| Dictionnaire français / French Dictionary 1 824 525 403 visiteurs servis. |
|
monter |
0,01 sec. |
|
monter v.i. monter (lat. pop. montare, de mons, montis, mont) [conj. 3]
1. (Auxil. être). Se transporter en un lieu plus élevé: Monter sur une chaise (se jucher sur; descendre de). Nous sommes montés jusqu'au sommet (grimper). Monter au grenier. 2. (Auxil. être). FAM. Se rendre en un lieu géographique situé plus au nord, ou considéré comme central: Elle est montée à Paris pour prendre des cours de théâtre. 3. (Auxil. être). Prendre place sur un animal, sur ou dans un véhicule: Monter sur un cheval, sur une moto (enfourcher). Sais-tu monter à cheval ? (chevaucher). Monter en avion, en bateau (embarquer sur). 4. (Auxil. être). Suivre une pente; s'élever en pente: La route monte jusqu'au chalet (grimper). 5. (Auxil. être). Croître en hauteur: L'immeuble est monté lentement (s'élever). 6. (Auxil. être). Atteindre telle ou telle hauteur: Cette tour monte à plus de deux cents mètres (s'élever). 7. (Auxil. être). Se manifester ou augmenter en intensité en parlant d'un sentiment: Il sentait la peur monter en lui (s'amplifier; diminuer). 8. (Auxil. être ou avoir). Atteindre un niveau plus élevé: L'eau est montée ou a monté dans le bassin. La température a encore monté. Des clameurs montent du stade (s'élever, jaillir). 9. (Auxil. avoir). Pousser, en parlant de certains légumes: Avec ces pluies torrentielles, les salades ont monté. 10. (Auxil. être). Avoir de l'avancement: Cette année, elle est montée en grade (= elle a été promue). 11. (Auxil. avoir). Passer du grave à l'aigu: La voix monte sur cette syllabe. 12. (Auxil. avoir). Atteindre un degré plus élevé: Le prix des produits biologiques a monté (augmenter; baisser, diminuer). 13. (Auxil. avoir). Former un total de: La facture monte à deux cents euros (atteindre, se monter). Le ton monte, les esprits s'échauffent, la discussion devient plus âpre. Monter sur le trône, devenir roi. v.t. (Auxil. avoir). 2. Utiliser un animal comme monture: Monter un cheval (chevaucher). 3. Transporter dans un lieu plus élevé: Le facteur nous a monté le courrier. Monter un carton à l'étage. 4. Accroître la valeur, l'intensité de qqch: Ce restaurant a monté ses prix (augmenter, majorer; baisser, diminuer). 5. Fournir ce qui est nécessaire: Monter son ménage. 7. Effectuer le montage d'un film, d'une bande magnétique. 8. Enchâsser dans une monture: Monter une émeraude (sertir). 9. Préparer; organiser: Monter un complot (échafauder, tramer). Monter sa propre entreprise (fonder). 10. FIG. Encourager l'hostilité envers qqn: Il les a tous montés contre nous. FAM. Monter le coup à qqn, l'induire en erreur. Monter une mayonnaise, des blancs en neige, battre les ingrédients qui les composent pour en augmenter la consistance et le volume. Monter un spectacle, une pièce de théâtre, en organiser la représentation, la mise en scène. v.pr. se monter 2. Se pourvoir du nécessaire: Se monter en linge de table (s'équiper). FAM. Se monter la tête, s'exciter; s'exalter. Remarque Aux temps composés, monter, lorsqu'il est intransitif, se conjugue avec l'auxiliaire être, sauf quand il signifie " atteindre un niveau plus élevé ": l'eau a encore monté, les prix ont beaucoup monté. Lorsqu'il est transitif, monter se conjugue toujours avec l'auxiliaire avoir. Synonymes et Contraires monter verbe intransitif monter 1. Prendre place dans ou sur. 2. Gagner en hauteur. 3. Atteindre un degré supérieur. 4. Augmenter d'intensité. monter verbe transitif monter 1. Parcourir un lieu de bas en haut. 3. Mettre à un niveau plus élevé. 4. Assembler les parties de. 5. Organiser une action. combiner, comploter, conspirer, constituer, échafauder, machiner, manigancer, mijoter, mitonner, orchestrer, tramer -familier: concocter, goupiller -littéraire: nouer, ourdir. monter (se) verbe pronominal monter (se) 1. Se pourvoir du nécessaire. 2. S'irriter contre. Traductions monter einsteigen, montieren, heraufkommen, hochkommen, Montage, aufkommen, aufstehen, besteigen, hinaufgehen, reiten beklimmen, indetreinstappen, ineenautostappen, instappen, monteren, zetten, (naar het noorden) trekken, bestijgen, bevorderd worden, dekken [koe], hoger inzetten, hoger plaatsen, hoger stemmen [muziek], in elkaar zetten, inrichten, klimmen, naar boven brengen, naar boven gaan, ophitsen, opklimmen, opkloppen [eiwit], opkomen, opstappen, opstijgen, paardrijden, reiken (tot), stijgen, toenemen, uitrusten, omhooggaan, oplopen, opstellen, opzwellen, rijden, in de trein stappen, in een auto stappen, berijden גאה (פ'), העלה (הפעיל), הרכיב (הפעיל), התעלה (התפעל), נסק (פ'), עלה (פ'), רכב (פ'), עָלָה, רָכַב, גָּאָה, הִרְכִּיב, הֶעֱלָה, נָסַק beklim, beklouter, opklim muntar enaŭtiĝi, envagoniĝi, munti, surgrimpi ascender, aumentar, crecer, escalar, montar, subir, subir a, elevar, elevarse asentaa, nousta, ratsastaa, tulla esiin menyunting, merakit ascendere embarcar, montar, levantar-se, subir, surgir забираться, забраться, ехать, крепить, подниматься montera, bestiga, gå upp, komma upp, öka, rida ανεβαίνω, ιππεύω, ανέρχομαι, εγείρω, καβαλάω, προκύπτω ascendere, cavalcare, congegnare, lievitare, montare, salire, venir su, sorgere, spuntare fuori يَبْلُغْ, يَرتفع, يَرتفِع, يَرتقَي, يَركَب jet na, šlapat, vstát, vyskytnout (se), vystoupit gå op, komme frem, køre, stige dizati, jahati, popeti se, uspeti se のぼる, 上がる, 乗る, 立ち上がる 언급되다, 오르다, 올라가다, 일어나다, (탈것에) 타다 bestige, komme opp, øke, ri, stige podejść, podnieść się, pojechać, pójść na górę, wspiąć się ขี่ เช่นขี่ม้า ขี่จักรยานหรือจักรยานยนต์, ขึ้น ม้า ไต่เขา, ขึ้นไป, ถูกนำเสนอ, ลุกขึ้น ata binmek, doğrulmak, gündeme gelmek, tırmanmak, yükselmek cưỡi, đi lên, đứng dậy, được nêu ra, trèo lên 升起, 增长, 爬上, 走近, 骑 v i monter [mɔ̃te] (Note: avec l'aux. être) 1 aller vers le haut صعدανεβαίνωsubir [su'βir]salire [sa'lire]登(のぼ)る、上(あ)がる [romaji: noboru, agaru]wchodzić [fxɔʥiʨ]subir [su'bir]поднима́ться, забира́тьсяçıkmak登上,爬上 [pinyin: dēngshàng,páshàng] 2 atteindre un niveau, une hauteur plusélevée إرتفع [ʔirta׳faʔʼa]salire [sa'lire]<水位(すいい)などが>上がる [romaji: ###(suii nado ga) agaru]subiryükselme升,升起,上升 [pinyin: shēng,shēngqĭ,shàngshēng] 3 augmenter رفعαυξάνωaumentar [awmen'tar]aumentare [awmen'tare]上げる、高(たか)める [romaji: ageru, takameru]podnosić [pɔdnɔɕiʨ]aumentar [awmẽ'tar]повыша́тьyükseltmek升高,提高 [pinyin: shēnggāo,tígāo] 4 se placer dans un véhicule ركب، استقلανεβαίνωsubir [su'βir]salire [sa'lire]###<乗り物(もの)に>乗る [romaji: ###(norimono ni) noru]wsiadać [fɕadaʨ]entrar [ẽ'trar],subirсади́ться в тра́нспортbir araca binmek乘上,骑上 [pinyin: chéngshàng,qíshàng] monter dans sa voiture ركب بسيارتهανεβαίνω/μπαίνω στο αυτοκίνητοsubir a su autosalire in macchina車(くるま)に乗る [romaji: kuruma ni noru]wsiąść do samochoduentrar no carroсесть в маши́нуkendi arabasına binmek上车 [pinyin: shàng chē] v t monter (Note: avec l'aux. avoir) 1 parcourir en s'élevant صعدανεβαίνωsubir [su'βir]salire [sa'lire]登(のぼ)る [romaji: noboru]wchodzić [fxɔʥiʨ]subirподнима́ться, восходи́тьçıkmak攀登,爬上 [pinyin: pāndēng,páshàng] 2 transporter plus haut رفعανεβάζωsubir [su'βir]portare su [por'tare su]###運(はこ)び上げる [romaji: hakobi ageru]zanosić [zanɔɕiʨ]levar [lə'var]поднима́тьçıkartmak往上搬运,提上楼,提上来 [pinyin: wăngshàng bānyùn,tíshàng lóu,tí shànglái] monter qqch au grenier رفع شيئا الى العليةανεβάζω κτ στη σοφίταsubir algo al graneroportare qlco su in soffitta~を屋根裏(やねうら)に運び上げる [romaji: ~o yaneura ni hakobiageru]zanieść coś na strychlevar algo para o sotãoперенести́ что-л. на черда́кbir şeye tavan arasına çıkartmak搬某物上顶楼 [pinyin: bān mŏu wù shàng dĭnglóu] 3 assembler les pièces de رَكَبَσυναρμολογώarmar [ar'mar]montare [mon'tare]; assemblare [assem'blare]<機械(きかい)・装置(そうち)などを>組(く)み立(た)てる [romaji: ###(kikai, soochi nado o) kumitateru]z/montować [z/mɔntɔvaʨ]montarсобира́ть, устана́вливатьkurmak装配,安装 [pinyin: zhuāngpèi,ānzhuāng] 4 augmenter l'intensité de qqch رفعανεβάζωaumentar [awmen'tar]alzare [al'tsare]; aumentare [awmen'tare]<位置(いち)を>高(たか)くする、<調子(ちょうし)などを>上(あ)げる [romaji: ###(ichi o) takaku suru, (chooshi nado o) ageru]podwyższać [pɔdvɨʃʃaʨ]elevar [ilə'var]увели́чиватьyükseltmek提高,使增高 [pinyin: tígāo,shĭ zēnggāo] 5 préparer, organiser حضَّرπροσχεδιάζω; στήνωorganizar [orγani'θar]preparare [prepa'rare]; organizzare [organi'd:zare]<陰謀(いんぼう)などを>仕組(しく)む、企(くわだ)てる [romaji: ###(inboo nado o) shikumu, kuwadateru]z/organizować [z/ɔrgaɲizɔvaʨ]preparar [prəpɐ'rar]подстра́иватьpeşinde olmak筹划,策划,组织 [pinyin: chóuhuà,cèhuà,zǔzhī] v pr se monter [səmɔ̃te] atteindre un total de وصل الىανέρχομαιllegar a [λe'γar a]ammontare a [am:on'tare a]<金額(きんがく)などが~に>達(たっ)する [romaji: ###(kingaku nado ga ~ ni) tassuru]sięgać [ɕɛɳgaʨ]elevar-se [ələ'varsə],ascender [ɐʃ'sẽder]доходи́ть, составля́тьtutarında olmak达到,高达 [pinyin: dádào,gāodá] Les dégâts se montent à deux mille euros. وصلت الخسائر إلى ألفي يوروΟι ζημιές ανέρχονται σε δύο χιλιάδες ευρώ.Los gastos llegan a dos mil euros.I danni ammontano a duemila euro.###損害(そんがい)は2000ユーロにのぼる。 [romaji: Songai wa nisen-yuuro ni noboru.]Straty sięgają dwa tysiące euro.Os prejuízos elevam-se a dois mil euros.Уще́рб составля́ет две ты́сячи е́вро.Zarar iki bin euro tutarında.损失达到两千欧元. [pinyin: Sŭnshī dádào liăngqiān yuán.] monter [mɔ̃te] vt (avec l'auxiliaire avoir aux temps composés) [+ escalier, côte] (en allant) → to go up; (en venant) → to come up Elle a du mal à monter les escaliers → She has difficulty going upstairs. [+ valise, paquet] (en allant) → to take up; (en venant) → to bring up Monte les valises pendant que je règle le taxi → Take the suitcases up while I pay the cab fare. Monte-moi le dossier → Bring me up the file. [+ société, opération] → to set up [+ tente, échafaudage, étagères] → to put up; [+ machine] → to assemble Est-ce que ces étagères sont difficiles à monter? → Are these shelves difficult to put up? (CINÉMA) → to edit vi (avec l'auxiliaire être aux temps composés) [personne] (aller) → to go up; (venir) → to come up monter à pied → to walk up, to go up on foot monter sur [+ chaise, escabeau] → to get onto Tu vas devoir monter sur une chaise pour changer l'ampoule → You'll have to get onto a chair to change the light bulb. monter à un arbre → to climb a tree monter à une échelle → to climb a ladder [chemin, niveau, température, voix, prix] → to go up, to rise Les prix ont encore monté → Prices have gone up again. [passager] → to get on monter dans le train → to get on the train, to board the train monter dans l'avion → to get on the plane, to board the plane Il est temps de monter dans l'avion → It's time to get on the plane. monter à bord → to get on board monter en voiture → to get in the car vpr/réfl se monter la tête → to get worked up Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|