| Dictionnaire français / French Dictionary 1 823 106 263 visiteurs servis. |
|
percer |
0,02 sec. |
|
percer v.t. percer (lat. pertusus, de pertundere, trouer) [conj. 16]
1. Faire un trou de part en part dans: Percer un mur pour faire passer un fil électrique (perforer). Percer un ballon de baudruche (crever). Le bijoutier lui a percé les oreilles. 2. Pratiquer une ouverture, un passage: Percer un tunnel (forer, ouvrir; boucher, obstruer). Percer une fenêtre dans une façade. 3. Passer au travers de; traverser: La pluie a percé ma veste (transpercer). 4. Découvrir, comprendre ce qui était caché, secret: Grâce à ces documents, le commissaire a enfin pu percer le mystère (pénétrer, saisir). LITT. Percer le cœur, faire une grande peine à; affliger: Son qui perce les oreilles ou les tympans, qui fait mal aux oreilles tant il est aigu et puissant. v.i. 1. Apparaître: Le soleil perce à travers les nuages (poindre [litt.]). 2. S'ouvrir, en laissant échapper qqch: L'ampoule qu'il avait au pied a percé (crever). 3. Se manifester au grand jour; se montrer: Rien n'a percé de l'entrevue des deux chefs d'État (filtrer, transpirer). Synonymes et Contraires percer verbe intransitif percer 1. Se frayer un passage à travers. 2. Se montrer au grand jour. percer verbe transitif percer 1. Faire un trou dans. 2. Passer au travers de. 3. Mettre au jour un secret. Traductions percer bohren, lochen, durchbohren, durchstechen boren, doorboren, doorzeven, knippen, ponsen, achter [iets] komen, bekendheid krijgen, boren (door), doorbreken, doorprikken, doorschemeren, doorsteken, er doorheen breken, openbreken, zich een weg banen (door), prikken, breken, doordringen ביתק (פיעל), חירר (פיעל), חרר (פ'), ניקב (פיעל), ניקר (פיעל), נקב (פ'), קידד (פיעל), רצע (פ'), דָּקַר, נִקֵּב, נָקַב, קִדֵּד, חָרַר, נִקֵּר, רָצַע foradar, perforar bore, gennembore bori, trabori, trui agujerear, horadar, perforar, taladrar porata, lävistää abrir buraco, brocar, esburacar, furar, perfurar буравить, прокалывать, сверлить borra, tränga igenom τρυπώ, διατρυπώ forare, nascere [dente], sfondare, spuntare [dente], squarciare, perforare, trapanare يَِثْقب بمثقاب, يَخْرِق propíchnout, vyvrtat dresirati, probosti 穴をあける ...에 구멍을 뚫다, 구멍을 뚫다 drille, gjennomhulle przebić, wywiercać เจาะ delmek khoan, xuyên thủng 刺穿, 钻 v t percer [pɛʀse] 1 faire un trou dans qqch ثقبδιαπερνώperforar [perfo'rar]perforare [perfo'rare]穴(あな)を開(あ)ける [romaji: ana o akeru ]przedziurawiać [pʃɛʥuravjaʨ]perfurar [pərfu'rar]просве́рливать, протыка́тьdelik açmak钻孔,穿孔 [pinyin: zuàn kŏng,chuān kŏng] percer un mur ثقب حائطاδιαπερνώ έναν τοίχοperforar un murofare un buco nel muro壁(かべ)に穴を開ける [romaji: kabe ni ana o akeru ]przebić murfurar uma paredeпродыря́вить сте́нуbir duvarı delmek穿墙 [pinyin: chuān qiáng] 2 faire, pratiquer عملανοίγωhacer [a'θer]fare ['fare]; praticare [pratikare]作(つく)る [romaji: tsukuru ]przedziurawić [pʃɛʥuraviʨ]abrir [ɐ'brir]де́латьdelmek凿,钻,开辟 [pinyin: záo,zuàn,kāipì] v i percer 1 apparaître en faisant une ouverture, untrou إخترقδιαπερνώaprirsi un varco [a'prirsi un 'varko]<突(つ)き破(やぶ)って>姿(すがた)を見(み)せる [romaji: (tsuki yabutte) sugata o miseru ]romper [ʀõ'per]görünmek穿透,通过 [pinyin: chuāntòu,tōngguò] Le soleil perce à travers les nuages. تخترق الشمس الغيومΟ ήλιος διαπερνά τα σύννεφα.El sol se abre paso a través de las nubes.Il sole filtra attraverso le nuvole.太陽(たいよう)が雲間(くもま)に現(あらわ)れる。 [romaji: Taiyoo ga kumoma ni arawareru.]Słońce przebija się przez chmury.O sol rompe através das janelas.Со́лнце пробива́ется сквозь ту́чи.Güneş bulutların arasından görünüyor.阳光穿透云层. [pinyin: Yángguāng chuāntòu yúncéng.] 2 réussir malgré les obstacles إشتهرαναδεικνύομαιhacer carrera [a'θer ka'řera]sfondare [sfon'dare]###頭角(とうかく)を現す [romaji: tookaku o arawasu ]wybijać się [vɨbijaʨ ɕɛ]furar [fu'rar]пробива́тьсяbaşarmak突破 [pinyin: tūpò] artiste qui perce فنان يشتهرκαλλιτέχνης που αναδεικνύεταιartista que hace carreraartista che sfonda頭角を現した芸術家(げいじゅつか) [romaji: tookaku o arawashita geejutsu-ka ]wybijający się artystaum artista que furaарти́ст, кото́рый пробива́ет себе́ доро́гуkendini göstermeye başlayan sanatçı创新突破的艺术家 [pinyin: chuàngxīn tūpò de yìshùjiā] percer [pɛʀse] vt [+ ouverture, trou] → to make; [+ tunnel] → to bore [+ oreilles] → to pierce Christèle s'est fait percer les oreilles → Christèle has had her ears pierced. [+ mystère, énigme] → to penetrate vi (= passer à travers) → to come through (= réussir) → to break through Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|