Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 759 489 674 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

repos

0,04 sec.
repos
n.m. repos
1.  Absence de mouvement: Vous devez laisser votre jambe au repos pendant une semaine (immobilité, inaction).
2.  Fait pour qqn de se reposer, de cesser son activité; temps correspondant: Elle a besoin de repos (délassement, détente, répit). Deux semaines de repos vous feront du bien (vacances).
3.  SOUT. État de qqn qui se repose ou dort: Être respectueux du repos des autres (sommeil).
4.  Période, jour pendant lesquels qqn cesse son travail: Ils ont droit à une demi-heure de repos en fin de matinée (pause). Le mercredi est son jour de repos (congé).
5.  LITT. État de qqn qui est sans inquiétude ni préoccupation: Ses soucis lui ôtent tout repos (sérénité, tranquillité; angoisse, tourment).
6.  Position d'un soldat qui abandonne le garde-à-vous.

De tout repos, qui procure une complète tranquillité: Un investissement de tout repos.
Synonymes et Contraires
repos
nom masculin repos
1.  Absence de mouvement.
2.  Fait de cesser une activité.
3.  Littéraire. État de tranquillité.
Traductions
repos Pause, Ruhe, Stille, Absatz, Erholung bedaardheid, bewegingloosheid, gerustheid, kalmte, pauze, roerloosheid, rust, rustigheid, stilstand, stilte, strakheid, vredigheid אתנחתא (נ), מנוחה (נ), מרגוע (ז), נוח (ז), נופש (ז), נפישה (נ), עמידת נוח (נ), פוגה (נ), רגיעה (נ), רענון (ז), שבות (נ), שקט (ז), רְגִיעָה, מְנוּחָה, נוֹחַ, אֶתְנַחְתָּא, מַרְגּוֹעַ pouse, rus, stilstand descans, pausa, silenci pause, ro, hvile kvieto, paŭzo, ripozo, senmoveco, trankvileco descanso, meseta, pausa, silencio, reposo tauko, lepo pianerottolo, ripiano di sosta, riposo, chiuso, quiete, sosta spokój, odpoczynek alívio, calma, descanso, pausa, quietude, repouso, serenidade, sossego, suspensão, tranqüilidade paus, rast, ro, vila, vilopaus ξεκούραση, ρεπάρω, ρεπό, ανάπαυση отдых راحة odpočinek ostatak 休み 휴식 rest การพักผ่อน dinlenme sự nghỉ ngơi 休息
n m repos [ʀəpo]
1 fait de ne pas travailler راحةρεπό (Note: inv)descanso [ðes'kanso]riposo [ri'p§so]休息(きゅうそく)、休憩(きゅうけい) [romaji: kyuusoku, kyuukee]odpoczynek [ɔtpɔʧɨnɛk]repouso [ʀə'pozu]о́тдыхdinlenme息 [pinyin: xiūxī]
prendre du repos أخذ استراحةπαίρνω ρεπόtomar descansoprendersi del riposo休憩する [romaji: kyuukee suru]odpoczywaćfazer repousoотдохну́тьdinlenmek息 [pinyin: xiūxī]
2 tranquillité, calme هدوءησυχίαpaz ['paθ]tranquillità [trankwil:i'ta]; calma ['kalma]平静(へいせい)、安心(あんしん) [romaji: heesee, anshin]spokój [spɔkuj]repousoспоко́йствиеdinlenme,rahat [ɾa'hat] ;宁 [pinyin: ānjìng;ānníng]
venir troubler le repos de qqn المجيء لتعكير هدوء شخصέρχομαι να ταράξω την ησυχία κάποιουvenir a turbar la paz de alguienturbare la tranquillità di qlcu<人(ひと)の>安(やす)らぎを乱(みだ)しに来(く)る [romaji: ###(hito no) yasuragi o midashi ni kuru]zakłócić czyjś spokójvir perturbar o repouso de alguémприйти́ нару́шить чей-л. поко́йbirinin rahatını bozmak宁 [pinyin: lái răoluàn mŏu rén de ānníng]

repos [ʀ(ə)po] nm
(= répit, relâchement) → rest
au repos [organe, corps] → at rest; [soldat] → at ease
en repos → at rest
(fig) (= tranquillité) → peace and quiet; (mental)peace of mind
ne pas être de tout repos
Le trajet n'a pas été de tout repos → The trip didn't exactly go smoothly.
(MILITAIRE) repos! → at ease!


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.