Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 726 140 201 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

rebondir

0,02 sec.
rebondir
v.i. rebondir [conj. 32]
1.  Faire un ou plusieurs bonds après avoir touché un obstacle: La balle de ping-pong a rebondi deux fois sur la table (ricocher).
2.  Rétablir sa position, après une période de difficultés: Après deux ans au chômage, elle a finalement rebondi (= elle a retrouvé du travail).
3.  FIG. Avoir des conséquences imprévues, des développements nouveaux: Ce témoignage a fait rebondir l'affaire (reprendre). L'action de la pièce rebondit au dernier acte (renaître, repartir).
Synonymes et Contraires
rebondir
verbe rebondir
1.  Faire des rebonds.
2.  Avoir un développement nouveau.
3.  Rétablir sa position.
Traductions
rebondir abprallen, springen aanslaan, afstuiten, opflikkeren, opleven, opspringen, stuiten, terugspringen, (terug)stuiten, weer oplaaien, terugstuiten, stuiteren ניתר (פיעל), נִתֵּר afstuit resalti, revigliĝi renacer, botar reanimar-se, recobrar ânimo, saltar studsa rimbalzare, risaltare يَرتدّ odrazit (se) hoppe αναπηδώ pomppia odbijati 弾む 튀다 sprette odbić się подпрыгивать เด้ง zıplamak nảy lên 反弹
v i rebondir [ʀəbɔ̃diʀ]
1 faire un bond après avoir touché qqch إرتدαναπηδώrebotar [řeβo'tar]rimbalzare [rimbal'tsare]はずむ、はねかえる [romaji: hazumu, hanekaeru]odbijać [ɔdbijaʨ]saltar [sal'tar]отска́киватьsıçramak,sekmek,来 [pinyin: tánhuí,tiào qĭlái]
La balle a rebondi contre le mur. ارتدت الطابة على الحائطΗ μπάλα αναπήδησε στον τοίχο.La bala rebotó contra el muro.La palla ha rimbalzato contro il muro.ボールは壁(かべ)に当(あ)たってはねかえった。 [romaji: Booru wa kabe ni atatte hanekaetta.]Piłka odbiła się od ściany.A bola saltou contra a parede.Мяч отскочи́л от стены́.Top duvarda sekti.. [pinyin: Qiú zì qiáng shàng tán huílái.]
2 connaître un nouveau développement انتعشαναζωπυρώνομαιreavivar [řeaβi'βar]tornare alla ribalta [tor'nare 'al:a ri'balta]新(あら)たな展開(てんかい)を示(しめ)す [romaji: ###arata na tenkai o shimesu]powracać [pɔvraʦaʨ]tomar novo desenvolvimentoвозобновля́ться, вспы́хивать с но́вой си́лойalevlenmek来 [pinyin: chóngxīn huóyuè qĭlái]
L'affaire a rebondi. انتعش المشروعΗ υπόθεση αναζωπυρώθηκε.El asunto se reavivó.Il caso è tornato alla ribalta.事件(じけん)は新たな展開を示した。 [romaji: ###Jiken wa arata na tenkai o shimeshita.]Interes dobrze prosperuje na nowo.O assunto tomou novo desenvolvimento.Де́ло возобнови́лось.Sorun alevlendi.. [pinyin: Shēngyì yòu huóxuè qĭlái le.]

rebondir [ʀ(ə)bɔ̃diʀ] vi
[ballon] (au sol) → to bounce; (contre un mur) → to rebound
(= prendre une nouvelle tournure) [procès, action] → to get moving again, to be suddenly revived; [conversation] → to start up again
[valeur, monnaie] (= augmenter) → to bounce back, to rally
[économie, marché] (regagner de l'activité) → to recover, to pick up


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.