| Dictionnaire français / French Dictionary 3 899 416 064 visiteurs servis. |
prendre |
0,01 sec. |
|
|
prendre fassen, nehmen, einnehmen, einschlagen, fressen, greifen, mitnehmen, tölten aanvatten, nemen, oprapen, pakken, vatten, (mee)nemen, aangaan [vuur], aannemen, afslaan, bevriezen, grijpen, kosten, opvatten, stollen, succes hebben, vastkoeken, wortel schieten, oplopen, opnemen, halen, afbuigen, afnemen, pikken, innemen, inslaan, trekken, gebruiken, overnemen, aanpakken, scheppen, vangen גבה (פ'), החזיק (הפעיל), לכד (פ'), לקח (פ'), נטל (פ'), נקט (פ'), קיבל (פיעל), תפס (פ'), גָּבַהּ, לָכַד, לָקַח, נָטַל, נָקַט brát, vzít coger, tomar, prender, llevar ottaa ambil, angkat, mengambil, mengangkat taka 取る, 手に取る capere ta ta κρατώ, λαμβάνω, παίρνω брать, ванна, взять assumere, attecchire, espugnare, pigliare, prendere, rapprendersi, rilevare يَاَخُذ tage uzeti ...을 가져가다 zabrać pegar เอาไป almak lấy 拿取
v t prendre [pʀɑ̃dʀ] 1 saisir, tenir avec ses mains أخذπαίρνω; πιάνωtomar [to'mar]prendere ['prɛndere]取(と)る、つかむ [romaji: toru, tsukamu ]brać [braʨ]; wziąćtirar [ti'rar],agarrar [ɐgɐ'ʀar]братьalmak拿,取,抓 [pinyin: ná,qǔ,zhuā] prendre un verre dans le placard اخذ كأسا من الخزانةπαίρνω ένα ποτήρι απ' το ντουλάπιtomar un florero del armarioprendere un bicchiere dalla credenza食器棚(しょっきだな)のコップを取る [romaji: shokki dana no koppu o toru ]wziąć szklanką z szafkitirar um copo do armárioвзять стака́н из шка́фаdolaptan bir bardak almak在柜子里拿一个杯子 [pinyin: zài huìzi lĭ ná yī gè bēizi] 2 mettre sur soi, contre soi حملπαίρνωtomar [to'mar]prendere ['prɛndere]; tenere [te'nere]抱(だ)く、抱(かか)える [romaji: daku, kakaeru ]brać [braʨ]; wziąćagarrarбрать, надева́ть-(y)a almak穿,戴 [pinyin: chuān,dài] 3 enlever إنتزعαρπάζωllevar [λe'βar]prendere ['prɛndere]; togliere ['t§Yere]取(と)り上(あ)げる、奪(うば)う [romaji: toriageru, ubau ]zabierać [zabjɛraʨ]tirarприноси́ть-den almak拿走 [pinyin: názŏu] 4 aller chercher, emmener مرّ/ عبّأπαίρνωεφοδιάζομαιbuscar [βus'kar]andare a prendere [an'dare a 'prɛndere]迎(むか)えに行(い)く、拾(ひろ)う [romaji: mukae ni iku, hiroo ]jechać po [jɛxaʨ pɔ]pôr [por], buscar [buʃ'kar]иска́ть, братьgidip aramak,almak带走,接走 [pinyin: dàizŏu,jiēzŏu] 5 considérer إعتبرθεωρώconsiderar [konsiðe'rar]ritenere [rite'nere]見(み)なす、考(かんが)える [romaji: minasu, kangaeru]uważać za [uvaʒaʨ za]considerar [kõsidə'rar]счита́тьtutmak把...看作 [pinyin: bă...kànzuò] prendre qqn pour un idiot اعتبر شخصا كغبيπαίρνω κπ για ηλίθιο/θεωρώ κπ ηλίθιοconsiderar a alguien un idiotaprendere qlcu per un idiota###人を間抜(まぬ)けと見なす [romaji: hito o manuke to minasu ]mieć kogoś za idiotętomar alguém por idiotaдержа́ть кого́-л. за идио́таbirini aptal yerine koymak把某人当成笨蛋 [pinyin: bă mŏu rén dāngchéng bèndàn] 6 faire en sorte d'avoir أخذπαίρνωκαταλαμβάνωtomar [to'mar]prendere ['prɛndere]得(え)る、手(て)に入(い)れる [romaji: eru, te ni ireru ]zbierać [zbjɛraʨ]obter [ob'ter], tomarбратьedinmek,ele geçirmek拿下,攻占 ;询问,打听 [pinyin: náxià,gōngzhàn;xúnwèn,dǎtīng] 7 boire, manger تناولπαίρνωtomar [to'mar]prendere ['prɛndere]摂取(せっしゅ)する、飲(の)む、食(た)べる、とる [romaji: sesshu suru, nomu, taberu, toru ]spożywać [spɔʒɨvaʨ]tomar, beber [bəˈber]пить, естьiçmek,yemek [je'mec]吃,喝,服用 [pinyin: chī,hē,fúyòng] prendre son repas تناول وجبتهπαίρνω το γεύμα μου/γευματίζωtomar su comidaconsumare il proprio pasto食事(しょくじ)をとる [romaji: shokuji o toru ]zjeść posiłektomar a refeiçãoпое́стьyemek yemek用餐 [pinyin: yòngcān] prendre un verre avec des amis تناول كأسا مع اصدقاءπίνω ένα ποτήρι μαζί με φίλουςtomar una copa con amigosprendere un bicchiere con gli amci###友人(ゆうじん)と一杯(いっぱい)飲む [romaji: yuujin to ippai nomu ]wypić szklaneczkę z przyjaciółmibeber um copo com os amigosвы́пить рю́мочку с друзья́миarkadaşlarla bir içki içmek与朋友饮酒 [pinyin: yŭ péngyŏu yĭnjiǚ] 8 nécessiter, exiger استغرقκαταλαμβάνωπαίρνωnecesitar [neθesi'tar]prendere ['prɛndere]; necessitare di [netHes:i'tare di]要(よう)する、かかる、とる [romaji: yoosuru, kakaru, toru ]zajmować [zajmɔvaʨ]tomarзанима́тьayırmak,almak占用,需要 [pinyin: zhànyòng,xūyào] 9 arrêter كسرσπάω; διακόπτωromper [řom'per]rompere ['rompere]; interrompere [inte'r:ompere]中断(ちゅうだん)する、<関係(かんけい)などを>断(た)つ [romaji: ###chuudan suru, (kankee nado o) tatsu]przerywać [pʃɛrɨvaʨ]romperнаруша́тьbozmak,koparmak停止,终止,中断 [pinyin: tíngzhǐ,zhōngzhǐ,zhōngduàn] se faire prendre par la police اعتقلته الشرطةμε συλλαμβάνει η αστυνομίαhacerse arrestar por la policíafarsi prendere dalla polizia警察(けいさつ)に捕まる [romaji: toto s keesatsu ni tsukamaru ]dać się złapać policjiser apanhado pela políciaбыть остано́вленным поли́циейpolis tarafından yakalanmak被警察捉住 [pinyin: bèi jĭngchá zhuōzhù] 10 attraper اصطادπιάνωatrapar [atra'par]prendere ['prɛndere]; catturare [kat:u'rare]###捕る、捕まえる [romaji: toru, tsukamaeru]z/łapać [z/wapaʨ]apanharпринима́тьtutmak捉住,捕捉 [pinyin: zhuōzhù,bǔzhuō] 11 surprendre فاجأξαφνιάζωsorprender [sorpren'der]colpire [kol'pire]; stupire [stu'pire]強(つよ)い印象(いんしょう)を与(あた)える [romaji: tsuyoi inshoo o ataeru]zaskakiwać [zaskakivaʨ]surpreender [surpriẽ'der]удиви́тьşaşırmak感到震惊 [pinyin: găodào zhènjīng] prendre qqn en flagrant délit فاجأ شخصا بالجرم المشهودπιάνω/συλλαμβάνω κπ επ' αυτοφώρωsorprender a alguien en flagrante delitocogliere qlcu in flagrante人(ひと)を現行犯(げんこうはん)で捕らえる [romaji: hito o genkoohan de toraeru ]złapać kogoś na gorącym uczynkuapanhar alguém em flagranteзаста́ть кого́-л. за очеви́дным преступле́ниемsuçüstü yakalamak撞见某人公然犯罪 [pinyin: zhuàngjiàn mŏu rén gōngrán fànzuì] 12 utiliser, faire qqch استقلπαίρνωtomar [to'mar]prendere ['prɛndere]; usare [u'zare]使(つか)う、行(おこな)う、する、<乗(の)り物(もの)に>乗る [romaji: tsukau, okonau, suru, (norimono ni) noru ]używać [uʒɨvaʨ]apanhar, tomarиспо́льзовать, де́лать что-л.bir şey yapmak乘,取 ;利用,使用 [pinyin: chéng,qŭ;lìyòng,shǐyòng] prendre le train استقل القطارπαίρνω το τρένοtomar el trenprendere il treno電車に乗(の)る [romaji: densha ni noru]jechać pociągiemtomar o comboioпое́хать на по́ездеtrene binmek乘火车 [pinyin: chéng huŏchē] prendre l'air sortir à l'extérieur استنشق هواءπαίρνω αέραtomar aireprendere aria ['prɛndere 'arja]外(そと)の空気(くうき)を吸(す)いに出(で)る [romaji: soto no kuuki o sui ni deru ]zażyć świeżego powietrzaapanhar arвы́йти подыша́ть све́жим во́здухомhava almak到户外 prendre feu se mettre à brûler اشتعل ناراπιάνω φωτιάincendiarseprendere fuoco ['prɛndere 'fw§ko]火(ひ)がつく [romaji: hi ga tsuku ]zapalić siępegar fogoзагора́тьсяateş almak起火,烧着 v i prendre fonctionner, avoir l'effet recherché إنطلى/ إشتعلπιάνωprender [pren'der]funzionare [funtsjo'nare]; avere effetto [a'vere e'f:ɛt:o]機能(きのう)する、効果(こうか)をもたらす [romaji: kinoo suru, kooka o motarasu ]udawać się [udavaʨ ɕɛ]pegar [pə'gar]де́йствовать, сраба́тыватьçalışmak奏效,成功 ;起作用 [pinyin: zòuxiào,chénggōng;qĭ zuòyòng] v pr se prendre [səpʀɑ̃dʀ] 1 s'accrocher علقπιάνομαιengancharse [eŋgan't∫arse]impigliarsi [impi'Yarsi]; rimanere preso [rima'nere 'prezo]ひっかかる、挟(はさ)まれる [romaji: hikkakaru, hasamareru ]zaczepiać się [zaʧɛpjaʨ ɕɛ]prender-se [prẽ'dersə]задева́ть, целя́тьсяtakılmak被勾住 [pinyin: bèi gōuzhù] Mon sac s'est pris dans la porte. علقت حقيبتي بالبابΗ τσάντα μου πιάστηκε στην πόρτα.Mi bolso se enganchó en la puerta.La mia borsa è rimasta chiusa nella porta.私(わたし)の鞄(かばん)がドアにひっかかった。 [romaji: Watashi no kaban ga doa ni hikkakatta.]Moja torebka zaczepiła się o drzwi.A minha mala prendeu-se na porta.Моя́ су́мка зацепи́лась за дверь.Çantam kapıya takıldı.我的包挂在门上. [pinyin: Wŏ de bāo guà zài mén shàng.] se prendre les pieds dans qqch علقت الارجل بشيءτα πόδια μου πιάνονται σε κτengancharse los pies en algoinciampare in qlco~に足(あし)をひっかける [romaji: ~ni ashi o hikkakeru ]potknąć się o cośprender os pés em algoзацепи́ться нога́ми за что-л.ayağı takılmak被某物绊住脚 [pinyin: bèi mŏu wù bànzhù jiăo] 2 se considérer اعتبر، أخذ على محملπαίρνω τον εαυτό μουconsiderarse [konsiðe'rarse]prendersi ['prendersi]自分(じぶん)を~と思(おも)う、気取(きど)る [romaji: jibun o ~to omou, kidoru ]uważać się za [uvaʒaʨ ɕɛ za]levar-se [lə'varsə]счита́тьсяkendini saymak自认为,自看作 [pinyin: zì rènwéi,zì kànzuò] 3 être absorbé أُخذπαίρνωtomarse [to'marse]essere assuto ['ɛs:ere a's:unto]服用(ふくよう)される [romaji: fukuyoo sareru ]być branym [bɨʨ branɨm]tomar-se [tu'marsə]принима́ться, бра́тьсяalınmak被喝,被吃,被服用 [pinyin: bèi hē,bèi chī,bèi fúyòng] Ce médicament se prend le soir. هذا الدواء يؤخذ بالمساءΑυτό το φάρμακο το παίρνουν το βράδυ.Este medicamento se toma en la noche.Questa medicina si prende la sera.この薬(くすり)は晩(ばん)に服用します。 [romaji: Kono kusuri wa ban ni fukuyoo shimasu.]To lekarstwo bierze się wieczorem.Esse remédio toma-se à noite.Э́то лека́рство сле́дует принима́ть ве́чером.Bu ilâç akşam alınır.这药在晚上服用. [pinyin: Zhè yào zài wănshàng fúyòng.] s'en prendre à qqn attaquer qqn تهجم على شخصτα βάζω με κπechar la culpa a alguienprendersela con qlcu ['prendersela kon kwal'kuno]人(ひと)を非難(ひなん)する [romaji: hito o hinan suru]czepiać się kogośpegar-se [pə'garsə] com alguémупрека́ть кого́-л.birine saldırmak指责,责怪某人 s'y prendre agir pour obtenir qqch تصرفσυμπεριφέρομαι; καταπιάνομαιhacerlomettercisi ['met:ertHisi]; darsi da fare ['darsi da 'fare]うまくやる [romaji: umaku yaru]zabierać sie do czegośarranjar-se [ɐʀɐ'̃ʒarsə]принима́ться, бра́ться за де́лоusulünü kullanmak做,干 ;动手做,动手干 prendre [pʀɑ̃dʀ] vt (= saisir) → to take Prends tes affaires et va-t'en! → Take your things and go! prendre qch à qn → to take sth from sb Il m'a pris mon stylo! → He took my pen! (= se procurer) → to get J'ai pris du lait en rentrant → I got some milk on the way home. J'ai pris des places pour le concert → I got some tickets for the concert. (= aller chercher) → to get, to fetch (Grande-Bretagne); [+ passager] → to pick up passer prendre → to pick up, to go and fetch Je passerai te prendre → I'll come and pick you up., I'll come and fetch you. Je dois passer prendre Richard → I have to pick Richard up., I have to go and fetch Richard. [+ train, bus] → to take Nous avons pris le train de huit heures → We took the eight o'clock train. Je prends toujours le train pour aller à Paris → I always go to Paris by train., I always take the train when I go to Paris. (= prélever) [+ pourcentage, argent] → to take off (= acquérir) [+ du poids] → to put on, to gain prendre de la valeur → to gain in value prendre goût à qch → to develop a taste for sth, to acquire a taste for sth (= adopter) [+ voix, ton] → to put on (= attraper) [+ malfaiteur, poisson] → to catch tel est pris qui croyait prendre → it's a case of the biter bit (= s'y prendre avec) [+ enfant, problème] → to handle (autres locutions) prendre qn pour → to take sb for prendre qn en sympathie → to get to like sb prendre qn en horreur → to get to loathe sb prendre sur soi de faire qch → to take it upon o.s. to do sth à tout prendre → all things considered prendre sa source [rivière] → to rise, to have its source prendre qn à partie → to take sb to task être pris à partie par qn (= interpellé par qn) → to be taken to task by sb être violemment pris à partie par qn (= molesté par qn) → to be violently set upon by sb vi [liquide, ciment] → to set [greffe, vaccin] → to take [ruse] → to be successful (= se diriger) prendre à gauche → to turn left Prenez à gauche en arrivant au rond-point → Turn left at the roundabout. (= être preneur) je prends → count me in [pʀɑ̃dʀ] vpr/vi (= croire être) se prendre pour → to think one is Il se prend pour Napoléon → He thinks he's Napoleon. Pour qui il se prend celui-là? → Who does he think he is? (= se lier) se prendre de, se prendre d'amitié pour qn → to befriend sb se prendre d'affection pour qn → to become fond of sb (= procéder) s'y prendre → to go about it s'y prendre avec qch → to go about sth Tu t'y prends mal! → You're going about it the wrong way! s'y prendre à l'avance → to see to it in advance s'y prendre à deux fois → to try twice, to make two attempts Il sait s'y prendre avec les animaux → He knows how to handle animals. Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic |
|---|