Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 825 000 714 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

mise
(Mot repris de mise en service)

0,03 sec.
mise1
n.f. mise (p. passé fém. de mettre)
1.  Action de mettre, de placer qqch, qqn dans un lieu particulier: La mise en bouteilles d'un vin. Mise à la porte.
2.  Fait d'inscrire, d'enregistrer qqch: Mise à l'index d'un livre considéré comme pernicieux.
3.  Action de mettre qqn, qqch dans une certaine situation: Mise en liberté. Mise à la retraite. Mise en vente.
4.  Action de faire passer qqch dans un nouvel état: Mise en tas. Mise en veilleuse. Mise à jour d'une base de données.
5.  Action d'organiser, de disposer pour une certaine finalité: Mise en ordre. Mise au propre.
6.  Action de faire apparaître d'une certaine manière: Mise en lumière, en évidence. Mise en valeur, en relief.
7.  Action d'effectuer certaines actions en vue d'un résultat: Mise en eau d'un barrage. Mise sous tension d'une installation électrique. Mise à feu du moteur d'une fusée.
8.  Action de donner l'impulsion initiale à qqch: Mise en route. Mise en chantier. Mise en service.

Mise à pied, mesure disciplinaire consistant à priver, pendant une courte durée, un salarié de son emploi et du salaire correspondant. Mise à prix, détermination du prix de ce que l'on vend; somme à partir de laquelle démarrent les enchères dans une vente publique; en Suisse, vente aux enchères. Mise au point, opération qui consiste, avec un instrument d'optique, à rendre l'image nette; fig., explication destinée à éclaircir, à régler des questions restées jusque-là dans le vague. Mise en page ou en pages, assemblage, d'après la maquette, des divers éléments de texte et d'illustration d'un livre, d'un journal, etc., pour obtenir des pages d'un format déterminé, en vue de l'impression. Mise en plis, opération qui consiste à mettre en boucles les cheveux mouillés en vue de la coiffure à réaliser après le séchage. Mise en scène, réalisation scénique ou cinématographique d'une œuvre lyrique ou dramatique, d'un scénario; fig., présentation dramatique et arrangée d'un événement.

Remarque La locution mise en plis s'écrit avec un s à plis, même au singulier.
On écrit mise en page ou mise en pages, mais il est plus fréquent d'écrire pages, au pluriel.


mise2
n.f. mise (p. passé fém. de mettre)
1.  Manière de se vêtir, d'être habillé: Soigner sa mise (tenue, toilette).
2.  Action de risquer de l'argent au jeu, ou dans une affaire; cet argent: Perdre, doubler sa mise. Une mise de fonds considérable.

SOUT. De mise, convenable, opportun (s'emploie souvent dans une phrase négative): De telles paroles n'étaient pas de mise ici. Sauver la mise, retirer l'argent engagé, sans rien perdre ni gagner. Sauver la mise à qqn, le tirer d'une situation où il risque de tout perdre.
Synonymes et Contraires
mise
nom féminin mise
1.  Argent placé au jeu.
2.  Manière d'être habillé.
Traductions
mise הנחה (נ), העמדה (נ), השמה (נ), חגירה (נ), שימה (נ), הַעֲמָדָה, הֲנָחָה, הֲשָׂמָה inzet βάλσιμο puntata
n f mise [miz]
1 action de mettre quelque part وضعτοποθέτησηpuesta ['pwesta]messa ['mɛs:a]<ある場所(ばしょ)に>置(お)くこと [romaji: ###(aru basho ni) oku koto]położenie [pɔwɔʒɛɲɛ]instalação [ĩʃtɐlɐ'sɐ̃w]помеще́ние ; устано́вкаkonuş,装 [pinyin: fàng,ānzhuāng]
la mise en place de qqch وضع، إنشاء شيءη τοποθέτηση κάποιου πράγματοςla puesta en su lugar de algola messa in opera di qlco~の配置(はいち) [romaji: ~no haichi]umieszczenie czegośa instalação de algoпомеще́ние чего́-л. на ме́стоbir şeyin yerine konuşu置 [pinyin: mŏu wù de fàngzhì]
2 somme jouée رهانεπένδυσηapuesta [a'pwesta]posta ['p§sta]; puntata [pun'tata]賭(か)け金(きん) [romaji: kakekin]stawka [stafka]aposta [ɐ'pɔʃtɐ]ста́вкаoyunda sürülen para,金 [pinyin: dŭzhù,dŭjīn]
mise au point
1 réglage d'un appareil ضبطη ρύθμισηpuesta a punto ['pwesta a 'punto]messa a punto ['mɛs:a a 'punto]; messa a fuoco ['mɛs:a a 'fw§ko]<レンズの>ピント合(あ)わせ、<機械(きかい)の>調整(ちょうせい) [romaji: ###(renzu no) pinto awase, (kikai no) choosee]wyregulowanie [vɨrɛgulɔvaɲɛ]afinação [ɐfinɐ'sɐ̃w], ajustamento [ɐʒuʃtɐ'mẽtu]нала́дка ; регулиро́вкаayar [a'jaɾ]距 [pinyin: duìzhŭn jiāojù]
faire la mise au point de jumelles ضبط ناظورρυθμίζω τα κυάλιαponer a punto los prismáticosmettere a fuoco il binocolo双眼鏡(そうがんきょう)のピントを合わせる [romaji: soogan-kyoo no pinto o awaseru]wyregulować lornetkęfazer o ajustamento dos binóculosнавести́ ре́зкость бино́кляdürbünün ayarını yapmak距 [pinyin: tiáozhĕng wàngyuănjìng de jiāojù]
2 action de préciser, d'expliquer qqch توضيحη ενημέρωσηaclaración [aklara'θjon]precisazione [pretHiza'tsjone]; chiarimento [kjari'mɛnto]<問題(もんだい)、立場(たちば)などを>はっきりさせること、説明(せつめい) [romaji: ###(mondai, tachiba nado o) hakkiri saseru koto, setsumee]wyjaśnienie [vɨjaɕɲɛɲɛ]esclarecimento [əʃklɐrəsi'mẽtu]разъясне́ние ; уточне́ниеaçıklama,,正 [pinyin: chéngqīng,shuōmíng,gēngzhèng]
nécessiter une mise au point يلزم التوضيحχρειάζομαι μια ενημέρωσηnecesitar una aclaraciónnecessitare di una spiegazione問題をはっきりさせる必要(ひつよう)がある [romaji: mondai o hakkirisaseru hitsuyoo ga aru]potrzebować wyjaśnieńprecisar de um esclarecimentoнеобходи́мость уточни́тьbir açıklama gerektirmek明 [pinyin: xūyào zuò shuōmíng]

mise [miz] nf
(au jeu)stake
(soutenu) (= tenue) → attire
être de mise (= avoir cours, être d'actualité) → to reign
l'optimisme est de mise → optimism reigns

Mise abr = marquise
mise à feu nfblast-off
mise à jour nfupdate
mise à jour de logiciel → software upgrade
mise à mort nfkill
mise à pied nf [employé] → suspension, lay-off
mise à plat nf (= examen au cas par cas) → case-by-case review
mise à prix nfreserve price (Grande-Bretagne), upset price (USA)
mise au point nf
(PHOTOGRAPHIE)focusing
(fig) (= explication) → clarification
mise de fonds nfcapital outlay
mise en bouteille nfbottling
mise en plis nfset
mise en scène nfproduction
mis en examen
nm/f (= personne) → indictee
nf (= action) → charging, indictment


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2010 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.