| Dictionnaire français / French Dictionary 1 723 983 173 visiteurs servis. |
|
pour |
0,01 sec. |
|
pour prép. pour (lat. pro) 1. Indique le but: Ils se réunissent pour parler de ce problème. Enfin une initiative pour la paix. 2. Indique la destination de qqch, son usage: Un tribunal pour enfants. Une crème pour les mains. 3. Indique le bénéficiaire d'une action: Travailler pour une grande entreprise. 4. Indique la destination géographique: Ce train part pour Bruxelles. 5. Indique le moment où qqch doit se faire: Ils viendront pour Noël. 6. Indique le terme d'un délai; la durée: Les travaux seront finis pour son retour. Elle est sous contrat pour deux mois. 7. Indique la circonstance, le moment: Elle a utilisé Internet pour la première fois. L'indice des prix pour le mois de mai. 8. Indique la cause: Elle est célèbre pour ses engagements politiques (= en raison de). 10. Indique l'équivalence ou la substitution: Employer un mot pour un autre (= à la place de). Pardon, je vous avais prise pour quelqu'un d'autre. 11. Indique l'objet ou la personne concernés: Il ne peut rien faire pour votre voiture. Ceci est valable pour tous. 12. Indique l'élément à partir duquel s'établit une comparaison, un rapport: Elle est cultivée pour son âge (= par rapport à). Demander dix pour cent d'augmentation. 13. Indique la conséquence: Pour son malheur, il a cru à ces boniments. Les jurés en ont assez entendu pour prendre une décision. Être pour qqn, qqch, en être partisan. Ne pas être pour (+ inf.), ne pas être de nature à: Cela n'est pas pour me déplaire (= cela me plaît). adv. Être pour, adhérer à. Voter pour, émettre un vote favorable. n.m. inv. Le pour et le contre, les avantages et les inconvénients: Peser le pour et le contre. loc. conj. pour que (Suivi du subj.). 1. Marque le but: Il a agrandi l'image pour que tout le monde se reconnaisse (afin que). 2. (En corrélation avec assez, trop, etc.). Marque la conséquence: Les preuves sont assez nombreuses pour que la juge le convoque. Remarque Lorsque le sujet de la proposition de but introduite par pour est le même que celui de la principale, on emploie l'infinitif: elle travaille pour gagner sa vie; si les sujets des deux propositions sont différents, on utilise pour que suivi du subjonctif: il l'a appelée pour qu'elle n'y aille pas. Synonymes et Contraires pour préposition pour 1. Indique le moment. 2. Indique le but. 3. Désigne ce dont on prend la défense. 4. Désigne l'objet d'un sentiment. 5. Désigne ce dont il est question. 6. Indique la substitution. Traductions pour für, um, um zu, an, auf, auf … zu, bei, gegen, in, nach, nach … hin, zu, einig, erbieten, roboten, Schmiere stehen, verstehen, damit om, omte, per, tegen, teneindete, voor, (het) voor, als, bij wijze van, om te, vanwege, wat betreft, wegens, naar, pro, aan, bij, op, ten behoeve van, tot, dus בעבור (מ יחס), בעד (מ יחס), בשביל (מ יחס), לשם (מ יחס), עבור (מ יחס), על מנת, לְשֵׁם, בְּעַד aan, na, na … toe, om te, toe, vir a, cap a, per a, vers aby, do, pro for, på, til, så al, por a, a fin de, hacia, para, por, de manera que -lle, varten, jotta untuk til a, per, pro, perciò på, til, for, slik (at) aby, dla, do, ku, tak a, a fim de, para, para que, portanto către, la, spre в, к, на, для, поэтому för, på, till, så ili για, υπέρ, προς, ώστε إلى, لأجل, وهكذا prema, tako, za ・・・するために, ・・・に, ・・・のために ...을 위하여, …으로, …하도록 เพื่อ, ไปถึง, ดังนั้น için, oraya, orada, öyle ki cho, tới, vì vậy 为了, 到, 所以 prép pour [puʀ] 1 destiné à, en faveur de لγιαpara ['para]per [per]に対(たい)して、に、向(む)けの、に賛成(さんせい)の [romaji: ni taishite, ni, muke no, ni sansee no ]dla [dla]para ['pɐrɐ], por ['pur],a favor de [ɐfɐ'vordə]для, за-(y)e,için,-den yana(表对象)对于 ;适合于 [pinyin: (biăo duìxiàng) duìyú;shìhé yú] une lettre pour qqn un livre pour enfants être mauvais pour la santé voter pour qqn 2 comme avoir pour ami prendre qqn pour un idiot 3 à la place de signer un papier pour qqn 4 par rapport à, concernant enfant grand pour son âge 5 vers, en direction de partir pour Paris 6 pendant partir pour les vacances 7 à cause de être puni pour ses crimes remercier qqn pour qqch 8 en échange de acheter qqch pour 50 euros 9 afin de (Note: avec l'inf.) tout faire pour réussir être pour qqn, qqch être favorable à qqn, qqch Je suis pour ce candidat. Il est pour. pour que afin que (Note: avec le subj.) J'ai tout fait pour qu'il vienne. pour [puʀ] prép (destination, finalité) → for C'est un cadeau pour toi → It's a present for you. Qu'est-ce que tu veux pour ton petit déjeuner? → What would you like for breakfast? pour faire qch → to do sth, in order to do sth Je lui ai téléphoné pour l'inviter → I phoned him to invite him. J'ai ajouté une cornière pour consolider l'ensemble → I added a bracket to make it all a bit stronger. pour aller à Strasbourg, s'il vous plaît? → which way is it to Strasbourg, please? pour que → so that Je lui ai prêté mon pull pour qu'elle n'ait pas froid → I lent her my jumper so that she wouldn't be cold. y être pour quelque chose → to have something to do with it (point de vue) pour moi (= à mon avis) → in my view (= pour ma part) → for my part, personally Pour moi, il ne dit pas toute la vérité → In my view he's not telling the whole truth. Pour moi, je vais dorénavant être plus prudent → For my part, I shall be more cautious from now on. pour ce qui est de → as for nm (= avantage) le pour et le contre → the pros and cons Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|