| Dictionnaire français / French Dictionary 1 759 476 807 visiteurs servis. |
|
ombre |
0,03 sec. |
|
ombre1 n.m. ombre (du lat. umbra, poisson de couleur sombre) Poisson d'eau douce, voisin du saumon, à chair estimée. Remarque Ce nom est du genre masculin: il a pêché un petit ombre. ombre2 n.f. ombre (lat. umbra) 1. Zone sombre due à l'absence de lumière ou à l'interception de la lumière par un corps opaque: Cet arbre fait de l'ombre aux cultures (ombrage; clarté, lumière). Je ne distingue que des ombres dans la rue (silhouette). 2. Apparence à peine perceptible de qqch: Elle n'a pas eu l'ombre d'une hésitation (soupçon, trace). Une ombre de tristesse passa dans son regard. À l'ombre de, à l'abri de qqch; sous la protection de qqn. Faire de l'ombre à qqn, prendre trop d'importance par rapport à lui. Il y a une ombre au tableau, la situation comporte un inconvénient. FAM. Mettre, être à l'ombre, mettre, être en prison. Ombres chinoises ou théâtre d'ombres, spectacle présentant des silhouettes fortement éclairées par-derrière et apparaissant sur un écran transparent. Vivre, rester dans l'ombre, dans un endroit peu en vue; dans le mystère et le secret: Il reste dans l'ombre du candidat. Zone d'ombre, ce qui est incertain ou inconnu: C'est un personnage pour lequel subsistent de nombreuses zones d'ombre. ombre3 n.f. ombre (de Ombrie, région d'Italie)
Terre d'ombre, ocre brune qui sert de pigment en peinture. Synonymes et Contraires Traductions ombre Schatten schaduw, schaduwbeeld, gedaante, greintje, schijn, schim, spoor, zweem, afspiegeling, lommer בבואה (נ), טולא (נ), עוקב (ז), צל (ז) skadu сянка ombra stín skygge ίσκιος, σκιά ombro sombra, adumbración vari varjo sjena, nijansa árny, árnykép bayang, kap skuggi ombra, parvenza, uggia 影, 陰 umbra šešėlis ēna, pustumsa skygge, nyanse cień sombra umbră тень, тьма tieň копрена, сенка, сумрак, сутон skugga kivuli gölge bóng, đen, cái bóng, chỗ râm ظل, ظِل 그늘, 그림자 เงา, ร่ม ที่ร่ม 影子, 荫凉处 n f ombre [ɔ̃bʀ] 1 endroit à l'abri du soleil ظلίσκιοςsombra ['sombra]ombra ['ombra]陰(かげ)、日陰(ひかげ) [romaji: kage, hikage ]cień [ʨɛɲ]sombra ['sõbrɐ]теньgölge [ɟœl'ɟe]阴影;荫;阴凉处 [pinyin: yīnyĭng;yīn,yīnliángchù] ombre [ɔ̃bʀ] nf (endroit sans soleil) → shade Je vais me mettre à l'ombre → I'm going to sit in the shade. donner de l'ombre à qn → to give sb shade, to shade sb faire de l'ombre à qn → to be in sb's light Tu me fais de l'ombre → You're in my light. dans l'ombre → in the shade à l'ombre → in the shade (de qn ou qch) → shadow à l'ombre de [+ arbre] → in the shade of il n'y a pas l'ombre d'un doute → there's not a shadow of a doubt suivre qn comme son ombre → to shadow sb (locutions figurées) à l'ombre (= en prison) → behind bars vivre dans l'ombre → to live in obscurity laisser dans l'ombre → to leave in the dark une ombre au tableau → a fly in the ointment Seule ombre au tableau, → The one fly in the ointment ..., The one thing that casts a shadow ... ombre à paupières nf → eye shadow, eye-shadow ombre chinoise nf (= forme, silhouette) → silhouette ombres chinoises nfpl (= spectacle) → shadow puppet show Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|