| Dictionnaire français / French Dictionary 1 723 448 799 visiteurs servis. |
|
ranger |
0,06 sec. |
|
ranger1 v.t. ranger [rɑʒe] [conj. 17] 1. Mettre en rang: Ranger des troupes pour la parade (aligner). Les randonneurs ont rangé leurs chaussures à l'entrée du refuge (disposer). 2. Arranger selon un ordre déterminé: Elle range ses CD par styles de musique (classer; déclasser, déranger). 3. Mettre à une certaine place: Où as-tu rangé la calculatrice ? 4. Mettre de l'ordre dans un lieu: Range ta chambre avant que les invités arrivent. 5. Mettre de côté un véhicule pour laisser la voie libre: Ranger sa voiture pour laisser passer un cortège (garer, parquer). v.pr. se ranger 1. Se placer dans un certain ordre: Les policiers se sont rangés de part et d'autre de la voiture du président (s'aligner). 2. S'écarter pour faire de la place: Le tracteur s'est rangé pour laisser passer les voitures (se garer). 3. Revenir à une conduite régulière, moins désordonnée: Depuis qu'il est père, il s'est rangé (s'assagir; se dévergonder). Se ranger à l'avis de, adopter le point de vue de: Elle s'est rangée à l'avis de son médecin. Se ranger du côté de qqn, se rallier à son camp: Ils se sont rangés du côté des sans-papiers. ranger2 n.m. ranger [randʒɶr] (mot anglo-amér.)
1. Soldat d'une unité de choc de l'armée américaine. 2. Chaussure de marche en cuir, à tige montante: Il ne porte que des rangers. 3. Scout âgé de plus de seize ans. Synonymes et Contraires ranger verbe ranger 1. Disposer selon un ordre. 2. Mettre à sa place. 3. Mettre de l'ordre en un lieu. ranger (se) verbe pronominal ranger (se) 1. Se mettre en rangs. 4. Revenir à une vie régulière. 5. Adopter un point de vue. Traductions ranger einreihen, einheften, aufräumen, klären, weglegen inrichten, inschakelen, opruimen, opstellen, regelen, ruimen, schikken, terechtbrengen, onderwerpen (aan), opbergen, opzij zetten, parkeren, rangschikken, inpakken, wegbergen, wegdoen, wegruimen, ontwarren, opklaren, wegzetten ערך (פ'), תייק (פיעל), עָרַךְ benah, berbenah mettere in fila, organizzare, rassettare, riordinare, riporre, classificare, ordinare, risolvere يَدخِر مالا, يُزيل الغموض, يُسَوْي, يَفْرِز, يُهَنْدِم dát do pořádku, dát (si) peníze stranou, poklidit, řešit bringe orden i, lægge væk, ordne, rydde op, rydde op i αποσαφηνίζω, διαχωρίζω, εγκλείω, σιγυρίζω, σουλουπώνω aclarar, guardar, ordenar, recoger järjestää, säästää, siivota počistiti, pospremiti, spremiti, srediti 取っておく, 整頓する, 片付ける, 解決する 정돈하다, 치우다, 해결하다 ordne, rydde, sortere, spare posortowywać, uporządkować, uprzątnąć, zrobić porządek arrumar, guardar, solucionar прибирать, решать (проблему), убирать klara upp, lägga undan, städa เอาเก็บไว้, แยกออก, จัดให้เป็นระเบียบ, จัดให้เป็นระเบียบเรียบร้อย, ทำความสะอาดจนหมด biriktirmek, derleyip toplamak, halletmek, toplamak dọn dẹp, giải quyết, sắp xếp gọn gàng, tiết kiệm 收拾, 放好, 整理, 理清 v t ranger [ʀɑ̃ʒe] 1 mettre en ordre رتَّبσυγυρίζωordenar [orðe'nar]sistemare [siste'mare]; mettere in ordine ['met:ere in 'ordine]整理(せいり)する、整頓(せいとん)する、片(かた)づける [romaji: seeri suru, seeton suru, katazukeru]u/porządkować [u/pɔʒɔntkɔvaʨ]arrumar [ɐʀu'mar]приводи́ть в поря́докdüzene sokmak排列,整理,放置 [pinyin: páiliè,zhěnglǐ,fàngzhì] 2 mettre à sa place رتبτακτοποιώarreglar [aře'γlar]mettere al suo posto ['met:ere al ‘suo 'posto]; riporre [ri'por:e]整理(せいり)する、整頓(せいとん)する、片(かた)づける [romaji: seeri suru, seeton suru, katazukeru]po/układać [pɔ/ukwadaʨ]arrumarразложи́ть по места́м, привести́ в поря́докyerleştirmek排列,放置 [pinyin: páiliè,fàngzhì] 3 faire figurer parmi, classer صنَّفκατατάσσωcolocar [kolo'kar]classificare [klas:ifi'kare]; collocare [kol:o'kare]同調(どうちょう)させる、同類(どうるい)と見(み)なす [romaji: doochoo saseru, doorui to minasu]po/sortować [pɔ/sɔrtɔvaʨ]colocar [kulu'kar]располага́ть, упоря́дочивать, расставля́тьsınıflandırmak把...列入,使进入行列 [pinyin: bă...lièrù,shĭ jìnrù hángliè] v pr se ranger [səʀɑ̃ʒe] 1 s'organiser en rangs إصطفμπαίνω στη γραμμήcolocarse [kolo'karse]disporsi in fila [dis'porsi in 'fila]###整列(せいれつ)する、並(なら)ぶ [romaji: seeretsu suru, narabu]stawać w szeregach [stavaʨ f ʃɛrɛgax]enfileirar-se [ẽfilɐj'rarsə]стро́итьсяsıraya girmek排队,排列 [pinyin: páiduì,páiliè] 2 se mettre sur le côté فسحκατατάσσομαιapartarse [apar'tarse]scansarsi [skan'sarsi]; tirarsi da parte [ti'rarsi da 'parte]傍(かたわ)らに寄(よ)る、横付(よこづ)けになる [romaji: katawara ni yoru, yokozuke ni naru]usuwać się z drogi [usuvaʨ ɕɛ z drɔgi]encostar [ẽkuʃ'tar]посторони́тьсяkenaya çekilmek站到...一边,站在...方面 [pinyin: zhàndào...yī biān,zhànzài...fāngmiàn] 3 adopter تبنىσυμμερίζομαιadherir [aðe'rir]adottare [ado't:are]同調(どうちょう)する、与(くみ)する [romaji: doochoo suru, kumisuru kumisuru]opowiadać się [ɔpɔvjadaʨ ɕɛ]pôr-se do lado deприсоедини́тьсяuymak赞同 [pinyin: zàntóng] se ranger à l'avis de qqn تبنى رأي شخصσυμμερίζομαι τη γνώμη κάποιουadherir a la opinión de alguiencondividere l'opinione di qlcu / essere d'accordo con qlcu人(ひと)の意見(いけん)に同調する [romaji: hito no iken ni doochoo suru]przychylić się do czyjegoś zdaniapôr-se do lado de alguémприсоедини́ться к чьему́-л. мне́ниюbirinin fikrine uymak赞同某人的意见 [pinyin: zàntóng mŏu rén de yìjiàn] 4 mener une vie plus sage نظم حياتهνοικοκυρεύομαιsentar cabeza [sen'tar ka'βeθa]mettere giudizio ['met:ere dZu'ditsjo]素行(そこう)がよくなる [romaji: sokoo ga yokunaru]u/statkować się [u/statkɔvaʨ ɕɛ]assentar [ɐsẽ'tar]остепени́тьсяuslanmak,yola girmek过规规矩矩的生活,回归正常生活 [pinyin: guò guīguī-jŭjŭ de shēnghuó,huīguī zhèngcháng shēnghuó] ranger [ʀɑ̃dʒe] vt (= remettre à sa place) [+ habits, jouets] → to put away J'ai rangé tes affaires → I've put your things away. Je les ai rangés dans le placard → I put them in the cupboard. (= mettre de l'ordre dans) [+ chambre, bureau] → to tidy up Va ranger ta chambre → Go and tidy up your room. (= disposer) (dans une certaine formation) ranger qch en cercle → to arrange sth in a circle ranger qch autour de → to arrange sth around [ʀɑ̃dʒe] vpr/vi (= se disposer) se ranger autour de → to gather around Ils se sont rangés autour de son bureau → They gathered around his desk. Ils se sont rangés sur la ligne de départ BUT They lined up at the starting line. Ils se sont rangés derrière elle pour la photo → They gathered behind her for the photo. (fig) se ranger dans le camp de → to side with Ils se sont finalement rangés du côté des socialistes → They eventually sided with the socialists. (= s'écarter) [véhicule, conducteur] → to pull over; [piéton] → to step aside (= s'arrêter) → to pull in au moment où il se rangeait le long du trottoir → just as he was pulling in at the kerb (fig) (= s'assagir) → to settle down (aitre locution) se ranger à [+ avis] → to come round to, to fall in with vpr/pass [objets, vêtements] → to go Où est-ce que ça se range? → Where does this go? Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|