| Dictionnaire français / French Dictionary 3 899 053 370 visiteurs servis. |
manquer |
0,01 sec. |
|
|
manquer ermangeln, fehlen, mangeln, verfehlen, vermissen, missen, ausfallen, entbehren absentzijn, afwezigzijn, misgrijpen, mislopen, missen, schelen, afwezig zijn, falen, laten mislukken, mislukken, nalaten, niet hebben, niet treffen, ontbreken, verzuimen, overslaan, mankeren, absent zijn, misgrijpen החטיא (הפעיל), התפשל (התפעל), חסר (פ'), הֶחְטִיא, חָסַר, הִתְפַשֵּׁל afwesig wees, ontbreek faltar, mancar maltrafi, manki carecer, faltar, haber de menos, perder, errar puuttua, ei huomata jotakin fallire, mancare, scarseggiare, venir meno brakować, chybić errar o golpe, escassear, falhar, faltar, carecer, perder lipsi missa, saknas, sakna χάνω отсутствовать, пропустить يفتقد přehlédnout savne promašiti 見逃す (겨냥한 것을) 놓치다 savne พลาด ไม่เห็น ไม่เข้าใจ ไม่ได้ยิน kaçırmak bỏ lỡ 思念
v i manquer [mɑ̃ke] 1 ne pas être en quantité suffisante نقصλείπωfaltar [fal'tar]mancare [man'kare]不足(ふそく)している [romaji: fusoku shiteiru]brakować [brakɔvaʨ]faltar [fal'tar]недостава́ть, не хватата́тьyetersiz olmak缺少,不足 [pinyin: quēshǎo,bùzú] 2 être absent غابλείπωfaltar [fal'tar]mancare [man'kare]; essere assente ['ɛs:ere a's:ɛnte]欠(か)けている、いない [romaji: kaketeiru, inai]brakować [brakɔvaʨ]faltarотсу́тствоватьeksik olmak缺席 [pinyin: quēxí] Plusieurs personnes manquaient. غاب عدة اشخاصΠολλά άτομα έλειπαν.Faltaron varias personas.Mancavano diverse persone.数人(すうにん)が欠席(けっせき)していた。 [romaji: Suunin ga kesseki shiteita.]Brakowało wielu osób.Faltavam várias pessoas.Мно́гие лю́ди отсу́тствуют.Çok kişiŶ eksikti.有好几个人缺席. [pinyin: Yŏu hăojĭ gè rén quēxí.] 3 ne pas avoir نقصλείπωcarecer [kare'θer]mancare di [man'kare di]~が足(た)りない [romaji: ~ga tarinai]brakować [brakɔvaʨ]ter falta deне име́тьolmamak缺少,不足 [pinyin: quēshǎo,bùzú] manquer à qqn faire souffrir par son absence اشتاقλείπωextrañar a alguienmancare a qlcu [man'kare a kwal'kuno]~がいなくて淋(さび)しい [romaji: ~ga inakute sabishii]brakowaćfazer falta ['faltɐ] a alguémтоскова́ть по кому́-л.özlemek想念某人 v t manquer 1 ne pas aller à تغيبχάνωfaltar [fal'tar]non andare a [non an'dare a]<学校(がっこう)などを>さぼる [romaji: ###(gakkoo nado o) saboru]opuszczać [ɔpuʃʧaʨ]faltarпропусти́ть, не пойти́gitmemek未出席,未赴 [pinyin: wèi chūxí,wèi fù] 2 ne pas atteindre أخطأχάνωfallar [fa'λar]mancare [man'kare]; non colpire [non kol'pire]<目標(もくひょう)を>はずす [romaji: ###(mokuhyoo o) hazusu]chybiać [xɨbjaʨ]falhar [fɐ'ʎar]не дости́чь, промахну́тьсяkaçırmak使失败,搞糟 ;未达成 [pinyin: shĭ shībài,găozāo;wèi dáchéng] 3 ne pas rencontrer qqn فاته، لم يدركهχάνωno encontrar [no eŋkon'trar]mancare [man'kare]; non incontrare [non inkon'trare]<人(ひと)に>会(あ)いそこなう [romaji: ###(hito ni) aisokonau]mijać się [mijaʨ ɕɛ]falhar alguémне встре́тить кого́-л.yetişememek未遇到 [pinyin: wèi yùdào] Tu l'as manqué de peu. انت لم تدركة بقليلΤον έχασες για πολύ λίγο.No lo encontraste por poco.L'hai mancato di poco君(きみ)は彼(かれ)にほんの入(い)れ違(ちが)いで会いそこなった。 [romaji: Kimi wa kare ni honno irechigai de aisokonatta.]Minąłeś się z nim.Falhaste-o por pouco.Вы с ним немно́го разошли́сь.Ona az kalsın yetişecektin.你差点就碰到他了. [pinyin: Nĭ chàdiăn jiù pèngdào tā le.] 4 laisser partir, ne pas avoir فاتχάνωperder [per'ðer]perdere ['pɛrdere]<列車(れっしゃ)などに>乗(の)り遅(おく)れる [romaji: ###(ressha nado ni) noriokureru]mijać się [mijaʨ ɕɛ]perder [pər'der]упусти́тьkaçırmak错过,没赶上 [pinyin: cuòguò,méi gănshàng] manquer [mɑ̃ke] vb impers Il manque encore 100 euros → We are still 100 euros short. Il manque des pages → There are some pages missing., Some pages are missing il ne manquerait plus que ... → all we need now is for ... Il ne manquerait plus qu'il démissionne → All we need now is for him to resign. vi manquer de faire qch → to nearly do sth Il a manqué de se tuer → He very nearly got killed. ne pas manquer de dire qch Il n'a pas manqué de le dire → He certainly said it. ne pas manquer de faire qch Je ne manquerai pas de te le rappeler le moment venu → I'll certainly remind you when the time comes., I'll definitely remind you when the time comes. je n'y manquerai pas → I'll definitely do it manquer à qn [personne] Il me manque → I miss him. Mes parents me manquent → I miss my parents. Ma sœur me manque → I miss my sister.; [argent, temps] l'argent qui leur manque → the money they are short of Le temps leur manque → They're short of time. Le courage lui manqua → His courage failed him. La voix lui manqua → His voice failed him. manquer à qch [personne] manquer à tous ses devoirs → to fail in one's duty Mais je manque à tous mes devoirs, asseyez-vous; désirez-vous un café? BUT Sorry, I'm forgetting myself: please sit down; would you like a coffee?. manquer à sa parole → to break one's word manquer de qch [chose] → to not have enough of sth, to lack sth manquer de sel → to not have enough salt La quiche manque de sel → The quiche hasn't got enough salt in it. L'article manque de punch → The article lacks punch., The article doesn't have enough punch. manquer de rythme → to lack pace Le film manque de rythme → The film lacks pace. manquer d'à-propos → to lack relevance Ses interventions manquent d'à-propos → His remarks lack relevance. manquer de qch [personne] [+ courage, présence d'esprit] → to lack sth, to not have enough of sth Le gouvernement a manqué de courage politique → The government lacked political courage. J'ai manqué de présence d'esprit → I didn't have enough presence of mind. manquer de tact Je trouve qu'il a manqué de tact → I don't think he was very tactful. Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic |
|---|