| Dictionnaire français / French Dictionary 1 723 482 345 visiteurs servis. |
|
reculer |
0,02 sec. |
|
reculer v.t. reculer (de cul) [conj. 3]
1. Déplacer vers l'arrière: Votre voiture gêne le passage, il faudrait la reculer (avancer). 2. Reporter plus loin, à une certaine distance: Reculer les limites d'un champ (repousser). 3. Reporter à un moment ultérieur: Pourrions-nous reculer la date de notre rendez-vous ? (ajourner, différer, retarder). v.i. 1. Aller en arrière: Reculez, vous êtes trop près du téléviseur (s'éloigner; s'approcher, s'avancer). 2. Perdre du terrain; rétrograder: Le Premier ministre recule dans les sondages (régresser; avancer, progresser). L'euro recule par rapport au dollar (baisser; se maintenir). 3. Céder devant une difficulté; renoncer: Il recule facilement devant le danger (se dérober; résister, tenir). Reculer pour mieux sauter, retarder inutilement une décision que l'on doit prendre. Synonymes et Contraires reculer verbe intransitif reculer 1. Aller en arrière. 2. Se retirer devant l'ennemi. 3. Suivre une évolution négative. 4. Céder devant un obstacle. atermoyer, lâcher pied, plier, se dérober -familier: caler, flancher, se dégonfler -littéraire: ployer -populaire: caner, canner, se déballonner. reculer Traductions reculer abtreten, aufschieben, fristen, nachgeben, stunden, vertagen, verzögern, weichen, einräumen, überlassen, übertragen, zedieren, zurückweichen, ärschen, scheuen aanhouden, achteruitgaan, achteruitlopen, afstaan, hetveldruimen, terreinverliezen, terugdeinzen, teruggaan, teruglopen, toegeven, uitstellen, verdagen, verlopen, verschuiven, wijken, zwichten, achteruitzetten, terugdeizen (voor), terugschrikken, terugzetten, terugtrekken, terrein verliezen, wijken נסוג (נפעל), נרתע (נפעל) cedir, retardar give efter, udsætte cedi, dorseniri, prokrasti, regresi, retroiri, retropaŝi aplazar, ceder, diferir, retroceder väistyä elodáz, enged, halaszt, halogat cedere, indietreggiare, arretrare, regredire, retrocedere, rinculare, tirarsi indietro odkładać, przesuwać abdicar, adiar, alhear, ceder, procrastinar, submeter-se, transigir întîrzia cedere teslim etmek v t reculer [ʀəkyle] 1 mettre en arrière أرجعκάνω πίσωalejar [ale'xar]spostare indietro [spos'tare in'djɛtro]後(うし)ろにさげる、バックさせる [romaji: ushiro ni sageru, bakku saseru]cofać [ʦɔfaʨ]recuar [ʀə'kwar]отодвига́ть, переноси́ть пода́льшеgeriye çekmek使后退 [pinyin: shĭ hòutuì] 2 faire plus tard أخَّرαναβάλλωaplazar [apla'θar]ritardare [ritar'dare]; posticipare [postitHi'pare]延期(えんき)する [romaji: enki suru]przesuwać [pʃɛsuvaʨ]adiar [ɐdi'ar]отсро́чивать, откла́дыватьertelemek推迟,延期 [pinyin: tuīchí,yánqī] v i reculer 1 aller en arrière أرجعκάνω πίσωretroceder [řetroθe'ðer]arretrare [ar:e'trare]後(うしろ)にさがる、バックする [romaji: ushiro ni sagaru, bakku suru]cofać się [ʦɔfaʨ ɕɛ]recuarотступа́ть, отходи́тьgeriye gitmek,çekilmek后退,倒退 [pinyin: hòutuì,dàotuì] Je suis trop près, je recule. أنا قريب جدا، أنا ارجعΕίμαι πολύ κοντά, οπισθοχωρώ.Estoy muy cerca, retrocedo.Sono troppo vicino; mi sposto un po' indietro.<前(まえ)の人(ひと)に>近(ちか)すぎるから後ろにさがるよ。 [romaji: ###(mae no hito ni) chikasugirukara, ushiro ni sagaruyo.]Jestem zbyt blisko, cofnę się.Estou perto demais, vou recuar.Я стою́ сли́шком бли́зко, я отхожу́.Fazla yakındayım, geriye çekiliyorum我靠太近了,我要往后退. [pinyin: Wŏ kào tài jìn le, wŏ yào wăng hòu tuì.] Attention, la voiture recule ! انتبه، السيارة ترجعΠροσοχή, το αυτοκίνητο κάνει πίσω!¡Atención, el auto retrocede!Attenzione, l'auto va indietro!気(き)をつけて、車がバックします。 [romaji: Ki o tsukete, kuruma ga bakku shimasu.]Uwaga, samochód cofa się!Cuidado, o automóvel está a recuar!Осторо́жно, маши́на е́дет наза́д!Dikkat, araba geri gidiyor !注意,要倒车了 ! [pinyin: Zhùyì, yào dàochē le!] 2 ne plus vouloir faire qqch تراجعυποχωρώecharse atrás [e't∫arse a'tras]tirarsi indietro [ti'rarsi in'djɛtro]尻(しり)ごみする、たじろぐ [romaji: shirigomi suru, tajirogu]wycofywać się [vɨʦɔfɨvaʨ ɕɛ]recuarотступа́ть, пасова́тьvazgeçmek退缩,逃避 [pinyin: tuìsuō,táobì] Je ne peux plus reculer maintenant. لا أستطيع التراجع الآنΔεν μπορώ να υποχωρήσω πια.Ahora no puedo echarme atrás.Non posso più tirarmi indietro adesso.もう後(あと)には引(ひ)けない。 [romaji: Moo ato ni wa hikenai.]Teraz już nie mogę się wycofać.Agora já não posso recuar.Artık vazgeçemem.我现在不能再退缩了. [pinyin: Wŏ xiànzài bù néng zài tuìsuō le.] reculer [ʀ(ə)kyle] vi (aller en arrière) → to move back reculer de quelques pas → to take a few steps back Il a reculé pour la laisser entrer → He stepped back to let her in. reculer pour mieux sauter (fig) → to put off the inevitable [automobiliste, voiture] → to reverse, to back up J'ai reculé pour laisser passer le camion → I reversed to let the lorry past. (= se dérober) → to back down Ce n'est pas le moment de reculer → It's not the moment to back down. reculer devant [+ danger, difficulté] → to shrink from Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|