Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 726 017 857 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

monter
(Mot repris de monta)

0,12 sec.
monter
v.i. monter (lat. pop. montare, de mons, montis, mont) [conj. 3]
1.  (Auxil. être). Se transporter en un lieu plus élevé: Monter sur une chaise (se jucher sur; descendre de). Nous sommes montés jusqu'au sommet (grimper). Monter au grenier.
2.  (Auxil. être). FAM. Se rendre en un lieu géographique situé plus au nord, ou considéré comme central: Elle est montée à Paris pour prendre des cours de théâtre.
3.  (Auxil. être). Prendre place sur un animal, sur ou dans un véhicule: Monter sur un cheval, sur une moto (enfourcher). Sais-tu monter à cheval ? (chevaucher). Monter en avion, en bateau (embarquer sur).
4.  (Auxil. être). Suivre une pente; s'élever en pente: La route monte jusqu'au chalet (grimper).
5.  (Auxil. être). Croître en hauteur: L'immeuble est monté lentement (s'élever).
6.  (Auxil. être). Atteindre telle ou telle hauteur: Cette tour monte à plus de deux cents mètres (s'élever).
7.  (Auxil. être). Se manifester ou augmenter en intensité en parlant d'un sentiment: Il sentait la peur monter en lui (s'amplifier; diminuer).
8.  (Auxil. être ou avoir). Atteindre un niveau plus élevé: L'eau est montée ou a monté dans le bassin. La température a encore monté. Des clameurs montent du stade (s'élever, jaillir).
9.  (Auxil. avoir). Pousser, en parlant de certains légumes: Avec ces pluies torrentielles, les salades ont monté.
10.  (Auxil. être). Avoir de l'avancement: Cette année, elle est montée en grade (= elle a été promue).
11.  (Auxil. avoir). Passer du grave à l'aigu: La voix monte sur cette syllabe.
12.  (Auxil. avoir). Atteindre un degré plus élevé: Le prix des produits biologiques a monté (augmenter; baisser, diminuer).
13.  (Auxil. avoir). Former un total de: La facture monte à deux cents euros (atteindre, se monter). Le ton monte, les esprits s'échauffent, la discussion devient plus âpre. Monter sur le trône, devenir roi.
v.t.  (Auxil. avoir).
1.  Parcourir de bas en haut: Monter les marches d'un escalier (gravir; descendre).
2.  Utiliser un animal comme monture: Monter un cheval (chevaucher).
3.  Transporter dans un lieu plus élevé: Le facteur nous a monté le courrier. Monter un carton à l'étage.
4.  Accroître la valeur, l'intensité de qqch: Ce restaurant a monté ses prix (augmenter, majorer; baisser, diminuer).
5.  Fournir ce qui est nécessaire: Monter son ménage.
6.  Assembler les différentes parties de: Monter une tente (dresser; démonter). Monter une armoire.
7.  Effectuer le montage d'un film, d'une bande magnétique.
8.  Enchâsser dans une monture: Monter une émeraude (sertir).
9.  Préparer; organiser: Monter un complot (échafauder, tramer). Monter sa propre entreprise (fonder).
10.  FIG. Encourager l'hostilité envers qqn: Il les a tous montés contre nous. FAM. Monter le coup à qqn, l'induire en erreur. Monter une mayonnaise, des blancs en neige, battre les ingrédients qui les composent pour en augmenter la consistance et le volume. Monter un spectacle, une pièce de théâtre, en organiser la représentation, la mise en scène.
v.pr. se monter
1.  S'élever à un total de: Leur dette se monte à 5 000 euros (atteindre, monter).
2.  Se pourvoir du nécessaire: Se monter en linge de table (s'équiper). FAM. Se monter la tête, s'exciter; s'exalter.

Remarque Aux temps composés, monter, lorsqu'il est intransitif, se conjugue avec l'auxiliaire être, sauf quand il signifie " atteindre un niveau plus élevé ": l'eau a encore monté, les prix ont beaucoup monté. Lorsqu'il est transitif, monter se conjugue toujours avec l'auxiliaire avoir.
Il faut éviter le pléonasme: monter en haut, et simplement dire monter.

Synonymes et Contraires
monter
verbe intransitif monter
1.  Prendre place dans ou sur.
2.  Gagner en hauteur.
3.  Atteindre un degré supérieur.

monter
verbe transitif monter
1.  Parcourir un lieu de bas en haut.
2.  Porter quelque chose en haut.
3.  Mettre à un niveau plus élevé.
4.  Assembler les parties de.
6.  Provoquer une hostilité envers.

monter (se)
verbe pronominal monter (se)
1.  Se pourvoir du nécessaire.
3.  Former un certain total.
Traductions
monter einsteigen, montieren, heraufkommen, hochkommen, Montage, aufkommen, aufstehen, besteigen, hinaufgehen, reiten beklimmen, indetreinstappen, ineenautostappen, instappen, monteren, zetten, (naar het noorden) trekken, bestijgen, bevorderd worden, dekken [koe], hoger inzetten, hoger plaatsen, hoger stemmen [muziek], in elkaar zetten, inrichten, klimmen, naar boven brengen, naar boven gaan, ophitsen, opklimmen, opkloppen [eiwit], opkomen, opstappen, opstijgen, paardrijden, reiken (tot), stijgen, toenemen, uitrusten, omhooggaan, oplopen, opstellen, opzwellen, rijden, in de trein stappen, in een auto stappen, berijden גאה (פ'), העלה (הפעיל), הרכיב (הפעיל), התעלה (התפעל), נסק (פ'), עלה (פ'), רכב (פ'), עָלָה, רָכַב, גָּאָה, הִרְכִּיב, הֶעֱלָה, נָסַק beklim, beklouter, opklim muntar enaŭtiĝi, envagoniĝi, munti, surgrimpi ascender, aumentar, crecer, escalar, montar, subir, subir a, elevar, elevarse asentaa, nousta, ratsastaa, tulla esiin menyunting, merakit ascendere embarcar, montar, levantar-se, subir, surgir забираться, забраться, ехать, крепить, подниматься montera, bestiga, gå upp, komma upp, öka, rida ανεβαίνω, ιππεύω, ανέρχομαι, εγείρω, καβαλάω, προκύπτω ascendere, cavalcare, congegnare, lievitare, montare, salire, venir su, sorgere, spuntare fuori يَبْلُغْ, يَرتفع, يَرتفِع, يَرتقَي, يَركَب jet na, šlapat, vstát, vyskytnout (se), vystoupit gå op, komme frem, køre, stige dizati, jahati, popeti se, uspeti se のぼる, 上がる, 乗る, 立ち上がる 언급되다, 오르다, 올라가다, 일어나다, (탈것에) 타다 bestige, komme opp, øke, ri, stige podejść, podnieść się, pojechać, pójść na górę, wspiąć się ขี่ เช่นขี่ม้า ขี่จักรยานหรือจักรยานยนต์, ขึ้น ม้า ไต่เขา, ขึ้นไป, ถูกนำเสนอ, ลุกขึ้น ata binmek, doğrulmak, gündeme gelmek, tırmanmak, yükselmek cưỡi, đi lên, đứng dậy, được nêu ra, trèo lên 升起, 增长, 爬上, 走近,
v i monter [mɔ̃te] (Note: avec l'aux. être)
1 aller vers le haut صعدανεβαίνωsubir [su'βir]salire [sa'lire]登(のぼ)る、上(あ)がる [romaji: noboru, agaru]wchodzić [fxɔʥiʨ]subir [su'bir]поднима́ться, забира́тьсяçıkmak,上 [pinyin: dēngshàng,páshàng]
Il est monté à l'arbre. صعد على الشجرةΑνέβηκε στο δέντρο.Subió al árbol.Si è arrampicato sull'albero.###彼(かれ)は木(き)に登った。 [romaji: Kare wa ki ni nobotta.]Wszedł na drzewo.Ele subiu à árvore.Он взобра́лся на де́рево.Ağaca çıktı. [pinyin: Tā páshàng shù.]
monter sur une chaise صعد على الكرسيανεβαίνω σε μια καρέκλαsubir sobre una sillasalire su una sedia椅子(いす)の上(うえ)にあがる [romaji: isu no ue ni agaru]wejść na krzesłosubir para uma cadeiraвстать на стулbir iskemlenin üstüne çıkmak子 [pinyin: páshàng yĭzi]
2 atteindre un niveau, une hauteur plusélevée إرتفع [ʔirta׳faʔʼa]salire [sa'lire]<水位(すいい)などが>上がる [romaji: ###(suii nado ga) agaru]subiryükselme,,升 [pinyin: shēng,shēngqĭ,shàngshēng]
L'eau monte. الماء يرتفعΤο νερό ανεβαίνει.El agua sube.L'acqua sale水位が上がる。 [romaji: Suii ga agaru.]Stan wody podnosi się.A água sobe.Вода́ поднима́ется.Su yükseliyor.. [pinyin: Shuĭshì shàngshēng.]
3 augmenter رفعαυξάνωaumentar [awmen'tar]aumentare [awmen'tare]上げる、高(たか)める [romaji: ageru, takameru]podnosić [pɔdnɔɕiʨ]aumentar [awmẽ'tar]повыша́тьyükseltmek,高 [pinyin: shēnggāo,tígāo]
Les prix montent. ترتفع الأسعارΟι τιμές ανεβαίνουν.Los precios aumentan.I prezzi aumentano.物価(ぶっか)が上昇(じょうしょう)する。 [romaji: Bukka ga jooshoo suru.]Ceny idą w górę.Os preços sobem.Це́ны расту́т.Fiyatlar artıyor.. [pinyin: Jiàgé shàngzhǎng.]
4 se placer dans un véhicule ركب، استقلανεβαίνωsubir [su'βir]salire [sa'lire]###<乗り物(もの)に>乗る [romaji: ###(norimono ni) noru]wsiadać [fɕadaʨ]entrar [ẽ'trar],subirсади́ться в тра́нспортbir araca binmek,上 [pinyin: chéngshàng,qíshàng]
monter dans sa voiture ركب بسيارتهανεβαίνω/μπαίνω στο αυτοκίνητοsubir a su autosalire in macchina車(くるま)に乗る [romaji: kuruma ni noru]wsiąść do samochoduentrar no carroсесть в маши́нуkendi arabasına binmek车 [pinyin: shàng chē]
monter dans le train استقل القطارανεβαίνω στο τρένοsubir al trensalire sul treno列車(れっしゃ)に乗る [romaji: ressha ni noru]wsiąść do pociągusubir para o comboioсесть в по́ездtrene binmek车 [pinyin: shàng huŏchē]
monter sur un bateau ركب قارباανεβαίνω σε ένα πλοίοsubir a un barcosalire in barca乗船(じょうせん)する [romaji: joosen suru]wsiąść na stateksubir para o barcoсесть на кора́бльbir gemiye binmek船 [pinyin: shàng chuán]
monter à cheval
faire du cheval ركبιππεύω/ανεβαίνω σε άλογοmontar a caballomontare a cavallo [mon'tare a ka'val:o]馬(うま)に乗(の)る [romaji: uma ni noru]dosiadać koniamontar [mõ'tar] a cavaloе́здить верхо́мata binmek ;
v t monter (Note: avec l'aux. avoir)
1 parcourir en s'élevant صعدανεβαίνωsubir [su'βir]salire [sa'lire]登(のぼ)る [romaji: noboru]wchodzić [fxɔʥiʨ]subirподнима́ться, восходи́тьçıkmak,上 [pinyin: pāndēng,páshàng]
monter une côte صعد بمحاذاة ساحل/ ضفةανεβαίνω μία ανηφόραsubir una cuestarisalire una china丘(おか)を駆(か)け上(あ)がる [romaji: oka o kakeagaru]wejść na zboczesubir uma encostayokuş çıkmak坡 [pinyin: páshàng shānpō]
monter les marches صعد درجاανεβαίνω τα σκαλιάsubir los escalonesfare / salire le scale階段(かいだん)を上(のぼ)る [romaji: kaidan o noboru]wejść po schodachsubir os degrausподнима́ться по ступе́нькамmerdiven çıkmak阶梯 [pinyin: pá jiētī]
2 transporter plus haut رفعανεβάζωsubir [su'βir]portare su [por'tare su]###運(はこ)び上げる [romaji: hakobi ageru]zanosić [zanɔɕiʨ]levar [lə'var]поднима́тьçıkartmak,,来 [pinyin: wăngshàng bānyùn,tíshàng lóu,tí shànglái]
monter qqch au grenier رفع شيئا الى العليةανεβάζω κτ στη σοφίταsubir algo al graneroportare qlco su in soffitta~を屋根裏(やねうら)に運び上げる [romaji: ~o yaneura ni hakobiageru]zanieść coś na strychlevar algo para o sotãoперенести́ что-л. на черда́кbir şeye tavan arasına çıkartmak楼 [pinyin: bān mŏu wù shàng dĭnglóu]
3 assembler les pièces de رَكَبَσυναρμολογώarmar [ar'mar]montare [mon'tare]; assemblare [assem'blare]<機械(きかい)・装置(そうち)などを>組(く)み立(た)てる [romaji: ###(kikai, soochi nado o) kumitateru]z/montować [z/mɔntɔvaʨ]montarсобира́ть, устана́вливатьkurmak,装 [pinyin: zhuāngpèi,ānzhuāng]
monter un meuble ركّبَ أثاثاσυναρμολογώ ένα έπιπλοarmar un mueblemontare un mobile家具(かぐ)を組み立てる [romaji: kagu o kumitateru]zmontować mebelmontar um móvelсобра́ть ме́бельbir mobilyayı kurmak具 [pinyin: ānzhuāng jiājù]
4 augmenter l'intensité de qqch رفعανεβάζωaumentar [awmen'tar]alzare [al'tsare]; aumentare [awmen'tare]<位置(いち)を>高(たか)くする、<調子(ちょうし)などを>上(あ)げる [romaji: ###(ichi o) takaku suru, (chooshi nado o) ageru]podwyższać [pɔdvɨʃʃaʨ]elevar [ilə'var]увели́чиватьyükseltmek,使高 [pinyin: tígāo,shĭ zēnggāo]
monter le son رفع الصوتανεβάζω τον ήχοaumentar el sonidoalzare il volume音量(おんりょう)を上げる [romaji: onryoo o ageru]dać głośniejelevar o somуси́лить звукsesi yükseltmek量 [pinyin: tígāo yīnliàng]
5 préparer, organiser حضَّرπροσχεδιάζω; στήνωorganizar [orγani'θar]preparare [prepa'rare]; organizzare [organi'd:zare]<陰謀(いんぼう)などを>仕組(しく)む、企(くわだ)てる [romaji: ###(inboo nado o) shikumu, kuwadateru]z/organizować [z/ɔrgaɲizɔvaʨ]preparar [prəpɐ'rar]подстра́иватьpeşinde olmak,,织 [pinyin: chóuhuà,cèhuà,zǔzhī]
monter un coup حضَّر لعبةστήνω κόλποorganizar un golpeorganizzare un colpo陰謀を企てる [romaji: inboo o kuwadateru]ukartować cośpreparar um golpeпровести́ кого́-л.bir dümen peşinde olmak骗 [pinyin: hŏngpiàn]
v pr se monter [səmɔ̃te] atteindre un total de وصل الىανέρχομαιllegar a [λe'γar a]ammontare a [am:on'tare a]<金額(きんがく)などが~に>達(たっ)する [romaji: ###(kingaku nado ga ~ ni) tassuru]sięgać [ɕɛɳgaʨ]elevar-se [ələ'varsə],ascender [ɐʃ'sẽder]доходи́ть, составля́тьtutarında olmak,达 [pinyin: dádào,gāodá]
Les dégâts se montent à deux mille euros. وصلت الخسائر إلى ألفي يوروΟι ζημιές ανέρχονται σε δύο χιλιάδες ευρώ.Los gastos llegan a dos mil euros.I danni ammontano a duemila euro.###損害(そんがい)は2000ユーロにのぼる。 [romaji: Songai wa nisen-yuuro ni noboru.]Straty sięgają dwa tysiące euro.Os prejuízos elevam-se a dois mil euros.Уще́рб составля́ет две ты́сячи е́вро.Zarar iki bin euro tutarında.. [pinyin: Sŭnshī dádào liăngqiān yuán.]

monter [mɔ̃te]
vt (avec l'auxiliaire avoir aux temps composés)
[+ escalier, côte] (en allant) → to go up; (en venant) → to come up
Elle a du mal à monter les escaliers → She has difficulty going upstairs.
[+ valise, paquet] (en allant) → to take up; (en venant) → to bring up
Monte les valises pendant que je règle le taxi → Take the suitcases up while I pay the cab fare.
Monte-moi le dossier → Bring me up the file.
[+ société, opération] → to set up
[+ tente, échafaudage, étagères] → to put up; [+ machine] → to assemble
Est-ce que ces étagères sont difficiles à monter? → Are these shelves difficult to put up?
(= fixer) monter qch sur qch [+ dispositif, moteur] → to fit sth on sth
[+ cheval] → to mount, to get on
(ZOOLOGIE) [+ femelle] → to cover, to serve
[+ bijou] → to mount, to set
(COUTURE) [+ pièce] → to sew on; [+ manche] → to set in
(CINÉMA) → to edit
(THÉÂTRE) [+ pièce] → to put on, to stage
(autres locutions) monter qn contre qn → to set sb against sb
monter la tête à qn → to get sb worked up
vi (avec l'auxiliaire être aux temps composés)
[personne] (aller) → to go up; (venir) → to come up
monter à pied → to walk up, to go up on foot
monter sur [+ chaise, escabeau] → to get onto
Tu vas devoir monter sur une chaise pour changer l'ampoule → You'll have to get onto a chair to change the light bulb.
monter à un arbre → to climb a tree
monter à une échelle → to climb a ladder
[avion, voiture] → to climb, to go up
[chemin, niveau, température, voix, prix] → to go up, to rise
Les prix ont encore monté → Prices have gone up again.
[brouillard, bruit] → to rise, to come up
[passager] → to get on
monter dans le train → to get on the train, to board the train
monter dans l'avion → to get on the plane, to board the plane
Il est temps de monter dans l'avion → It's time to get on the plane.
monter à bord → to get on board
monter en voiture → to get in the car
(= faire du cheval) → to ride, to ride a horse
monter à cheval (hobby) → to ride, to go riding; (action) → to get on a horse
monter bien → to be a good rider, to ride well
monter mal → to be a poor rider, to ride badly
(autres locutions) monter à bicyclette → to get on a bicycle
monter à la tête de qn → to go to sb's head
monter sur les planches → to go on the stage
monter en grade → to be promoted [mɔ̃te]
vpr/réfl
se monter la tête → to get worked up
vpr/pass (être assemblé) [kit] → to be put together; [étagère] → to be put up
Ça se monte très facilement → It's very easy to assemble.
se monter à [frais] → to add up to, to come to


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.