Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 762 011 679 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

pousser
(Mot repris de poussasse)

0,01 sec.
pousser1
v.t. pousser (du lat. pulsare, heurter, pousser) [conj. 3]
1.  Exercer une pression sur qqch pour le déplacer, l'écarter sans le soulever: Pousser une porte (tirer). Aidez-nous à pousser la voiture. La tempête pousse l'embarcation vers les rochers (drosser, entraîner).
2.  Faire avancer, écarter qqn en imprimant une pression sur lui: Il pousse les spectateurs pour s'asseoir (bousculer).
3.  Faire aller devant soi: Le vigile pousse le gêneur vers la sortie (diriger, escorter).
4.  Faire fonctionner plus vite, avec davantage de puissance: Pousser le chauffage (activer, augmenter; baisser).
5.  Engager vivement; inciter à: Les protestations ont poussé les dirigeants à négocier (encourager; dissuader). C'est l'intérêt qui les pousse (motiver, stimuler).
6.  Porter une situation, un comportement jusqu'à ses extrémités: Pousser la générosité jusqu'à l'abnégation.
7.  Faire entendre: Pousser un cri (lancer). Elle poussa un profond soupir (émettre).
v.i. 
Poursuivre sa marche, son voyage: Nous avons poussé jusqu'au sommet (continuer, prolonger). FAM. Il ne faut pas pousser, il ne faut pas exagérer.
v.pr. se pousser
1.  Se déplacer pour faire place: Si vous vous poussez, nous pourrons nous asseoir.
2.  Chercher mutuellement à s'écarter: Les spectateurs se sont poussés pour accéder aux meilleures places (se bousculer).
3.  FIG. Obtenir une place sociale plus élevée: Elle a réussi à se pousser à la tête de l'entreprise (se hisser, s'imposer).

pousser2
v.i. pousser (de 1. pousser) [conj. 3]
En parlant d'une partie du corps ou d'un végétal, se développer: Ses ongles ont beaucoup poussé (croître). Les haricots commencent à pousser. Notre fille a poussé de trois centimètres (grandir).
Synonymes et Contraires
pousser
verbe intransitif pousser

pousser
verbe transitif pousser
1.  Exercer une force sur.
2.  Faire aller quelqu'un vers.
4.  Apporter son soutien à.
6.  Faire entendre un cri, etc.

pousser (se)
verbe pronominal pousser (se)
Obtenir une situation élevée.
Traductions
pousser anfeuern, dringen, jagen, rücken, stoßen, treiben, vor sich hertreiben, bugsieren, drängen, wachsen, drücken, schieben aandrijven, aanduwen, douwen, drijven, dringen, duwen, opjagen, stoten, voortdrijven, (voort)duwen, aansporen, aanzetten, doorgaan, drijven, drukken, groeien, krijgen [wortels], overdrijven, persen [bevalling], schuiven, slaken, stimuleren, uiten, voortzetten, vooruithelpen, verdringen, afstoten, schieten, gedijen, aandrijven, aanstoten, voortdrijven, persen גבה (פ'), דחה (פ'), דחק (פ'), הצטמח (התפעל), נבט (פ'), צימח (פיעל), צמח (פ'), שגה (פ'), נָבַט, צָמַח, שָׁגָה, הִצְטַמֵּחַ, דָּחַק aandryf, aandrywe, dryf acuitar, arriar, conduir, empaitar, empènyer, foragitar, impellir støde, presse, skubbe peli, puŝekfunkciigi, puŝi acuciar, arrear, empujar, impeler, motivar, rempujar, apretar karkottaa, työntää, painaa űz spingere, crescere, gettare, indurre, sospingere, spuntare, premere empurrar, impelir, tanger, tocar, comprimir apăsa, împinge гнать, толкать, давить driva, fösa, puffa, stöta, pressa, skjuta προτρέπω, σπρώχνω, ωθώ, πιέζω يَدفَع, يَضغط stisknout gurati, tiskati 押す ...을 밀다, 누르다 dytte, presse nacisnąć, pchnąć การกดดัน, ผลัก bastırmak, itmek đẩy, ép 压榨, 推动
v t pousser [puse]
1 exercer une force sur qqn, qqch pour ledéplacer دفع [dafa׳ʔa]spingere ['spindZere]押(お)す [romaji: osu ]empurrar [ẽpu'ʀar]itmek,,进 [pinyin: tuī,tuīdòng,tuījìn]
pousser une voiture en panne دفع سيارةσπρώχνω ένα χαλασμένο αυτοκίνητοempujar un auto descompuestospingere un'auto guasta故障(こしょう)した車(くるま)を押す [romaji: koshoo shita kuruma o osu ]popychać zepsuty samochódempurrar um carro avariadoтолка́ть маши́ну, попа́вшую в ава́риюbozuk bir arabayı itmek车 [pinyin: tuī yī liàng pāomáo de chē]
pousser la porte دفع البابσπρώχνω την πόρταempujar la puertaspingere la portaドアを押す [romaji: doa o osu ]pchnąć drzwiempurrar a portaтолкну́ть дверьkapıyı itmek门 [pinyin: tuī mén]
2 entraîner, conduire qqn à faire qqch حثπαρακινώ; ωθώestimular [estimu'lar]spingere ['spindZere]; indurre [in'dur:e]し向(む)ける、励(はげ)ます [romaji: shimukeru, hagemasu ]nakłaniać [nakwaɲaʨ]levar [lə'var]побужда́ть, подта́лкиватьyüreklendirmek使,使;促 [pinyin: cùshǐ,pòshĭ;dūcù]
pousser qqn à faire des études حث شخصا لمتابعة دراسةπαρακινώ/ωθώ κπ να σπουδάσειestimular a alguien a estudiarspingere qlcu a fare degli studi人(ひと)が勉強(べんきょう)するよう励ます [romaji: hito ga benkyoo suruyoo hagemasu ]nakłaniać kogoś do kontynuacji studiówlevar alguém a estudarподтолкну́ть кого́-л. учи́тьсяbirini öğrenimini sürdürmesi için yüreklendirmek习 [pinyin: dūcù mŏu rén xuéxí]
3 augmenter la puissance, l'intensité de qqch ضغطφορτσάρω; εντείνωactivar [akti'βar]spingere al massimo ['spindZere al 'mas:imo]; mandare su di giri [man'dare su di 'dZiri]上(あ)げる、強(つよ)める [romaji: ageru, tsuyomeru ]popychać [pɔpɨxaʨ]puxar por [pu'ʃar]подгоня́ть, развива́тьgüç arttırmak,强 [pinyin: tígāo,jiāqiáng]
pousser un moteur ضغط على المحركφορτσάρω έναν κινητήραactivar un motorspingere al massimo un motoreエンジンの回転(かいてん)を上げる [romaji: enjin no kaiten o ageru ]zwiększać obroty silnikapuxar por um motorгнать маши́ну, жать на педа́лиmotorun gücünü arttırmak力 [pinyin: jiāqiáng mălì]
4 laisser échapper un son أطلقβγάζωlanzar [lan'θar]emettere [e'met:ere]###発(はっ)する、出(だ)す、上げる [romaji: hassuru, dasu, ageru ]wydawać [vɨdavaʨ]dar [dar]испуска́ть, издава́тьses çıkarmak() [pinyin: fāchū (jiàoshēng dĕng)]
pousser un cri اطلق صرخةβγάζω μια κραυγήlanzar un gritolanciare un grido###叫(さけ)び声(ごえ)を上げる [romaji: sakebi goe o ageru ]wydać okrzykdar um gritoкрича́ть, издава́ть крикçığlık atmak叫 [pinyin: fāchū hănjiào]
v i pousser se développer, grandir نماαναπτύσσομαιcrecer [kre'θer]crescere ['kreHere]; diventare grande [diven'tare 'grande]生(は)える、伸(の)びる [romaji: haeru, nobiru ]rosnąć [rɔsnɔɲʨ]crescer [krəʃ'ser]расти́, развива́тьсяgelişmek,büyümek,出 [pinyin: shēngzhǎng,zhăngchū]
cheveux qui poussent شعر ينموμαλλιά που μακραίνουνcabellos que crecencapelli che crescono伸びる髪(かみ) [romaji: nobiru kami ]włosy, które rosnącabelos que crescemрасту́щие во́лосыuzayan saçlar发 [pinyin: zhăngchū de tóufà]
faire pousser qqch إنماء شيءκάνω κτ να μεγαλώσειhacer crecer algofare crescere qlco~を生えさせる [romaji: ~o hae saseru ]uprawiać cośdeixar crescer algoвыра́щивать что-л.bir şey büyütmek使长 [pinyin: shĭ mŏu wù shēngzhăng]
v pr se pousser [səpuse] s'écarter pour laisser la place تنحىπαραμερίζωempujarse [empu'xarse]spostarsi [spos'tarsi]詰(つ)める [romaji: tsumeru ]przesuwać się [pʃɛsuvaʨ ɕɛ]толка́тьсяyana çekilmek,出 [pinyin: ràngkāi,ràngchū]

pousser [puse]
vt
(= déplacer) → to push; [+ objet qui gêne] → to move
Ils ont dû pousser la voiture → They had to push the car.
Pousse la chaise, si elle te gêne → Move the chair if it's in your way.
(= bousculer) → to push
Il m'a poussé → He pushed me.
Quelqu'un l'a poussé sur la voie → Somebody pushed him onto the track.
(= appuyer sur) [+ bouton] → to press, to push; [+ interrupteur] → to press
(= encourager) pousser qn à faire qch → to urge sb to do sth
Je l'ai poussé à poser sa candidature → I urged him to apply.
(= inciter) pousser qn à qch [jalousie, ambition] → to drive sb to sth
Cela l'avait poussé à une réévaluation de sa carrrière → This drove him to re-evaluate his career., This made him re-evaluate his career.
(= acculer) pousser qn à qch [+ faillite, boisson] → to drive sb to sth
pousser qn à faire → to drive sb to do
(= mener) pousser qch jusqu'à ... → to take sth so far as ...
Il a poussé le dévouement jusqu'à l'héberger pendant plus d'un mois → He was so devoted to her that he put her up for more than a month.
(forcer) [+ moteur, voiture] → to drive hard
(= faire progresser) [+ personne] → to push
Ses parents l'ont beaucoup poussé dans ses études → His parents have pushed him hard in his studies.
(= poursuivre) [+ discussion, expérience] → to pursue
(= émettre) pousser un cri → to shout, to cry out
vi
(= croître) → to grow
Mes cheveux poussent vite → My hair grows quickly.
faire pousser [+ plante] → to grow
(pour déplacer) → to push
Viens m'aider à pousser → Come and help me push.
(= bousculer) → to push
Arrêtez de pousser, derrière! → Stop pushing at the back!
(= aller) pousser plus loin → to push on
Si on poussait jusqu'au prochain village? → How about we push on to the next village? [puse] vpr/vi → to move over
Pousse-toi, je ne vois rien → Move over, I can't see a thing.


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.