Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
3 899 068 411 visiteurs servis.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

marquer

0,01 sec.
marquer andeuten, anzeichnen, kennzeichnen, markieren, zeichnen, prägen, Punkte erzielen aanduiden, aangeven, eentekengeven, kenmerken, merken, tekenen, aanwijzen, blijk geven (van), brandmerken, dekken [sport], een doelpunt maken, eruitzien, indruk maken (op), markant zijn, markeren, noteren, scoren, sporen nalaten, stempelen, dekken, een teken geven העלה על הנייר, סימן (פיעל), ספרר (פיעל), סִמֵּן aandui marki, signi hacer un signo, indicar, marcar assinalar, marcar, fazer pontos indica, semnala bollare, contraddistinguere, designare, marcare, segnare يُحْرِز, يُوَسِم označit, skórovat markere, score σημαδεύω, σκοράρω merkitä, tehdä maali označiti, pogoditi 汚れの跡をつける, 点を取る 득점하다, 표시를 하다 score, stemple zaznaczyć, zdobyć набирать очки, ставить знак markera, räkna poäng ทำเครื่องหมาย, ทำคะแนน işaretlemek, sayı yapmak đánh dấu, ghi điểm 作记号, 计分
v t marquer [maʀke]
1 faire une marque, un signe علَّمَμαρκάρω; υπογραμμίζωmarcar [mar'kar]segnare [se'£are]; marcare [mar'kare]印(しるし)をつけるzaznaczać [zaznaʧaʨ]marcar [mɐr'kar]отмеча́ть, помеча́тьişaretlemek,记 [pinyin: zuò jìhào,zuò biāojì]
marquer un paragraphe d'un trait de crayon علَّم فقرة بخط قلم رصاصμαρκάρω μια παράγραφο με μολύβιmarcar un párrafo con una trazo de lápizsegnare un paragrafo con un tratto a matitaある段落(だんらく)に鉛筆(えんぴつ)で線(せん)を引(ひ)くpodkreślić paragraf ołówkiemmarcar um parágrafo com um traço a lápisотме́тить пара́граф карандашо́мbir paragrafı kalemle işaretlemek号 [pinyin: yòng qiānbĭ bă duànluò zuò jìhào ]
2 noter, écrire سَجَّلَσημειώνωescribir [eskri'βir ]annotare [an:o'tare]; scrivere ['skrivere]<メモなどに>書(か)きつける [romaji: ###(memo nado ni) kakitsukeru]zapisywać [zapisɨvaʨ]marcarписа́ть, запи́сыватьyazmak,载 [pinyin: jìlù, jìzǎi]
marquer son nom سجل اسمهσημειώνω το όνομά μουescribir su nombrescrivere il proprio nome名前(なまえ)をメモする [romaji: namae o memo suru]zapisać swoje nazwiskomarcar o nomeнаписа́ть своё и́мяismini yazmak字 [pinyin: xiĕshàng míngzì]
3 faire une forte impression أَثَّرَσημαδεύωmarcar [mar'kar]segnare [se'£are]; impressionare [impres:jo'nare]<時代(じだい)や人(ひと)の心(こころ)に>刻印(こくいん)を残(のこ)す [romaji: ###(jidai ya hito no kokoro ni) kokuin o nokosu]naznaczać [naznaʧaʨ]marcarпроизводи́ть впечатле́ниеiz bırakmak响 [pinyin: shēnkè de yĭngxiǎng]
Cet incident l'a marqué. اثر به هذا الحادثΑυτό το περιστατικό τον σημάδεψε.Este incidente lo marcó.Questo incidente l'ha segnato.そのトラブルのことを彼(かれ)は忘(わす)れられない。 [romaji: Sono toraburu no koto o kare wa wasurerarenai.]Ten incydent wywarł na nim wrażenie.Este incidente marcou-o.Э́тот инциде́нт произвёл на него́ впечатле́ние.Bu olay kendisinde izler bıraktı.使. [pinyin: Zhè gè gùshì shĭ tā yìnxiàng shēnkè.]
Il a marqué son époque. ترك اثرا بحقبتهΣημάδεψε την εποχή του.El marcó su época.Ha segnato la sua epoca.彼(かれ)は同時代(どうじだい)の人々(ひとびと)に強(つよ)い影響(えいきょう)を及(およぼ)した。 [romaji: Kare wa doo-jidai no hitobito ni tsuyoi eekyoo o oyoboshita.]Naznaczył swoją epokę.Ele marcou a sua época.Он оста́вил след в свое́й эпо́хе.Çağında iz bıraktı.. [pinyin: Tā shēnshēn yĭngxiăngle tā de shídài.]
4 indiquer أشارδείχνωindicar [indi'kar]segnare [se'£are]; indicare [indi'kare]示(しめ)す [romaji: shimesu]wskazywać [fskazɨvaʨ]marcarука́зывать, пока́зыватьişaret etmek,明 [pinyin: zhǐshì,zhǐmíng]
Ma montre marque dix heures. تشير ساعتي الى العاشرةΤο ρολόι μου δείχνει έξι.Mi reloj indica las diez.Il mio orologio segna le dieci.私(わたし)の腕時計(うでどけい)は10時(じゅうじ)を指(さ)している。 [romaji: Watashi no ude-dokee wa juu-ji o sashiteiru.]Mój zegarek wskazuje dziesiątą.O meu relógio marca dez horas.Мои́ часы́ пока́зывают де́сять.Saatim on'u işaret ediyor.. [pinyin: Wŏ de biăo xiànzài shì shí diăn.]
5 montrer, exprimer عَبَّرَεκφράζωexpresar [ekspre'sar]manifestare [manifes'tare]; mostrare [mos'trare]示(しめ)す、表(あらわ)す [romaji: shimesu, arawasu]okazywać [ɔkazɨvaʨ]exprimir [əʃpri'mir]пока́зывать, выража́тьgöstermek现 [pinyin: biǎoxiàn]
marquer de l'intérêt à qqn اظهر الاهتمام بشخصδείχνω ενδιαφέρον για κπmostrar interés a alguienmostrare interesse per qlcu<人(ひと)に>興味(きょうみ)を示(しめ)す [romaji: ###(hito ni) kyoomi o shimesu]okazać komuś zainteresowaniemostrar interesse por alguémока́зывать кому́-л. внима́ниеbirine ilgi göstermek感 [pinyin: biăoxiànchū duì mŏu rén yŏu hăogăn]
6 réussir, obtenir سجل، حققσημειώνω; επιτυγχάνωobtener [obte'ner]segnare [se'£are]<得点(とくてん)を>あげる [romaji: ###(tokuten o) ageru]zdobywać [zdɔbɨvaʨ]marcarдостига́тьbaşarmak,分 [pinyin: jì fēn,dé fēn]
marquer un but حقق/سجل هدفاεπιτυγχάνω/σημειώνω ένα στόχοobtener un tantosegnare una rete<サッカーで>シュートをきめる [romaji: ###(sakkaa de) shuuto o kimeru]strzelić bramkęmarcar um goloдости́гнуть це́лиgol atmak门 [pinyin: shèzhòng qiúmén]
marquer des points سجل نقاطاπετυχαίνω βαθμούςobtener puntossegnare punti<ボクシングなどで>ポイントをあげる [romaji: ###(bokushingu nado de) pointo o ageru]zdobyć punktymarcar pontossayı kaydetmek分 [pinyin: yíngdé jĕ fēn]
v i marquer
1 laisser une trace ترك انطباعاλεκιάζωmarcar [mar'kar]lasciare una traccia [la'Hare 'una 'trat:Ha]跡(あと)がのこる [romaji: ato ga nokoru]znaczyć [znaʧɨʨ]manchar [mɐ̃'ʃar]оста́вить следiz bırakmak,迹 [pinyin: liú hénjì,liú zōngjì]
2 laisser un souvenir أَثَّرَσημαδεύωmarcarlasciare un ricordo [la'Hare un ri'k§rdo]<時代(じだい)や人生(じんせい)に>重大(じゅうだい)な跡(あと)をのこす [romaji: ###(jidai ya jinsee ni) juudai na ato o nokosu]zostawiać ślad [zɔstavjaʨ ɕlat]marcarоста́вить воспомина́ниеbir anı bırakmak,忆 [pinyin: liú yìnxiàng,liúxià huíyì]
un événement qui marque حدث مؤثرένα γεγονός που σημαδεύειun acontecimiento que marcaun avvenimento che fa epoca重大な出来事(できごと) [romaji: ###juudai na dekigoto]wydarzenie, które zostawiło śladum acontecimento que marcaзапомина́ющееся собы́тиеiz bırakan bir olay件 [pinyin: liúxià shēnkè yìnxiàng de shìjiàn]

marquer [maʀke]
vt
(= indiquer) → to mark (= inscrire) → to write down
Peux-tu marquer sur la carte où se trouve le village? → Can you mark where the village is on the map?
un jour à marquer d'une pierre blanche → a red-letter day
[+ bétail] → to brand
(= accentuer) [+ taille] → to emphasize
(= manifester) [+ son refus, son intérêt] → to show
[+ occasion, événement] → to mark, to celebrate
pour marquer l'événement → to mark the occasion, to celebrate the occasion
marquer qn [personne] → to make a deep impression on sb; [événement] → to leave its mark on sb
marquer qch de son empreinte → to leave its mark on sth
(SPORT) [+ but, point] → to score
L'équipe irlandaise a marqué dix points → The Irish team scored ten points.
marquer les points (= tenir la marque) → to keep the score
(SPORT) [+ joueur] → to mark
(autres locutions) marquer un temps d'arrêt → to pause momentarily
marquer le pas (fig) → to mark time
vi
[événement, personnalité] → to stand out, to be outstanding
(SPORT) → to score


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Conditions d'utilisation | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Annoncez avec nous | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Avertissement légal
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine.