Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 724 018 118 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

main
(Mot repris de mains)

0,01 sec.
Main (le),
affl. allemand du Rhin.

main
n.f. main (lat. manus)
1.  Organe du corps humain qui sert à toucher et à prendre, situé à l'extrémité des bras et muni de cinq doigts: Elle s'est lavé les mains avant de nous servir. La paume de la main.
2.  Cet organe, utilisé pour donner, recevoir ou exprimer qqch: Donnez-vous la main pour former une chaîne. Elle m'a dit bonjour en me serrant la main. Faites un signe de la main en guise d'au revoir.
3.  Cet organe, considéré comme un instrument: Il écrit aussi bien de la main droite que de la main gauche (= il est ambidextre). Elle travaille de ses mains. Des bagages à main. Des miniatures faites main (= faites à la main).
4.  Cet organe, utilisé pour frapper ou manier les armes: Ils se battent à mains nues. Lever la main sur qqn (= se préparer à le frapper ou le frapper).
5.  La main, comme symbole de l'aide, de l'acceptation: Offrir une main secourable (= une aide). Elle nous a donné un coup de main pour le déménagement (= aidé à sa réalisation).
6.  La main, comme symbole de l'activité, de l'effort: L'affaire est en bonnes mains (= confiée à une personne capable). Mettre la dernière main à un travail (= le terminer).
7.  La main, comme symbole de la possession ou de la détention: La voiture a changé de mains (= est passée d'un possesseur à un autre). Passer, circuler de main en main ou de mains en mains (= d'un détenteur, d'un possesseur à l'autre).
8.  La main comme symbole du pouvoir ou de l'autorité: Les policiers ont mis la main sur le pirate informatique (= ils l'ont arrêté). Passer la main (= renoncer à ses pouvoirs, les transmettre).
9.  Extrémité des membres antérieurs de certains vertébrés: Les mains d'un singe.
10.  Dans la papeterie, ensemble de 25 feuilles de papier.
11.  Ensemble des cartes détenues par un joueur au début d'un tour: Je n'avais pas une belle main (jeu).
12.  En Afrique, portion d'un régime de bananes.

À main armée, les armes à la main: Commettre un vol à main armée. À main levée, se dit d'un dessin effectué d'un seul trait et sans compas ni règle; se dit d'un vote dans lequel ceux qui sont pour lèvent la main. À pleines mains, en emplissant ses mains: Les enfants prenaient des bonbons à pleines mains (= à profusion). Avoir la haute main sur, commander: Elle a la haute main sur la programmation musicale de l'émission. Avoir la main, aux cartes, être le premier à jouer. Avoir la main heureuse, malheureuse, avoir, ne pas avoir de chance dans un tirage au sort; réussir, échouer dans ce que l'on entreprend. Avoir le cœur sur la main, être très généreux. Avoir les mains libres, avoir toute liberté d'agir. De la main à la main, sans passer par un intermédiaire; sans observer les formalités légales: Ils sont rémunérés de la main à la main (= en espèces, sans trace écrite). LITT. De longue main, par un travail long et réfléchi. Demander, obtenir la main de qqn, demander, obtenir une jeune fille en mariage. De première main, obtenu directement; sans passer par des intermédiaires: Une information de première main. Des deux mains, avec empressement: Approuver des deux mains. De seconde main, obtenu indirectement; sans originalité: Des marchandises de seconde main (= défraîchies). Faire main basse sur qqch, s'en emparer indûment. Main courante, partie supérieure d'une rampe d'escalier, d'une barre d'appui, etc., sur laquelle s'appuie la main: Tenir la main courante pour ne pas glisser; en comptabilité, brouillard. Mettre la main à la pâte, participer activement à un travail. Mettre la main sur qqch, le découvrir alors qu'on le cherchait. Mettre sa main au feu, être entièrement persuadé de ce que l'on affirme. Ne pas y aller de main morte, agir avec brutalité. Perdre la main, perdre son habileté manuelle; perdre l'habitude de faire qqch: Malgré sa retraite, il n'a pas perdu la main. Petite main, autrefois, apprentie couturière; fig., simple exécutant: Les petites mains de la campagne électorale. Première main, première ouvrière d'une maison de couture, capable d'exécuter tous les modèles. Prendre qqch en main, s'en charger pour l'améliorer, pour redresser la situation. Reprendre en main, redresser une situation compromise. Se faire la main, s'essayer à un travail. FAM. Se prendre par la main, s'obliger à faire qqch. Sous la main, à sa portée: Avez-vous un crayon sous la main pour noter ? Tendre la main à qqn, lui offrir son aide; lui faire une offre de réconciliation.

Remarque En grec, main se dit kheir, kheiros, que l'on retrouve dans des mots comme chirurgie ou chiromancie.
Le nom main reste au singulier dans bagage à main, frein à main, tenir en main, à main levée, mais se met au pluriel dans lutte à mains nues, pouvoir qui change de mains, être en bonnes mains.
Au pluriel, on écrit des poignées de mains; mais l'Académie française recommande d'écrire des poignées de main, avec main au singulier. (Voir les tolérances grammaticales et orthographiques, en annexe.)
Ne pas confondre avec l'adjectif maint.

Traductions
main Hand, Main hand, boek papier [25 vel], haak, handbreedte, handschrift, handvat, klauw, poot יד (נ), יָד, יד hand ruka hånd χέρι mano mano käsi kéz hönd mano ranka hånd ręka mão mână, mînă рука hand mkono el tay, bàn tay يد ruka มือ
n f main [mɛ̃] partie du corps qui est à l'extrémité du bras يدχέριmano ['mano]mano ['mano]手(て) [romaji: te]ręka [rɛɳka]рука́el [el]手 [pinyin: shǒu]
tenir qqch à la main يمسك شيئا باليدκρατάω κτ στο χέριtener algo en la manotenere in mano qlco~を手でつかむ [romaji: ~o te de tsukamu]trzymać coś w ręcesegurar algo na mãoдержа́ть что-л. в руке́elde bir şey tutmak物 [pinyin: shŏushàng názhe mŏu wù]
écrire de la main gauche يكتب باليد اليسرىείμαι αριστερόχειραςescribir con la mano izquierdascrivere con la sinistra左手(ひだりて)で書(か)く [romaji: hidari-te de kaku]pisać lewą rękąescrever com a mão esquerdaписа́ть ле́вой руко́йsol elle yazmak字 [pinyin: yòng zuŏshŏu xiĕzì]
faire qqch à la main
faire qqch sans utiliser de machine يدويφτιάχνω κτ χειροποίητοhacer algo a manofare qlco a mano ['fare kwal'k§sa a 'mano]<機械(きかい)を用(もち)いずに>手によって、手製(てせい)の [romaji: ###(kikai o mochiizu ni) te niyotte, tesee no]robić coś ręczniefazer algo à mãoде́лать что-л. вручну́юbir şeyi elle yapmak
laver à la main يغسل باليدπλένω στο χέριlavar a manolavare a mano手で洗(あら)う [romaji: te de arau]prać ręcznielavar à mãoстира́ть рука́миelde yıkamak洗 [pinyin: shŏuxĭ]
donner la main à qqn
tenir qqn par la main يمسكδίνω το χέρι σε κπdar la mano a alguiendare la mano a qlcu ['dare la 'mano a kwal'kuno]~と手をつなぐ、握手(あくしゅ)する [romaji: ~to te o tsunagu, akushu suru]podać komuś rękędar a mão a alguémдать кому́-л. ру́куbirinin elini tutmaken mains propres
à la personne à qui est destiné qqch باليدιδιοχείρωςen propias manossue proprie mani ['sue 'pr§prje 'mani]本人(ほんにん)の手に、直接本人(ちょくせつほんにん)に [romaji: honnin no te ni, chokusetsu honnin ni]do rąk własnychem mão própriaли́чно в ру́киelden
remettre un colis en mains propres تسليم طرد باليدπαραδίδω ένα δέμα ιδιοχείρωςentregar un paquete en propias manosrimettere un pacco nelle mani del destinatario小包(こづつみ)を直接本人に手渡(てわた)す [romaji: kozutsumi o chokusetsu honnin ni tewatasu]oddać paczkę do rąk własnychentregar uma encomenda em mão própriaпереда́ть посы́лку ли́чно в ру́киbir paketi elden teslim etmek裹 [pinyin: qīnshŏu sònghuí bāoguŏ]

main [mɛ̃] nf
(de primate)hand
à deux mains → with both hands
à la main [tenir] → in one's hand; [fabriquer, tricoter] → by hand
à main droite → to the right
à main gauche → to the left
sous la main → to hand, at hand
Est-ce que tu as son adresse sous la main? → Have you got his address to hand?
la main dans la main → hand in hand
se donner la main → to hold hands
Donne-moi la main! → Give me your hand!
donner la main à qn, tendre la main à qn → to hold out one's hand to sb
se serrer la main → to shake hands
serrer la main à qn → to shake hands with sb
Les deux présidents se sont serré la main → The two presidents shook hands.
(autres locutions) haut les mains! → hands up!
à main levée (ART)freehand
à mains levées [voter] → with a show of hands
attaque à main armée → armed attack
à remettre en mains propres [courrier, document] → to be delivered personally
de première main [renseignement] → first-hand (COMMERCE) [voiture, article] → with only one previous owner
faire main basse sur → to help o.s. to
mettre la dernière main à → to put the finishing touches to
mettre la main à la pâte (fig) → to lend a hand
avoir la main (CARTES) → to lead
passer la main (CARTES) → to hand over the lead (fig) → to step down
s'en laver les mains → to wash one's hands of it
Je m'en lave les mains → I wash my hands of the whole thing.
se faire la main → to get one's hand in
perdre la main → lose one's touch
avoir qch bien en main → to have got the hang of sth
en un tour de main → in the twinkling of an eye


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.