Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 759 476 807 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

ombre

0,03 sec.
ombre1
n.m. ombre (du lat. umbra, poisson de couleur sombre)
Poisson d'eau douce, voisin du saumon, à chair estimée.

Remarque Ce nom est du genre masculin: il a pêché un petit ombre.
Ne pas confondre avec un omble.


ombre2
n.f. ombre (lat. umbra)
1.  Zone sombre due à l'absence de lumière ou à l'interception de la lumière par un corps opaque: Cet arbre fait de l'ombre aux cultures (ombrage; clarté, lumière). Je ne distingue que des ombres dans la rue (silhouette).
2.  Apparence à peine perceptible de qqch: Elle n'a pas eu l'ombre d'une hésitation (soupçon, trace). Une ombre de tristesse passa dans son regard.

À l'ombre de, à l'abri de qqch; sous la protection de qqn. Faire de l'ombre à qqn, prendre trop d'importance par rapport à lui. Il y a une ombre au tableau, la situation comporte un inconvénient. FAM. Mettre, être à l'ombre, mettre, être en prison. Ombres chinoises ou théâtre d'ombres, spectacle présentant des silhouettes fortement éclairées par-derrière et apparaissant sur un écran transparent. Vivre, rester dans l'ombre, dans un endroit peu en vue; dans le mystère et le secret: Il reste dans l'ombre du candidat. Zone d'ombre, ce qui est incertain ou inconnu: C'est un personnage pour lequel subsistent de nombreuses zones d'ombre.

ombre3
n.f. ombre (de Ombrie, région d'Italie)
Terre d'ombre, ocre brune qui sert de pigment en peinture.
Synonymes et Contraires
ombre
nom féminin ombre
1.  Situation effacée.
4.  Apparition d'un mort.
Traductions
ombre Schatten schaduw, schaduwbeeld, gedaante, greintje, schijn, schim, spoor, zweem, afspiegeling, lommer בבואה (נ), טולא (נ), עוקב (ז), צל (ז) skadu сянка ombra stín skygge ίσκιος, σκιά ombro sombra, adumbración vari varjo sjena, nijansa árny, árnykép bayang, kap skuggi ombra, parvenza, uggia 影, 陰 umbra šešėlis ēna, pustumsa skygge, nyanse cień sombra umbră тень, тьма tieň копрена, сенка, сумрак, сутон skugga kivuli gölge bóng, đen, cái bóng, chỗ râm ظل, ظِل 그늘, 그림자 เงา, ร่ม ที่ร่ม 影子, 荫凉处
n f ombre [ɔ̃bʀ]
1 endroit à l'abri du soleil ظلίσκιοςsombra ['sombra]ombra ['ombra]陰(かげ)、日陰(ひかげ) [romaji: kage, hikage ]cień [ʨɛɲ]sombra ['sõbrɐ]теньgölge [ɟœl'ɟe];;处 [pinyin: yīnyĭng;yīn,yīnliángchù]
s'asseoir à l'ombre يجلس في الظلκάθομαι στον ίσκιοsentarse a la sombrasedersi all'ombra日陰に座(すわ)る [romaji: hikage ni suwaru ]usiąść w cieniusentar-se à sombraсесть в теньgölgeye oturmak处 [pinyin: zuòzài yīn'ànchù]
2 forme foncée ظل غامقσκιάsombra ['sombra]ombra ['ombra]影(かげ) [romaji: kage ]cień [ʨɛɲ]sombraтеньgölge [ɟœl'ɟe]子 [pinyin: yĭngzi]
sans l'ombre d'un doute
sans aucun doute بدون أدنى شكχωρίς ίχνος αμφιβολίαςsin sombra de dudasenza ombra di dubbio ['sɛntsa 'ombra di 'dub:jo]紛(まぎ)れもなく [romaji: magire mo naku ]bez cienia wątpliwościsem sombra de dúvidaбез те́ни сомне́нияhiç kuşkusuz

ombre [ɔ̃bʀ] nf
(endroit sans soleil)shade
Je vais me mettre à l'ombre → I'm going to sit in the shade.
donner de l'ombre à qn → to give sb shade, to shade sb
faire de l'ombre à qn → to be in sb's light
Tu me fais de l'ombre → You're in my light.
dans l'ombre → in the shade
à l'ombre → in the shade
(de qn ou qch)shadow
à l'ombre de [+ arbre] → in the shade of
il n'y a pas l'ombre d'un doute → there's not a shadow of a doubt
suivre qn comme son ombre → to shadow sb
(locutions figurées) à l'ombre (= en prison) → behind bars
vivre dans l'ombre → to live in obscurity
laisser dans l'ombre → to leave in the dark
une ombre au tableau → a fly in the ointment
Seule ombre au tableau, → The one fly in the ointment ..., The one thing that casts a shadow ...
ombre à paupières nfeye shadow, eye-shadow
ombre chinoise
nf (= forme, silhouette) → silhouette ombres chinoises
nfpl (= spectacle) → shadow puppet show


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.