Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 727 230 524 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

pendre

0,01 sec.
pendre
v.t. pendre (lat. pendere) [conj. 73]
1.  Attacher qqch par une de ses parties en le laissant tomber librement vers le bas: Pendre du linge, des rideaux (suspendre). Pendre un tableau au mur (accrocher, fixer).
2.  Mettre à mort en suspendant par le cou: Les terroristes menacent de pendre leurs otages. Dire pis que pendre de qqn, en dire le plus grand mal.
v.i. 
1.  Être suspendu: L'ail pend au plafond.
2.  Tomber trop bas: Cette jupe pend d'un côté.
3.  Retomber librement: Ses cheveux pendent dans son dos. FAM. Pendre au nez de qqn, risquer fort de lui arriver, en parlant d'une chose fâcheuse: L'exclusion lui pend au nez.
v.pr. se pendre
1.  Se suspendre, s'accrocher: Cessez de vous pendre à cette branche !
2.  Se suicider par pendaison: La désespérée s'est pendue.
Synonymes et Contraires
pendre
verbe intransitif pendre
Retomber mollement.
flotter, traîner -familier: pendiller, pendouiller -littéraire: baller.

pendre
verbe transitif pendre
Attacher par le haut.
Traductions
pendre hängen, zusammenhängen hangen, (op)hangen, ophangen הידלדל (התפעל), תלה (פ'), תָּלָה hang penjar hænge pendi colgar, pender, estar colgado riippua, roikkua hanga pendere, impiccare henge wisieć estar pendente, pender, cair, estar pendurado agăţa, atîrna висеть, вешать hänga asılmak يَشنِق viset κρεμιέμαι visjeti 掛かる 걸려 있다 ฆ่าด้วยการแขวนคอ rủ xuống 悬挂
v t pendre [pɑ̃dʀ]
1 suspendre, accrocher علَّقκρεμάωcolgar [kol'γar]appendere [a'p:ɛndere]吊(つる)す、ぶら下(さ)げる [romaji: tsurusu, burasageru]wieszać [vjɛʃaʨ]; powiesićpendurar [pẽdu'rar]ве́шатьasmak,起 [pinyin: xuánguà,diàoqĭ]
pendre son manteau au portemanteau علق معطفه على علاقة المعاطفκρεμάω το παλτό μου στην κρεμάστραcolgar su abrigo en el percheroappendere il cappotto all'attaccapanniコートをコート掛(か)けに吊す [romaji: kooto o kooto kake ni tsurusu]powiesić płaszcz na wieszakupendurar o casaco no cabideпове́сить пальто́ на ве́шалкуmantosunu portmantoya asmak上 [pinyin: bă dàyī guàzài yīmàojià shàng]
2 tuer qqn en le suspendant par le cou أعدمαπαγχονίζωahorcar [aor'kar]impiccare [impi'k:are]首(くび)を吊(つ)らせる [romaji: kubi o tsuraseru]wieszać [vjɛʃaʨ]; powiesićenforcar [ẽfur'kar]ве́шать (казни́ть)asarak idam etmek,死 [pinyin: jiăosĭ,diàosĭ]
v i pendre être suspendu, accroché شنقκρέμομαιcolgar [kol'γar]pendere ['pɛndere]垂(た)れている、ぶら下(さ)がっている [romaji: tarete iru, burasagatte iru]wisieć [viɕɛʨ]pender [pẽ'der]висе́тьasılı olmak,,着 [pinyin: guàzhe,xuánguà,diàozhe]
v pr se pendre [səpɑ̃dʀ] se suicider en se suspendant par le cou إنتحر شنقاκρεμιέμαιcolgarse [kol'γarse]impiccarsi [impi'k:arsi]首(くび)を吊(つ)る [romaji: kubi o tsuru]wieszać się [vjɛʃaʨ ɕɛ]; powiesić sięenforcar-se [ẽfur'karsə]ве́шатьсяkendini asmak吊 [pinyin: shàngdiào]

pendre [pɑ̃dʀ]
vt
(= suspendre) [+ manteau] → to hang
Il a pendu sa veste dans l'armoire → He hung his jacket in the wardrobe.
pendre qch à (mur) → to hang sth on; (plafond) → to hang sth from
[+ condamné] → to hang
L'assassin a été pendu → The murderer was hanged.
vi → to hang
pendre à → to hang from, to hang down from [pɑ̃dʀ]
vpr/pass → to hang
se pendre à → to hang from
vpr/réfl (= se suicider) → to hang o.s.


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.