Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 762 371 944 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

quitter
(Mot repris de quitteraient)

0,14 sec.
quitter
v.t. quitter (de quitte) [conj. 3]
1.  Laisser provisoirement une personne; se séparer d'elle définitivement: Je dois vous quitter, car j'ai un rendez-vous. Elle a quitté son mari (abandonner).
2.  Abandonner un lieu, une activité: Ils quittent le pays (= ils s'en vont, émigrent). Elle quitte son domicile à sept heures (= elle en sort). Il a quitté son poste, ses fonctions (= il a démissionné).
3.  Ôter un vêtement; se déshabiller: Elle ne quitte jamais son chapeau (retirer).
4.  LITT. Mourir: Il nous a quittés. Ne pas quitter des yeux, avoir toujours les regards fixés sur. Ne quitte pas, ne quittez pas, reste, restez en ligne, au téléphone.
v.i. 
En Afrique, s'en aller.
Traductions
quitter entäußern, fortlassen, überlassen, unterlassen, verlassen, beenden, fortgehen indesteeklaten, latenvaren, verlaten, loslaten, uittrekken [kleding], weggaan, vertrekken, afgaan, afleggen, achterlaten, in de steek late, laten varen נטש (פ'), נפרד (נפעל), נשר (פ'), סר (פ'), עזב (פ'), עקר את רגליו, פיזר את רגליו, שבק (פ'), עָזַב, שָׁבַק, נָשַׁר verlaat nechat forlade αφήνω, εγκαταλείπω, αποβάλλω adiaŭi, deiri, forlasi abandonar elhagy yfirgefa abbandonare, lasciare, sgomberare forlate opuścić abandonar abandona, părăsi lämna
v t quitter [kite]
1 sortir, partir d'un lieu تركαφήνω; εγκαταλείπωdejar [ðe'xar]lasciare [la'Hare]; abbandonare [ab:ando'nare]離(はな)れる、立(た)ち去(さ)る [romaji: hanareru, tachisaru ]opuszczać [ɔpuʃʧaʨ]sair [sɐ'ir], deixar [dɐj'ʃar]покида́ть, выходи́тьayrılmak,çıkmak,出 [pinyin: líkāi,zŏuchū]
quitter son pays d'origine ترك بلدهαφήνω τη χώρα μουdejar su país de origenlasciare il proprio paese di origine母国(ぼこく)を離れる [romaji: bokoku o hanareru ]opuścić swój rodzinny krajdeixar o país de origemпоки́нуть свою́ ро́динуdoğduğu ülkeden ayrılmak国 [pinyin: líkāi zŭguó]
Il ne doit pas quitter sa chambre. لا يجب عليه مغادرة غرفتهΔεν πρέπει να βγει από το δωμάτιό του.No debe dejar su dormitorio.Lui non deve lasciare la sua stanza.彼(かれ)を寝室(しんしつ)から出(だ)してはいけません。 [romaji: Kare o shinshitsu kara dashitewa ikemasen.]Nie może opuszczać swojego pokoju.Ele não pode sair do quarto.Он не до́лжен выходи́ть из свое́й ко́мнаты.Odasından çıkmamalı.. [pinyin: Tā bù yīnggāi líkāi tā de fángjiān.]
2 abandonner qqch فارقαποχωρίζομαιsepararse [sepa'rarse]separarsi [sepa'rarsi]手放(てばな)す [romaji: tebanasu]rozstawać się [rɔsstavaʨ ɕɛ]separar-seрасстава́ться, покида́ть что-л.ayrılmak, ;...开 [pinyin: tuōlí,líkāi;hé...fēnkāi]
quitter son travail ترك عملهαφήνω τη δουλειά μουabandonar su trabajolicenziarsi仕事(しごと)を止める [romaji: shigoto o yameru ]porzucić swoją pracędeixar o seu trabalhoоста́вить рабо́туişini terketmek作 [pinyin: fàngqì tā de gōngzuò]
3 se séparer de qqn هجرεγκαταλείπωdejar [ðe'xar]lasciare [la'Hare]; separarsi da [sepa'rarsi da]別(わか)れる、捨(す)てる [romaji: wakareru, suteru ]porzucać [pɔʒuʦaʨ]deixarоставля́тьayrılmak人 [pinyin: líkāi mŏu rén]
quitter sa femme هجر زوجتهεγκαταλείπω τη γυναίκα μουdejar a su mujerlasciare la moglie妻(つま)と別れる [romaji: tsuma to wakareru ]porzucić swoją żonędeixar a mulherбро́сить жену́karısından ayrılmak子 [pinyin: líkāi tā de qīzĭ]
ne pas quitter des yeux
regarder avec attention لا يغيب عن العينδεν αφήνω από τα μάτια μουno quitar los ojos de encimanon togliere gli occhi di dosso [non 't§Yere Yi '§k:i di 'd§s:o]目(め)を離(はな)さない [romaji: me o hanasanai ]nie spuszczać z oczunão tirar os olhosне спуска́ть глазgözlerini ayırmamak线
ne quittez pas !
restez au téléphone ! لا تقطع المكالمةΠεριμένετε στο ακουστικό σας!¡no se retire!rimanga in linea! [ri'manga in 'linea]お待(ま)ちください! [romaji: Omachi kudasai ! ]proszę zaczekać!não desligue [dəʒ'ligə]!Не клади́те тру́бку!ayrılmayınız ! !
v pr se quitter [səkite] se séparer إنفصلχωρίζωsepararse [sepa'rarse]lasciarsi [la'Harsi]<互(たが)いに>別(わか)れる [romaji: (tagai ni) wakareru ]rozstawać się [rɔsstavaʨ ɕɛ]separar-se [səpɐ'rarsə]расстава́тьсяayrılmak,别 [pinyin: fēnlí,fēnbié]
Ils se sont quittés en bons termes. انفصلا عن تراضΧώρισαν φιλικά.Se separaron en buenos términos.Si sono lasciati da buoni amici. / Sono rimasti in buoni rapporti.彼(かれ)らは良好(りょうこう)な関係(かんけい)のまま別れた。 [romaji: Karera wa ryookoo na kankee no mama wakareta.]Rozstali się w dobrych stosunkach.Eles separaram-se a bem/de boas relações.Они́ хорошо́ расста́лись.Arkadaşça ayrıldılar.. [pinyin: Tāmen jĭ fēnkāi hăo yīduàn shíjiān le.]

quitter [kite] vt
[+ endroit, personne] → to leave
J'ai quitté la maison à huit heures → I left the house at 8 o'clock.
[+ situation, emploi] → to leave
(autres locutions) ne pas quitter qn d'une semelle → to stick to sb like glue
ne quittez pas (au téléphone)hold the line
Ne quittez pas, je vous passe Monsieur Divan → Hold the line, I'll put you through to Monsieur Divan. [kite] vpr/récip [couple, interlocuteurs] → to part
Les deux amis se sont quittés devant le café → The two friends parted in front of the café.


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pa Conditions d'utilisation.