Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 724 150 582 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

presser

0,06 sec.
presser
v.t. presser (lat. pressare, de premere) [conj. 4]
1.  Comprimer de manière à extraire un liquide: Presser une orange.
2.  Soumettre à l'action d'une presse ou d'un pressoir: Presser de la paille pour la mettre en bottes (comprimer). Presser du raisin (pressurer).
3.  Fabriquer à la presse: Presser un disque.
4.  Exercer une pression sur: Presser une sonnette (appuyer sur).
5.  Faire survenir plus tôt que prévu; accélérer le rythme de: Presser son départ (hâter, précipiter). Le cortège a dû presser le pas (= marcher plus vite).
6.  Obliger à se hâter: Presser les retardataires (bousculer, brusquer). Le juge le presse de se justifier (engager, inciter).
v.i. 
Être urgent: Ce travail presse. Le temps presse, il ne reste plus beaucoup de temps.
v.pr. se presser
1.  Se dépêcher: Elle s'est pressée pour arriver à l'heure (se hâter).
2.  Venir en grand nombre; s'entasser: La foule se pressait sur le parcours du cortège (affluer, se bousculer).

Remarque Ce mot est de la même famille que comprimer et empreindre.

Synonymes et Contraires
presser
verbe intransitif presser
Ne souffrir aucun délai.
être urgent -familier: urger.

presser
verbe transitif presser
1.  Assaillir de questions.
2.  Serrer quelque chose.
3.  Littéraire. Serrer quelqu'un de près.
4.  Littéraire. Hâter une action.

presser
verbe transitif indirect presser
Exercer une pression sur.

presser (se)
verbe pronominal presser (se)
1.  Appuyer son corps sur.
Traductions
presser andringen, bedrücken, beeilen, befördern, beharren auf, beklemmen, beschleunigen, drängen, drücken, fördern, pressen, pressieren, trotzen, zwängen, akzelerieren, schneller machen, ausdrücken aandringen, aandrukken, accelereren, bespoedigen, dringen, drukken, haasten, jachten, knellen, persen, pressen, tothaastaanzetten, urgentzijn, verhaasten, versnellen, (uit)knijpen, (uit)persen, haast hebben, kwellen, vervolgen, jagen, opjagen, uitdrukken, uitpersen, tot haast aanzetten, urgent zijn דחס (פ'), דחף (פ'), דחק (פ'), האיץ (הפעיל), החיש (הפעיל), הלחיץ (הפעיל), לחץ (פ'), סחט (פ'), צופף (פועל), הֵאִיץ, הֵחִישׁ, לָחַץ, דָּחַס, דָּחַף, דָּחַק, הִלְחִיץ, סָחַט aandring, aandruk, druk apressar, comprimir, empènyer, ésser urgent, insistir, oprimir, pitjar, prèmer, premsar trykke akceli, insisti, premfiksi, premi, urĝi acelerar, activar, adelantar, apremiar, apresurar, apretar, insistir, presionar, urgir kiihdyttää, puristaa, vaatimalla vaatia fog, gyorsít, vesz tekan accelerare, insistere, premere, serrare, stringere, incalzare, pigiare, pressare, strizzare, urgere accelerare, premere presse, trykke być pilnym, ponaglać, ściskać acelerar, adiantar, apertar, apressar, atirar, atropelar, aumentar a velocidade de, comprimir, espremer, insistir, instar, pressionar grăbi, insista настаивать, настоять, прессовать trycka πιέζω, στείβω
v t presser [pʀese]
1 écraser, serrer عصرστύβωexprimir [ekspri'mir]spremere ['spremere]; strizzare [stri't:sare]搾(しぼ)る、圧搾(あっさく)する [romaji: shiboru, assaku suru ]wyciskać [vɨʨiskaʨ]espremer [əʃprə'mer]дави́ть, выжима́тьsıkmak,挤 [pinyin: yāzhà,jǐ]
presser une orange عصر برتقالةστύβω ένα πορτοκάλιexprimir una naranjaspremere un'aranciaオレンジを搾る [romaji: orenji o shiboru ]wyciskać pomarańczęespremer uma laranjaвы́жать апельси́нportakal sıkmak汁 [pinyin: jĭ liŭchéngzhī]
2 appuyer sur ضغط علىπατάωapretar [apre'tar]premere ['premere]; pigiare [pi'dZare]押(お)す [romaji: osu ]naciskać [naʨiskaʨ]premir [prə'mir], carregar [kɐʀə'gar]emнажима́тьbasmak,按 [pinyin: yā,àn]
presser sur un bouton ضغط على زرπατάω ένα κουμπίapretar un botónpremere un pulsanteボタンを押す [romaji: botan o osu ]nacisnąć przyciskcarregar no botãoнажа́ть на кно́пкуbir düğmeye basmak钮 [pinyin: ànniŭ]
3 pousser qqn à faire qqch دفعπιέζωapurar [apu'rar]spingere ['spindZere]; incitare [intHi'tare]急(せ)き立(た)てる、催促(さいそく)する [romaji: sekitateru, saisoku suru ]ponaglać [pɔnaglaʨ]apressar [ɐprə'sar]заставля́тьbirini bir şey yapmaya itmek,事 [pinyin: cuīcù,dūcù mŏu rén zuò mŏu shì]
presser qqn de partir دفع شخصا للخروجπιέζω κπ να φύγειapurar a alguien para partirspingere qlcu a partire出発(しゅっぱつ)を急き立てる [romaji: shuppatsu o sekitateru ]ponaglać kogoś do wyjazduapressar alguém a partirзаста́вить кого́-л. уе́хатьbirini gitmesi için ısrar etmek开 [pinyin: cuīcù mŏu rén líkāi]
presser le pas
marcher plus vite أسرع الخطىεπιταχύνω το βήμαapurar el pasoaffrettare il passo [af:re't:are il 'pas:o]足取(あしど)りを速(はや)める [romaji: ashidori o hayameru ]przyśpieszać krokuapressar o passoидти́ быстре́еadımlarını açmak
v i presser être urgent إستعجلβιάζω; επείγειurgir [ur'xir]essere urgente ['ɛs:ere ur'dZɛnte]差(さ)し迫(せま)る [romaji: sashi semaru ]naglić [nagliʨ]urgir [ur'ʒir]торопи́ть, быть сро́чнымacele olmak,迫 [pinyin: jǐnjí,jípò]
Cela presse. هذا مستعجلΑυτό βιάζει.Esto urge.E' urgente.急(いそ)がないと。 [romaji: Isoganaito.]To jest pilne.Isto urge.Э́то сро́чно.Bu aceledir.. [pinyin: Zhè gè shì kèbùrónghuăn de.]
v pr se presser [səpʀese]
1 se dépêcher تعجلβιάζομαιapurarse [apu'rarse]affrettarsi [af:re't:arsi]急(いそ)ぐ [romaji: isogu ]śpieszyć się [ɕpjɛʃɨʨ ɕɛ]despachar-se [dəʃpɐ'ʃarsə]торопи́тьсяacele etmek,忙 [pinyin: gǎnjĭn,jímáng]
Pressez-vous ! استعجلΒιαστείτε!¡Apúrense!Sbrigatevi!急いでください! [romaji: Isoide kudasai ! ]Proszę się pośpieszyć!Despachem-se.Поторопи́тесь!Acele ediniz ! ! [pinyin: Nín kuài diăn!]
2 être en grand nombre quelque part تهافتσυνωστίζομαιapretujarse [apretu'xarse]accalcarsi [ak:al'karsi]ひしめく、押(お)しかける [romaji: hishimeku, oshikakeru ]tłoczyć się [twɔʧɨʨ ɕɛ]apinhar-se [ɐpi'ɲarsə]тесни́ться, толпи́тьсяkalabalık olmak, ;向 [pinyin: yōngjǐ,jùjí;yōngxiàng]
se presser aux guichets تهافت على شباك التذاكرσυνωστίζομαι στα ταμείαapretujarse en las ventanillasaccalcarsi agli sportelli窓口(まどぐち)にひしめいている [romaji: madoguchi ni hishimeeteiru ]tłoczyć się do okienkaapinhar-se junto aos guichésтолпи́ться в о́чередиgişelerin önünde kalabalık olmak台 [pinyin: yōngxiàng guìtái]

presser [pʀese]
vt
(en serrant) [+ fruit, éponge] → to squeeze
Tu peux me presser un citron? → Can you squeeze a lemon for me?
presser qn entre ses bras → to squeeze sb tight
(= appuyer sur) [+ interrupteur, bouton] → to press
(= accélérer) presser le pas → to quicken one's pace
presser l'allure → to speed up
(= faire pression sur) [+ débiteur] → to press
presser qn de faire → to urge sb to do, to press sb to do
presser qn de questions → to ply sb with questions
vi [tâche, réparation] → to be urgent
Est-ce que ça presse? → Is it urgent?
rien ne presse → there's no hurry [pʀese]
vpr/vi
(= se hâter) → to hurry up
Allez, presse-toi, on va être en retard! → Come on, hurry up, we're going to be late!
(= se grouper) → to crowd
se presser autour de → to crowd around
vpr/réfl (= se serrer) se presser contre qn → to squeeze up against sb


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.