| Dictionnaire français / French Dictionary 1 722 808 424 visiteurs servis. |
|
même |
0,04 sec. |
|
même adj. même (lat. pop. metipsimus, de egomet ipse, moi-même)
1. (Avant le n.). Indique la similitude (souvent employé avec que): Ils ont la même voiture que nous. Nous avons emprunté le même itinéraire qu'eux (identique, pareil, semblable; différent, dissemblable). 2. (Après le n.). Marque une insistance, souligne une précision: Ce sont les mots mêmes qu'il a employés. Elle est la discrétion et le tact mêmes. 3. (Lié par un trait d'union à un pronom personnel). Insiste sur l'identité, le caractère personnel: J'ai écrit ce texte moi-même. Le journaliste a interrogé les responsables eux-mêmes (= en personne). De moi-même, de toi-même, etc., de mon, de ton, etc., propre mouvement, spontanément: Elles ont demandé pardon d'elles-mêmes. adv. 1. Marque un renchérissement, une gradation: Ils ont même une cheminée dans leur appartement (aussi). Les opposants même étaient bien traités. 2. Renforce un adverbe de temps, de lieu: Je veux votre compte rendu aujourd'hui même. Nous avions rendez-vous ici même. À même (+ n.), marque un contact étroit; directement: Elle porte ce pull à même la peau. Ils sont assis à même le sol. De même, de la même manière; pareillement: S'il vous ignore, faites de même. Être à même de, être en état, en mesure de: Ils ne sont pas à même de nous recevoir. Mettre à même de, mettre en état de: Ils ont mis la maison à même d'être habitée. (Emploi critiqué). Tout de même ou quand même, indique une opposition; marque la réprobation: Vous avez tout de même apprécié ce vin (malgré tout, néanmoins). pron. indéf. (Précédé de l'art. déf.). Indique l'identité, la ressemblance: Je sais me servir de ce fax, j'ai le même. Que tu empruntes la première à gauche ou la deuxième, cela revient au même. loc. conj. de même que Marque une comparaison (parfois employé avec de même): De même que les hommes influent sur l'époque, l'époque influe sur les hommes (ainsi que). loc. conj. même que FAM. Au point que: Il est déprimé, même qu'il consulte un psychanalyste. loc. conj. même si Marque une concession par rapport à une situation hypothétique: Je n'abandonnerai pas, même s'il faut aller jusqu'au tribunal. Remarque En grec, le même se dit tauto, que l'on retrouve dans des mots comme tautologie. Synonymes et Contraires même adjectif même même adverbe même 2. Renforce une affirmation. même pronom même Traductions même gar, gleiche, gleicher, gleiches, ja, selbe, selber, selbes, selbst, sogar, nochall, der gleiche dito, identiek, vanzelf, zelf, ‐zelfde, zelfs, zelve, (de)zelfde, (het)zelfde, eigen, gelijke, juist, nog, precies, ook, hetzelfde אותו, אף (מ חיבור), אפילו (מ חיבור) eĉ, mem ίδιος, ακόμα mismo, incluso addirittura, medesimo, perfino, persino, stesso حتى, مشابه dokonce, stejný jævnt, samme jopa, sama čak, isti ・・・でさえ, 同じ ...이라도, 동일한 lik, til og med identyczny, nawet até, mesmo даже, одинаковый även, samma เหมือนกัน, ยิ่งไปกว่านั้น aynı, hatta cùng, ngay cả 同样的, 甚至 adj même [mɛm] identique, pareil نفسίδιος/-α/-οmismo ['mizmo]stesso ['stes:o]; identico [i'dɛntiko]; medesimo [me'desimo]同(おな)じ [romaji: onaji]taki sam [taki sam]igual [i'gwal], mesmo/-ma ['meʒmu/-mɐ]тако́й жеaynı ['ajnɯ]同样的,相同的 [pinyin: tóngyàng de,xiāngtóng de] avoir les mêmes chaussures que qqn d'autre لديه نفس حذاء شخص اخرέχω ίδια παπούτσια με κπ άλλονtener los mismos zapatos que alguienavere le stesse scarpe di qualcun altro他(ほか)の人(ひと)と同じ靴(くつ)をもっている [romaji: hokano hito to onaji kutsu o motteiru]mieć takie same buty jak ktoś innyter sapatos iguais a outra pessoaиме́ть таки́е же ту́фли, как у кого́-л. друго́гоbir başkasıyla aynı ayakkabıları olmak与某人拥有同样的一双鞋 [pinyin: yŭ mŏu rén yōngyŏu tóngyàng de yī shuāng xié] Ils sont arrivés le même jour. وصلوا بنفس اليومΈφτασαν την ίδια μέρα.Ellos llegaron el mismo día.Sono arrivati lo stesso giorno.彼(かれ)らは同じ日(ひ)に着(つ)いた。 [romaji: Karera wa onaji hi ni tsuita.]Przyjechali tego samego dnia.Eles chegaram no mesmo dia.Они́ прие́хали в оди́н день.Aynı gün geldiler.他们同一天抵达. [pinyin: Tāmen tóngyītiān dĭdá.] en même temps بالوقت ذاتهτην ίδια ώραal mismo tiempocontemporaneamente同時(どうじ)に [romaji: dooji ni]w tym samym czasieao mesmo tempoодновре́менноaynıı zamanda同时 [pinyin: tóngshí] pron indéf même chose identique نفسίδιος/-α/-οmismo ['mizmo]lo stesso [lo 'stes:o]同(おな)じ物(もの) [romaji: onaji mono]to samo [tɔ samɔ]mesmo/-maтако́й же, така́я жеaynı ['ajnɯ]同样的人,同样的事物 [pinyin: tóngyàng de rén,tóngyàng de shìwù] adv même 1 sert à renforcer ce que l'on dit حتىκαν; ακόμα κι ανincluso [in'kluso]perfino [per'fino]; anche ['anke]~さえ、~すら [romaji: ~sae, ~sura]nawet [navɛt]até [ɐ'tɛ], sequer [sə'kɛr],mesmoда́жеbile [bi'le]甚至,即使 [pinyin: shènzhì,jíshǐ] Même lui est venu. حتى هو حضرΑκόμα κι εκείνος ήρθε.Incluso vino él.E' venuto pure lui.彼(かれ)すら来(き)た。 [romaji: Kare sura kita.]Nawet on przyszedł.Até ele veio.Да́же он пришёл.O bile geldi.甚至连他都来了. [pinyin: Shènzhì lián tā dōu lái le.] Il ne m'a même pas averti. حتى انه لم يُعْلِمنيΔεν ειδοποίησε καν.Incluso no me advirtió.Non mi ha nemmeno avvertito.彼は私(わたし)に知(し)らせてくれさえしなかった。 [romaji: Kare wa watashi ni shirasetekure sae shinakatta.]Nawet mnie nie uprzedził.Ele nem sequer me avisou.Он меня́ да́же не предупреди́л.Beni uyarmadı bile.他甚至没有警告我. [pinyin: Tā shènzhì méiyŏu jĭnggào wŏ.] 2 précisément بالذاتακριβώςprecisamente [preθisa'mente]precisamente [pretHiza'mente]ちょうど、まさに [romaji: choodo, masani]właśnie [vwaɕɲɛ]mesmoто́чноaynen就是 [pinyin: jiùshì] de même de façon identique نفس الأسلوبπαρομοίωςde la misma maneralo stesso [lo 'stes:o]; allo stesso modo ['al:o 'stes:o 'm§do]同(おな)じように [romaji: onajiyooni]równieżdo mesmo modoтак жеaynı şekilde同样地 tout de même/quand même malgré tout, pourtant بالرغمωστόσο; παρ' όλα αυτάsin embargolo stesso [lo 'stes:o]; ugualmente [ugwal'mente]; malgrado tutto [mal'grado 'tut:o]それでも、やはり [romaji: soredemo, yahari]mimo wszystkoapesar de tudo [ɐpə'zardə'tudu]тем не ме́нееbuna rağmen仍然,还是 Je l'ai tout de même invité. دعوته رغما عن ذلكΤον κάλεσα παρ' όλα αυτά.Sin embargo lo invité.L'ho invitato comunque.それでも、私は彼を招待(しょうたい)した。 [romaji: Soredemo, watashi wa kare o shootai shita.]Mimo wszystko zaprosiłem go.Convidei-o apesar de tudo.Тем не ме́нее, я пригласи́л его́.Buna rağmen onu çağırdım.我还是邀请他了. [pinyin: Wŏ háishì yāoqĭng tā le.] même [mɛm] adj (avant le nom) (= identique) → same Ils ont les mêmes goûts → They have the same tastes. J'ai le même manteau → I've got the same coat. en même temps → at the same time (après le nom, fonction de renforcement) le ... même, la ... même Il est la loyauté même → He is loyalty itself. Ce sont ses paroles mêmes → They are his very words. Ce sont celles-là mêmes → They are the very ones. (après le pronom personnel) moi-même → myself Je l'ai fait moi-même → I did it myself. Moi-même, je pense que → I myself think that ... toi-même → yourself Est-ce que tu vas faire les travaux toi-même? → Are you going to do the work yourself? eux-mêmes → themselves soi-même → oneself, yourself Pour l'apprendre aux autres il faut le savoir soi-même → To teach it to other people you need to know it yourself., To teach it to other people one needs to know it oneself. pron le même, la même → the same one Tiens, c'est curieux, j'ai le même! → That's strange, I've got the same one! adv (renforcement) → even Il n'a même pas pleuré → He didn't even cry. Même lui l'a dit → Even HE said it. Même lui? → Even him? ici même → at this very place même si → even if (autres locutions) à même ... à même la bouteille → straight from the bottle à même la peau → next to the skin à même le sol → on the bare ground être à même de faire (= en mesure) → to be in a position to do, to be able to do mettre qn à même de faire → to enable sb to do de même → likewise faire de même → to do likewise, to do the same ... et lui de même → ... and so does he, ... and so did he, ... and so is he Je suis parti et lui de même → I left and so did he. de même que → just as il en va de même pour → the same goes for Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|