Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 759 889 436 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

mesure

0,02 sec.
mesure
n.f. mesure (lat. mensura, de metiri, mesurer)
1.  Action d'évaluer une grandeur d'après son rapport avec une grandeur de même espèce prise comme unité et comme référence: Cet appareil sert à la mesure des températures. Les systèmes de mesure.
2.  Grandeur déterminée par cette évaluation: Elle a pris les mesures de la pièce à tapisser (dimension). La vendeuse prit ses mesures pour ajuster sa robe de mariée (mensuration).
3.  Quantité servant d'unité de base pour une évaluation: Le mètre carré est une mesure de surface (étalon). Mettez une mesure de pastis et ajoutez de l'eau (dose).
4.  Récipient de contenance déterminée servant à mesurer des volumes: Ils ont posé une série de mesures en étain sur une étagère de la cuisine.
5.  Moyen mis en œuvre en vue d'un résultat déterminé: La mairie va prendre des mesures pour qu'un incident de ce genre ne se renouvelle pas (disposition). Cette mesure risque de ne pas plaire à tout le monde (décision).
6.  Modération, retenue dans l'action, le comportement, le jugement: Ce magistrat parle toujours avec mesure (circonspection, réserve). Pendant les soldes, il dépense sans mesure (borne, limite).
7.  Division du temps musical en unités égales, matérialisées dans la partition par des barres verticales, dites barres de mesure; cadence qui règle l'exécution d'un morceau: Mesure à deux temps. Jouer en mesure (= en suivant le rythme).
8.  FIG. Élément de référence servant de critère; moyen de comparaison et d'appréciation: La vraie mesure de l'intelligence, c'est la capacité à être généreux.

À la mesure de, proportionné à: Ce travail est à la mesure de ses compétences (= à l'échelle de). À mesure ou à mesure que, en même temps et en proportion: À mesure que la date de son entretien approchait, elle était de plus en plus nerveuse (= au fur et à mesure que). Battre la mesure, marquer le rythme, la cadence par des gestes convenus: Le chef d'orchestre bat la mesure. Dans la mesure où, dans la proportion où; si: Vous avez droit à cette réduction dans la mesure où vous fournissez un justificatif. Dans une certaine mesure, jusqu'à un certain point; dans une certaine proportion: Dans une certaine mesure, il a aidé à la réalisation de cette œuvre. Donner sa mesure ou la mesure de son talent, montrer ce dont on est capable. Être en mesure de, pouvoir faire qqch, être à même de: Nous ne sommes pas en mesure de le réparer. Faire bonne mesure, donner à un acheteur un peu plus que ce qui lui revient; donner généreusement. Il n'y a pas de commune mesure entre, il est impossible de comparer ces deux choses, ces deux personnes: Il n'y a pas de commune mesure entre ces deux dramaturges. Passer ou dépasser la mesure, aller au-delà de ce qui est permis, régulier, convenable: En lui parlant sur ce ton, vous dépassez la mesure ! Sur mesure, confectionné d'après des mesures prises sur la personne même: Une robe sur mesure; fig., particulièrement adapté: Cette actrice a eu un rôle sur mesure.

Remarque En grec, mesure se dit metron, que l'on retrouve dans des mots comme mètre, métronome, audiométrie ou géomètre.
Voir aussi sur-mesure à son ordre alphabétique.

Synonymes et Contraires
mesure
nom féminin mesure
1.  Action de mesurer.
3.  Moyen mis en œuvre.
4.  Grandeur mesurée.
Traductions
mesure Maß, Takt, maßnahme beleid, grootte, maat, mate, ritme, tact, evenwicht, gematigdheid, maatregel, maatstaf, meting, maatbeker, -glas, opmeting גזירה (נ), מדידה (נ), מידה (נ), ממד (ז), מקצב (ז), שיעור (ז), מִקְצָב, מִדָּה, גְּזִירָה, מֵמַד mida míra mål mezuro medida, ritmo misura, misurazione, proporzione, provvedimento, stregua mål medição, medida cheo 尺寸, 度量法, 措施, 测量, 程度 κανόνας, μεζούρα, μέτρο мера, мероприятие, такт
n f mesure [məzyʀ]
1 dimension, taille قياسμέτροmedida [me'ðiða]misura [mi'zura]; dimensione [dimen'sjone]寸法(すんぽう)、大(おお)きさ、サイズ [romaji: sunpoo, ookisa, saizu]wymiar [vɨmjar]medida [mə'didɐ]ме́ра ; разме́рölçü [œl'ʧy],, ;,寸 [pinyin: cèliáng,cèdìng,jìliáng;dàxiăo,chǐcùn]
prendre les mesures d'un meuble أخذ قياس أثاثπαίρνω τα μέτρα/τις διαστάσεις ενός επίπλουtomar las medidas de un muebleprendere le misure di un mobile家具(かぐ)の寸法を測(はか)る [romaji: kagu no sunpoo o hakaru]wymierzyć mebeltomar as medidas de um móvelснима́ть ме́рки с ме́белиbir mobilyanın ölçülerini almak小 [pinyin: cèliáng yī jiàn jiājù de dàxiăo]
2 fait d'agir sans excès باعتدالμετριοπάθεια; εγκράτειαmoderación [moðera'θjon]moderazione [modera'tsjone]節度(せつど)、中庸(ちゅうよう) [romaji: setsudo, chuuyoo]umiar [umjar]moderação [mudərɐ'sɐ̃w]уме́ренность ; сде́ржанностьölçülülük,,,中 [pinyin: jiézhì,shìdù,wěnzhòng,shìzhōng]
manquer de mesure نقص الرزانةμου λείπει το μέτροfaltar moderaciónnon avere misura慎重(しんちょう)さに欠(か)ける [romaji: shinchoosa ni kakeru]nie mieć umiarunão ter conta nem medidaне име́ть чу́вства та́ктаölçüsüzlük寸 [pinyin: méi fēncùn]
3 moyen pour parvenir à un but إجراءμέτροmedida [me'ðiða]misura [mi'zura]; provvedimento [prov:edi'mento]措置(そち)、処置(しょち) [romaji: sochi, shochi]środki [ɕrɔtki]medidaме́раönlem [œn'lem],法 [pinyin: cuòshī,bànfǎ]
prendre des mesures اخذ الاجراءاتπαίρνω μέτραtomar medidasprendere delle misure措置を講(こう)じる [romaji: sochi o koojiru]podjąć środkitomar medidasприня́ть ме́рыönlem almak施 [pinyin: căiqŭ cuòshī]
mesure de sécurité اجراء امنيμέτρο ασφαλείαςmedida de seguridadmisura di sicurezza保安措置(ほあんそち)、安全対策(あんぜんたいさく) [romaji: hoan sochi, anzen taisaku]środki bezpieczeństwamedida de segurançaме́ра предосторо́жностиgüvenlik önlemleri施 [pinyin: ānquán cuòshī]
4 rythme musical إيقاع(μουσικό) μέτροcompás [kom'pas]tempo ['tɛmpo]<音楽(おんがく)>拍子(ひょうし) [romaji: ###(ongaku) hyooshi]takt [takt]cadência [kɐ'dẽsjɐ]такт ; ритмölçü [œl'ʧy],拍 [pinyin: pāizi,jiépāi]
battre la mesure رمز الإيقاعκρατάω το μέτροmarcar el compásbattere il tempo拍子を取(と)る [romaji: hyooshi o toru]wybijać taktbater a cadênciaотбива́ть ритмölçü vurmak子 [pinyin: dă pāizi]
sur mesure
adapté au corps d'une personne على المقاسκατά παραγγελίαa medidasu misura [su mi'zura]寸法に合(あ)わせた、オーダーの [romaji: sunpoo ni awaseta, oodaa no]na miarępor medidaна зака́зölçüsü alınmış
un costume sur mesure بدلة على المقاسκουστούμι κατά παραγγελίαun traje a medidaun vestito su misuraオーダーメイドのスーツ [romaji: oodaameedo no suutsu]garnitur szyty na miaręum fato por medidaкостю́м, сши́тый на зака́зısmarlama takım elbise装 [pinyin: liánshēn dìngzuò de fúzhuāng]
être en mesure de faireqqch
pouvoir faire qqch يستطيعείμαι σε θέσηestar en condiciones de hacer algoessere in grado di fare qlco ['ɛs:ere in 'grado di 'fare kwal'k§sa]~できる [romaji: ~dekiru]być w stanie coś zrobićestar em posição de fazer algoбыть в состоя́нии, мочьbir şeyi yapabilmek,
Je ne suis pas en mesure de vous répondre. ليس باستطاعتي اجابتكΔεν είμαι σε θέση να σας απαντήσω.No estoy en condiciones de responderle.Non sono in grado di rispondervi.<準備(じゅんび)などが整(ととの)っていなくて>すぐにはお返事(へんじ)できません。 [romaji: ###(junbi nado ga totonotte inakute) Suguni wa o-henji dekimasen.]Nie jestem w stanie odpowiedzieć panu.Não estou em posição de lhe responder.Я не в состоя́нии вам отве́тить.Size cevap verebilecek durumda değilim. [pinyin: Wŏ méifăr huídá nín.]
à mesure que
en même temps que بينماενώmientras que ['mjentras ke]mentre ['mentre]している間(あいだ) [romaji: shiteiru aida]kiedy [kjɛdɨ]enquanto [ẽ'qwɐ̃tu]в то вре́мя как, пока́iken,-(e)rken...候 [pinyin: dāng...shíhou]
à mesure que le temps passe مع مرور الوقتκαθώς περνάει ο καιρόςa medida que el tiempo pasaa mano a mano che il tempo passa時(とき)が経(た)つにつれて [romaji: toki ga tatsu ni tsurete]w miarę, jak upływa czasà medida que o tempo passaпо ме́ре того́, как идёт вре́мяzaman geçtikçe逝 [pinyin: suízhe shíjiān liúshì]

mesure [m(ə)zyʀ] nf
(= évaluation) → measurement
unité de mesure → unit of measurement
système de mesure → system of measurement
sur mesure [costume] → tailor-made, made-to-measure
un costume sur mesure → a tailor-made suit (fig) [cuisine, meuble] → made-to-measure, custom-made; [voyage, formation] → to suit individual requirements
à la mesure de (fig) [contenant, espace] [+ contenu] → on the same scale as; [+ entreprise, besoins] → adapted to, geared to; [+ personne, ambitions] → worthy of
(= dimension) → measurement
prendre les mesures de → to measure, to take the measurements of
J'ai pris les mesures de la fenêtre → I took the measurements of the window.
(= étalon, récipient) → measure
(MUSIQUE) (= cadence) → time, tempo (= division) → bar
en mesure → in time
(= retenue) → moderation
avec mesure [dépenser] → moderately; [critiquer] → in measured terms; [agir] → with moderation
(= disposition) → measure, step
L'établissement a pris des mesures pour lutter contre le vandalisme → The school has taken steps to combat vandalism.
(autres locutions) dans la mesure où → insofar as, inasmuch as
dans une certaine mesure → to some extent, to a certain extent
à mesure que → as
être en mesure de → to be in a position to
Nous ne sommes pas en mesure de vous renseigner → We are not in a position to give you any information.
dépasser la mesure (fig) → to overstep the mark
au fur et à mesure → as one goes along
Quand je cuisine, je préfère faire la vaisselle au fur et à mesure → When I'm cooking, I prefer to wash up as I go along.
donner la mesure de → to show the extent of
Le taux de participation donne la mesure de la victoire du candidat socialiste → The size of the turnout shows the extent of the socialist candidate's victory.


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.