résumer

résumer

v.t. [ du lat. resumere, recommencer, de sumere, prendre, saisir ]
Exprimer en moins de mots ce qui a été dit, écrit : Résumer un texte abréger, condenser ; développer

se résumer

v.pr.
1. Reprendre sommairement ce que l'on a dit : Pour me résumer, je dirais que...
2. (à) Consister essentiellement en : Leur relation se résume à des rapports amicaux se limiter

RÉSUMER

(ré-zu-mé) v. a.
Resserrer en peu de paroles ce qui a été dit ou écrit plus longuement. Résumer une discussion.
Quand il [Jésus] résumait la loi et les prophètes, c'était bien plus dans des actes de vertu que dans des formules de croyance [J. J. ROUSS., Lett. à l'archev. de Paris.]
Se résumer, v. réfl. Reprendre brièvement ce qu'on a dit

HISTORIQUE

  • XIVe s.
    Celui qui a lessié aller et jettée une pierre, il ne lui est pas possible de la resumer, arrester ou rettraire [ORESME, Eth. 74]
    Donques en resumant nous dirons.... [ID., ib. 77]
    Nous avons devant proposé aucunes doubtes et est bien de les resumer [ID., Thèse de MEUNIER.]

ÉTYMOLOGIE

  • Lat. resumere, de re, et sumere, prendre (voy. SOMPTUEUX.)

résumer

RÉSUMER. v. tr. Resserrer et rendre en peu de paroles ce qu'il y a de plus important dans une discussion, dans un discours, dans un argument. Il a fort bien résumé ce long discours, cette discussion, cette leçon. Le président résuma tous les avis avant de dire le sien. Résumer les débats d'un procès criminel. Résumer en peu de mots.

SE RÉSUMER signifie Reprendre en peu de mots ce qu'on a dit.

Le participe passé RÉSUMÉ s'emploie comme nom masculin. Le résumé d'un discours. Le résumé des débats d'un procès criminel.

Il se dit particulièrement de Certains précis ou abrégés. Résumé de l'histoire de France. Repasser son histoire dans un résumé.

AU RÉSUMÉ, EN RÉSUMÉ, loc. adv. En résumant, en récapitulant tout. En résumé, j'ai plus à me louer de lui qu'à m'en plaindre.

resumer

Resumer, Resumere, Repetere.

Souvent resumer quelque chose, Cantare aliquid alicui.

résumer


RÉSUMER, v. act. RÉSUMPTION, s. f. [Rézumé, zonp-cion: 1re é fermé.] Résumer, reprendre en peu de paroles ce qu' on a dit plus au long. Résumption, action de résumer. "Il résuma toutes les raisons qu'on lui avait oposées, et il y répondit. "La résumption d'un argument. — Le subst. est peu usité, et ne se dit guère que dans cette phrâse. Le verbe a un emploi plus étendu.
   Rem. Un Auteur moderne fait résumer neutre, et lui done le sens et le régime de conclûre. "M. M... résume enfin de ces diférentes considérations, que c'est par l'abondance des belles chôses que les Italiens se dégoûtent des belles chôses. On peut dire que cette expression n'est point française. = Se résumer, récapituler, est du style du Bârreau. "En me résumant, on voit que, etc. dit M. Rangouse. M. Necker se sert aussi de cette locution, que M. Desgrouais met au nombre des gasconismes, quoiqu'elle ne soit pas particulière aux Provinces méridionales. "Les Avocats de Province disent, résumons-nous, pour nous résumer, etc. Il faut dire, ou, en résumant les avis, les raisons; ou, en résumant tout ce qui a été dit, il parait, etc. Gasc. corr. M. Moreau, qui a long-tems fréquenté le Barreau, dit dans ses discours sur l'Hist. de Fr. Résumons-nous et concluons.

Synonymes et Contraires

résumer


résumer (se)

verbe pronominal résumer (se)
Avoir pour caractère principal.
Traductions

résumer

zusammenfassen, summierensummarize, abstract, sum up, in summary, outline, recapitulate, resumesamenvatten, resumeren, kort samenvatten, excerperen, opsommenסיכם (פיעל), תמצת (פיעל), תקצר (פיעל), תִּקְצֵר, תִּמְצֵתresumirresumiresumir, recapitulartehdä yhteenveto, esittää yhteenvetoresumir, tornar a somar, fazer um resumoriassumere, riepilogareيُلَخِّصُshrnoutopsummere, sammenfatteανακεφαλαιώνω, συνοψίζωrezimirati, sažeti要約する요약하다sammenfatte, summerezreasumować, zsumowaćподводить итог, суммироватьräkna ihop, summeraสรุป, สรุปสาระözetlemektóm tắt总结總結 (ʀezyme)
verbe transitif
dire ou écrire l'essentiel deqqch résumer un texte résumer la situation

résumer

[ʀezyme] vt
[+ texte] → to summarize
(= récapituler) → to sum up
(= représenter) → to epitomize, to typify [ʀezyme] vpr/vi
(= en revenir à) se résumer à → to come down to
[personne] → to sum up