: Ce danseur mêle la grâce à l'originalité (allier). Elle ne veut pas qu'on la mêle à cette histoire (compromettre, impliquer).
3.  Mettre dans le plus grand désordre: Vous avez mêlé tous les fils (embrouiller, emmêler, mélanger; débrouiller, démêler).
v.pr. se mêler
1.  Être mis ensemble; se mélanger: Les différents parfums se mêlaient dans la pièce. Un pays où se mêlent les populations les plus diverses (fusionner).
2.  Se confondre; s'embrouiller: Toutes ces images se sont mêlées dans sa tête (s'emmêler).
3.  Entrer dans un tout; se joindre: Ils se sont mêlés à la foule. Les applaudissements se mêlaient à la musique.
4.  Intervenir dans qqch, sans en avoir été prié: Ne vous mêlez pas de mes affaires ! (s'immiscer, s'ingérer dans). Se mêler de ou être mêlé de, être mélangé à, teinté de: Son humour est mêlé de perfidie.
Synonymes et Contraires
mêler
verbe mêler
3.  Faire participer à une action.

mêler (se)
verbe pronominal mêler (se)
1.  Se mélanger en formant un tout.
2.  Se joindre à.
Traductions
mêler mengen, mischen mengen, mixen, temperen, vermengen, verwarren, wassen, (ver)mengen (met), combineren (met), door elkaar roeren, kruisen [dieren], mixen [geluid], verwikkelen (in), verwikkelen מיזג (פיעל), מסך (פ'), עירב (פיעל), ערבב (פיעל), מִזֵּג, מָסַךְ belit, bercampur, membelit, terlibat misturar mischiare
v t mêler [mele]
1 mélanger مزجαναμειγνύωmezclar [meθ'klar]mescolare [mesko'lare]; mischiare [mis'kjare]混(ま)ぜ合(あ)わせる [romaji: mazeawaseru]mieszać [mjɛʃaʨ]misturar [miʃtu'rar]меша́ть, сме́шиватьbirbirine karıştırmak使和 [pinyin: shĭ hùnhé]
mêler des odeurs مزج روائحαναμειγνύω μυρωδιέςmezclar los oloresmescolare degli odori匂(にお)いを混ぜる [romaji: nioi o mazeru]mieszać zapachymisturar os cheirosсме́шивать за́пахиkokuları birbirine karıştırmak使和 [pinyin: shĭ wèidào hùnhé]
2 ajouter une chose à une autre أضافανακατεύωagregar [aγre'γar]aggiungere [a'd:ZundZere]AとBを混ぜる、AをBに加(くわ)える [romaji: A to B o mazeru, A o B ni kuwaeru]dodawać [dɔdavaʨ]juntar [ʒũ'tar]добавля́тьkatmak,合 [pinyin: chānhuo, hùnhé]
mêler un jaune d'œuf à la pâte اضاف صفار البيض على العجينανακατεύω έναν κρόκο αυγού στη ζύμηagregar una yema a la pastaaggiungere il tuorlo di un uovo alla pasta卵(たまご)の黄身(きみ)を生地(きじ)に加える [romaji: tamago no kimi o kiji ni kuwaeru]dodać żółtko do ciastajuntar a gema do ovo à massaдоба́вить желто́к в те́стоyumurta sarısını hamura katmak里 [pinyin: jiā yī kē dànhuáng dào miàntuán lĭ]
3 faire participer qqn à qqch أدخلμπλέκωimplicar [impli'kar]immischiare [im:is'kjare]<人(ひと)を>~に巻(ま)き込(こ)む [romaji: ###(hito o) ~ ni makikomu]wmieszać [vmjɛʃaʨ]meter [mə'ter]впу́тывать кого́-л. во что-лkarıştırmak使,使介入 [pinyin: shĭ cānyù,shĭ jièrù]
mêler qqn à un scandale ادخل شخصا بفضيحةμπλέκω κπ σε ένα σκάνδαλοimplicar a alguien en un escándaloimmischiare qlcu in uno scandalo~をスキャンダルに巻き込む [romaji: ~ o sukyandaru ni makikomu]wmieszać kogoś w jakiś skandalmeter alguém num escândaloвпу́тать кого́-л. в сканда́лbirini bir rezalete karıştırmak使中 [pinyin: shĭ mŏu rén shèrù yī jiàn chŏuwén zhōng]
v pr se mêler [səmele]
1 être mis ensemble تداخلμπερδεύομαιmezclarse [meθ'klarse]mescolarsi [mesko'larsi]まざり合(あ)う、もつれ合う [romaji: mazariau, motsureau]mieszać się [mjɛʃaʨ ɕɛ]misturar-se [miʃtu'rarsə]сме́шиваться, соединя́тьсяkarışmak和 [pinyin: bèi hùnhé]
Les voix se mêlent. تتداخل الأصواتΟι φωνές μπερδεύονται.Las voces se mezclan.Le voci si confondono.声(こえ)が入(い)り交(ま)じる。 [romaji: Koe ga irimajiru.]Głosy mieszają się.As vozes misturam-se.Голоса́ слива́ются.Sesler birbirine karışıyor.. [pinyin: Shēngyīn jiāozhī zài yīqĭ.]
2 se mettre avec إندمجανακατεύομαιunirse [w'nirse]mescolarsi [mesko'larsi]; unirsi [u'nirsi]~に混(ま)ざる [romaji: ~ni mazaru]wmieszać się [vmjɛʃaʨ ɕɛ]misturar-seсмеша́тьсяkarışmak入 [pinyin: jiārù]
se mêler à la foule اندمج مع الحشدανακατεύομαι στο πλήθοςunirse a la multitudunirsi alla folla雑踏(ざっとう)に紛(まぎ)れ込(こ)む [romaji: zattoo ni magirekomu]wmieszać się w tłummisturar-se com a multidãoсмеша́ться с толпо́йkalabalığa karışmak里 [pinyin: hùnrù rénqún lĭ]
3 participer شاركανακατεύομαιparticipar [partiθi'par]partecipare [partetHi'pare]加(くわ)わる、仲間(なかま)に入(はい)る [romaji: kuwawaru, nakama ni hairu]wtrącać się [ftrɔnʦaʨ ɕɛ]meter-se [mə'tersə]уча́ствоватьkatılmak,入 [pinyin: cānyù,jiārù]
se mêler à la conversation شارك بالحوارανακατεύομαι στη συζήτησηparticipar en la conversaciónimmettersi nella conversazione / prendere parte alla conversazione会話(かいわ)に加わる [romaji: kaiwa ni kuwawaru]wtrącać się do rozmowymeter-se na conversaуча́ствовать в разгово́реkonuşmaya katılmak话 [pinyin: jiārù duìhuà]
se mêler de
s'occuper de إهتمّασχολούμαιmeterse enimmischiarsi [im:is'kjarsi]; impicciarsi [impi't:Harsi]~に関(かか)わり合う、介入(かいにゅう)する [romaji: ~ni kakawariau, kainyuu suru]wtrącać sięmeter-seвме́шиваться во что-л.-(y)e karışmak介入
se mêler des affaires de qqn اهتم بقضايا شخصασχολούμαι με τις υποθέσεις κάποιουmeterse en los asuntos de alguienimpicciarsi degli affari di qlcu~の問題(もんだい)に口(くち)を出(だ)す [romaji: ~no mondai ni kuchi o dasu]wtrącać się w czyjeś sprawymeter-se nos assuntos de alguémвме́шиваться в чьи-л. дела́birinin işlerine karışmak,事 [pinyin: guăn biérén de shì, guăn xiánshì]

mêler [mele] vt
(= mélanger) → to mix
mêler qch et qch, mêler qch avec qch → to mix sth with sth
mêler qch de qch → to mix sth with sth
(= embrouiller) [+ idées, souvenirs] → to muddle up, to mix up
(= impliquer) mêler qn à qch → to get sb mixed up in sth [mele]
vpr/récip [substances, odeurs] → to mix; [personnes] (= se joindre) → to mingle
vpr/réfl
se mêler à [+ foule, défilé] → to join; [+ groupe] → to mix with
Il ne cherche pas à se mêler aux autres → He makes no attempt to mix with the others.
se mêler de → to meddle with, to interfere in
mêle-toi de tes affaires! → mind your own business!
mêle-toi de ce qui te regarde! → mind your own business!


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.