Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 724 059 925 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

pointer

0,01 sec.
pointer1
v.t. pointer [pwɛte] (de 1. point) [conj. 3]
1.  Marquer d'un point, d'un signe indiquant une vérification, un contrôle: Pointer les noms d'une liste (2. cocher).
2.  Contrôler les heures d'entrée et de sortie des ouvriers, des employés: Une machine pointe les employés.
3.  Diriger sur un point, dans une direction: Pointer son doigt vers qqn. Elle pointa le canon de son arme sur lui (braquer).
4.  FIG. Signaler, mettre en lumière; épingler: Le rapporteur a pointé un paragraphe du projet de loi.
5.  En informatique, déplacer le pointeur sur l'écran d'un ordinateur jusqu'à l'amener sur l'élément à sélectionner.
v.i. 
1.  Enregistrer son heure d'arrivée ou de départ sur une pointeuse; badger: Un ouvrier qui pointe à l'usine.
2.  Au jeu de boules, à la pétanque, lancer sa boule aussi près que possible du but en la faisant rouler (par opp. à tirer).
v.pr. se pointer
FAM. Se présenter à un endroit: Ils se sont pointés en retard à l'entretien (arriver).

pointer2
v.t. pointer [pwɛte] (de pointe) [conj. 3]
Dresser en pointe: Un chien qui pointe les oreilles.
v.i. 
1.  LITT. S'élever; se dresser verticalement: Les tulipes pointent (percer).
2.  Commencer à paraître: L'aube pointe (poindre).

Remarque Ne pas confondre les formes conjuguées du verbe pointer avec celles du verbe poindre.


pointer3
n.m. pointer [pwɛtɛr] (mot angl.)
Chien d'arrêt d'origine anglaise.
Synonymes et Contraires
pointer
verbe intransitif pointer
1.  Littéraire. Poindre à l'horizon.
2.  Littéraire. Se manifester rapidement.

pointer
verbe transitif pointer
1.  Marquer d'un point.
2.  Diriger quelque chose vers.

pointer (se)
verbe pronominal pointer (se)
Populaire. Arriver quelque part.
Traductions
pointer הזדקר (התפעל), החתים כרטיס, זקר (פ'), טיווח (פיעל), נצנץ (נפעל), טִוֵּחַ, הִזְדַּקֵּר aanbreken [dag], aanpunten, controleren, omhoog steken, richten, spitsen, stempelen [werkloze], te voorschijn komen, wijzen, klokken, prikken, stempelen cílit, mířit, odškrtat, píchat spuntare
v t pointer [pwɛ̃te]
1 diriger رئسπροεδρεύωpresidir [presi'ðir]presiedere [pre'sjɛdere]主宰(しゅさい)する、議長(ぎちょう)を務(つと)める [romaji: shusai suru, gichoo o tsutomeru ]przewodniczyć [pʃɛvɔdɲiʧɨʨ]presidir [prəzi'dir]руководи́тьyönetmek,席 [pinyin: zhǔchí,dāng zhŭxí]
pointer son doigt vers qqch أشار بأصبعه نحو شيءδείχνω με το δάχτυλο κπapuntar con su dedo hacia algopuntare il dito verso qlcu~を指差(ゆびさ)す [romaji: ~o yubi sasu ]wskazać coś palcemapontar o dedo a/para algoуказа́ть на кого́-л. па́льцемparmağıyla bir şeyi işaret etmek物 [pinyin: bă shŏuzhĭ zhĭxiàng mŏu wù]
pointer une arme sur qqn صوب سلاحا نحو شخصσημαδεύω κπ με όπλοapuntar un arma sobre alguienpuntare un'arma contro qlcu人(ひと)に武器(ぶき)を向ける [romaji: hito ni buki o mukeru ]wycelować w kogośapontar a arma a alguémнапра́вить на кого́-л. ору́жиеsilahını birine doğrultmak人 [pinyin: bă wŭqì miáozhŭn mŏu rén]
2 marquer d'un signe وضع إشارةσημειώνωmarcar [mar'kar]spuntare [spun'tare]印(しるし)を付(つ)ける [romaji: shirushi o tsukeru ]odnotowywać [ɔdnɔtɔvɨvaʨ]apontarотмеча́тьişaretlemek出 [pinyin: yòng jìhào biāochū]
pointer des noms sur une liste وضع اشارة على اسماء بقائمةσημειώνω ονόματα σε έναν κατάλογοmarcar los nombres sobre una listaspuntare dei nomi su una listaリストの名前(なまえ)をチェックする [romaji: risuto no namae o chekku suru ]odnotować nazwiska na liścieapontar os nomes numa listaотме́тить фами́лии в спи́скеbir listede adları işaretlemek号 [pinyin: bă míngdān shàng de míngzì zuò jìhào]
v i pointer
1 former une pointe إتجهυψώνομαιdespuntar [ðespun'tar]formare una punta [for'mare 'una 'punta]尖(とが)らせる [romaji: togaraseru ]za/ostrzyć [za/ɔstʃɨʨ]apontarвсходи́ть, пуска́ть ростки́sivrilmek,形 [pinyin: mójiān,jiāgōng chéng jiānxíng]
2 enregistrer l'heure de son arrivée et de son départ, autravail ختمχτυπάω κάρταtimbrare il cartellino [tim'brare il karte'l:ino]出勤(しゅっきん)・退出(たいしゅつ)記録(きろく)をつける [romaji: shukkin taishutsu kiroku o tsukeru ]marcar o ponto卡 [pinyin: shàngxiàbān dăkă]

pointer הזדקר (התפעל), החתים כרטיס, זקר (פ'), טיווח (פיעל), נצנץ (נפעל), טִוֵּחַ, הִזְדַּקֵּר aanbreken [dag], aanpunten, controleren, omhoog steken, richten, spitsen, stempelen [werkloze], te voorschijn komen, wijzen, klokken, prikken, stempelen cílit, mířit, odškrtat, píchat spuntare1
v t pointer [pwɛ̃te]
1 placer dans la direction de qqch ou de qqn
pointer son doigt vers qqch
pointer une arme sur qqn
2 marquer d'un signe
pointer des noms sur une liste
v i pointer
1 
2 enregistrer l'heure de son arrivée et de son départ, au travail
pointer tous les matins

pointer הזדקר (התפעל), החתים כרטיס, זקר (פ'), טיווח (פיעל), נצנץ (נפעל), טִוֵּחַ, הִזְדַּקֵּר aanbreken [dag], aanpunten, controleren, omhoog steken, richten, spitsen, stempelen [werkloze], te voorschijn komen, wijzen, klokken, prikken, stempelen cílit, mířit, odškrtat, píchat spuntare2
v t pointer [pwɛ̃te]
1 poser la pointe d'une arme sur qqn
Il pointa son épée sur son cœur.
2 nez, oreilleavancer ou dresser une partie de son corps
un animal qui pointe les oreilles
pointer le bout de son nez
arriver quelque part
Il a pointé le bout de son nez quand la réunion était finie.
v i pointer former une pointe
Les arbres pointent vers le ciel.

pointer [pwɛ̃te]
vt
(= diriger) [+ canon, longue-vue, doigt] pointer qch vers, pointer qch sur → to point sth at
(= cocher) → to tick off
(= contrôler) [+ employés] (à l'arrivée) → to check in; (au départ) → to check out
(MUSIQUE) [+ note] → to dot
(= dresser) pointer les oreilles [chien] → to prick up its ears
pointer le bout de son nez (fig) → to show up
vi
[employé] (à l'arrivée) → to clock in, to clock on; (au départ) → to clock out, to clock off
Depuis le mois dernier, on doit pointer → Since last month we've had to clock in and out.
[pousses] → to come up
(dans un classement) pointer à la 3e place → to take third place
Cette année l'ex-champion du monde pointe à la dixième place → This year the former world champion took tenth place.
[jour] (= poindre) → to break [pwɛ̃te] vpr/vi (= arriver, apparaître) → to turn up


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.