| Dictionnaire français / French Dictionary 1 724 985 480 visiteurs servis. |
|
quitter |
0,01 sec. |
|
quitter v.t. quitter (de quitte) [conj. 3]
1. Laisser provisoirement une personne; se séparer d'elle définitivement: Je dois vous quitter, car j'ai un rendez-vous. Elle a quitté son mari (abandonner). 2. Abandonner un lieu, une activité: Ils quittent le pays (= ils s'en vont, émigrent). Elle quitte son domicile à sept heures (= elle en sort). Il a quitté son poste, ses fonctions (= il a démissionné). 3. Ôter un vêtement; se déshabiller: Elle ne quitte jamais son chapeau (retirer). 4. LITT. Mourir: Il nous a quittés. Ne pas quitter des yeux, avoir toujours les regards fixés sur. Ne quitte pas, ne quittez pas, reste, restez en ligne, au téléphone. v.i. En Afrique, s'en aller. Synonymes et Contraires quitter verbe quitter 1. Partir d'un lieu. 2. Laisser une personne. abandonner, brûler la politesse à, délaisser, fausser compagnie, laisser, laisser tomber, prendre congé, rompre, se détourner, se séparer -familier: lâcher, larguer, planter là, plaquer. 3. Ôter un vêtement. 4. Littéraire. Laisser quelqu'un (forces). 5. Cesser une activité. abandonner, abdiquer, arrêter, claquer la porte, laisser, laisser tomber, renoncer à, se démettre -familier: plaquer, rendre son tablier -littéraire: immoler, résigner. Traductions quitter entäußern, fortlassen, überlassen, unterlassen, verlassen, beenden, fortgehen indesteeklaten, latenvaren, verlaten, loslaten, uittrekken [kleding], weggaan, vertrekken, afgaan, afleggen, achterlaten, in de steek late, laten varen נטש (פ'), נפרד (נפעל), נשר (פ'), סר (פ'), עזב (פ'), עקר את רגליו, פיזר את רגליו, שבק (פ'), עָזַב, שָׁבַק, נָשַׁר verlaat nechat forlade αφήνω, εγκαταλείπω, αποβάλλω adiaŭi, deiri, forlasi abandonar elhagy yfirgefa abbandonare, lasciare, sgomberare forlate opuścić abandonar abandona, părăsi lämna v t quitter [kite] 1 sortir, partir d'un lieu تركαφήνω; εγκαταλείπωdejar [ðe'xar]lasciare [la'Hare]; abbandonare [ab:ando'nare]離(はな)れる、立(た)ち去(さ)る [romaji: hanareru, tachisaru ]opuszczać [ɔpuʃʧaʨ]sair [sɐ'ir], deixar [dɐj'ʃar]покида́ть, выходи́тьayrılmak,çıkmak离开,走出 [pinyin: líkāi,zŏuchū] quitter son pays d'origine ترك بلدهαφήνω τη χώρα μουdejar su país de origenlasciare il proprio paese di origine母国(ぼこく)を離れる [romaji: bokoku o hanareru ]opuścić swój rodzinny krajdeixar o país de origemпоки́нуть свою́ ро́динуdoğduğu ülkeden ayrılmak离开祖国 [pinyin: líkāi zŭguó] Il ne doit pas quitter sa chambre. لا يجب عليه مغادرة غرفتهΔεν πρέπει να βγει από το δωμάτιό του.No debe dejar su dormitorio.Lui non deve lasciare la sua stanza.彼(かれ)を寝室(しんしつ)から出(だ)してはいけません。 [romaji: Kare o shinshitsu kara dashitewa ikemasen.]Nie może opuszczać swojego pokoju.Ele não pode sair do quarto.Он не до́лжен выходи́ть из свое́й ко́мнаты.Odasından çıkmamalı.他不应该离开他的房间. [pinyin: Tā bù yīnggāi líkāi tā de fángjiān.] 2 abandonner qqch فارقαποχωρίζομαιsepararse [sepa'rarse]separarsi [sepa'rarsi]手放(てばな)す [romaji: tebanasu]rozstawać się [rɔsstavaʨ ɕɛ]separar-seрасстава́ться, покида́ть что-л.ayrılmak脱离,离开 ;和...分开 [pinyin: tuōlí,líkāi;hé...fēnkāi] 3 se séparer de qqn هجرεγκαταλείπωdejar [ðe'xar]lasciare [la'Hare]; separarsi da [sepa'rarsi da]別(わか)れる、捨(す)てる [romaji: wakareru, suteru ]porzucać [pɔʒuʦaʨ]deixarоставля́тьayrılmak离开某人 [pinyin: líkāi mŏu rén] ne pas quitter des yeux regarder avec attention لا يغيب عن العينδεν αφήνω από τα μάτια μουno quitar los ojos de encimanon togliere gli occhi di dosso [non 't§Yere Yi '§k:i di 'd§s:o]目(め)を離(はな)さない [romaji: me o hanasanai ]nie spuszczać z oczunão tirar os olhosне спуска́ть глазgözlerini ayırmamak视线不离开 v pr se quitter [səkite] se séparer إنفصلχωρίζωsepararse [sepa'rarse]lasciarsi [la'Harsi]<互(たが)いに>別(わか)れる [romaji: (tagai ni) wakareru ]rozstawać się [rɔsstavaʨ ɕɛ]separar-se [səpɐ'rarsə]расстава́тьсяayrılmak分离,分别 [pinyin: fēnlí,fēnbié] Ils se sont quittés en bons termes. انفصلا عن تراضΧώρισαν φιλικά.Se separaron en buenos términos.Si sono lasciati da buoni amici. / Sono rimasti in buoni rapporti.彼(かれ)らは良好(りょうこう)な関係(かんけい)のまま別れた。 [romaji: Karera wa ryookoo na kankee no mama wakareta.]Rozstali się w dobrych stosunkach.Eles separaram-se a bem/de boas relações.Они́ хорошо́ расста́лись.Arkadaşça ayrıldılar.他们已分开好一段时间了. [pinyin: Tāmen jĭ fēnkāi hăo yīduàn shíjiān le.] quitter [kite] vt [+ endroit, personne] → to leave J'ai quitté la maison à huit heures → I left the house at 8 o'clock. [+ situation, emploi] → to leave (autres locutions) ne pas quitter qn d'une semelle → to stick to sb like glue ne quittez pas (au téléphone) → hold the line Ne quittez pas, je vous passe Monsieur Divan → Hold the line, I'll put you through to Monsieur Divan. [kite] vpr/récip [couple, interlocuteurs] → to part Les deux amis se sont quittés devant le café → The two friends parted in front of the café. Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|