| Dictionnaire français / French Dictionary 1 724 052 694 visiteurs servis. |
|
reposer |
0,01 sec. |
|
reposer1 v.t. reposer [conj. 3] 1. Poser un objet que l'on a soulevé: Reposer son verre sur la table. 2. Remettre en place ce qui a été enlevé, déposé: Reposer un radiateur. 3. Formuler, présenter qqch de nouveau: Reposer sa question autrement (= la reformuler). v.pr. se reposer Se poser de nouveau: Le problème se reposera chaque fois. reposer2 v.t. reposer (du lat. pausare, s'arrêter) [conj. 3]
Mettre le corps, l'esprit dans des conditions propres à les délasser: Repose ta jambe sur le pouf (appuyer, poser). Fais un tour au jardin, cela reposera ton esprit (détendre). v.i. 1. Être au repos: Pas de bruit, il repose (= il sommeille, il dort). 2. SOUT. En parlant d'un défunt, être étendu ou enseveli en tel endroit: Reposer sur son lit de mort. Ici repose Édith Piaf (= ci-gît Édith Piaf). 3. En parlant d'un liquide, d'un mélange, rester au repos, sans être remué: Laisser reposer du vin. (décanter). Laisser reposer la pâte à crêpes pendant une heure. v.t. ind. [sur]. 1. Être posé sur qqch qui sert de support: Cet édifice repose sur des piliers (s'appuyer). 2. FIG. Être établi, fondé sur: Sa théorie ne repose sur rien de certain. v.pr. se reposer Cesser de travailler pour éliminer la fatigue: Tu devrais te reposer un peu (se délasser, se détendre). Se reposer sur qqn, lui faire confiance; s'en remettre à lui: Elle se repose entièrement sur son adjointe (compter sur, se fier à). Se reposer sur ses lauriers, vivre sur une gloire, un succès passés sans chercher à se renouveler. Synonymes et Contraires reposer reposer verbe transitif reposer reposer verbe transitif indirect reposer reposer (se) verbe pronominal reposer (se) 1. Faire confiance à quelqu'un. 2. S'arrêter pour éliminer la fatigue. s'agiter, s'épuiser, s'exténuer, s'occuper -familier: s'éreinter, s'esquinter -populaire: boulonner. Traductions reposer herplaatsen, terugplaatsen, terugzetten, (uit)rusten, laten rusten, neerzetten, opnieuw stellen [vraag], rusten (op), slapen, liggen ripozi descansar 休息 ausrasten, ausruhen, fußen relaxar poggiare, riposare1 v i reposer [ʀəpoze] être enterré رقدαναπαύομαιdescansar [deskan'sar]riposare [ripo'sare]; giacere [dZa'tHere]<死人(しにん)などが>横(よこ)たわっている [romaji: ###(shinin nado ga) yokotawatteiru]spoczywać [spɔʧɨvaʨ]jazer [ʒɐ'zer]быть похоро́неным, поко́итьсяgömülmek安息,长眠 [pinyin: ānxī,chángmián] Il repose au cimetière du village. رقد في مقبرة القريةΑναπαύεται στο κοιμητήριο του χωριού.El descansa en el cementerio del pueblo.Lui riposa al cimitero del paese.彼(かれ)は村(むら)の墓地(ぼち)に眠(ねむ)っている。 [romaji: Kare wa mura no bochi ni nemutteiru.]On spoczywa na miejscowym cmentarzu.Ele jaz no cemitério da aldeia.Он поко́ится на дереве́нском кла́дбище.Köy mezarlığında gömülü.他安眠于乡村的墓园里. [pinyin: Tā ānmián yú xiāngcūn de mùyuán lĭ.] reposer sur qqch 1 être posé, mis sur qqch وضعακουμπάωponer [po'ner]poggiare [po'd:Zare]; giacere [dZa'tHere]<~の上(うえ)に>建(た)っている [romaji: ###(~no ue ni) tatteiru]opierać się na czymś [ɔpjɛraʨ ɕɛ na ʧɨmɕ]repousar [ʀəpo'zar]быть поло́женным на что-л.durmak建筑在 [pinyin: jiànzhù zài] 2 avoir comme origine إستندβασίζομαιfundarse [fun'darse ]poggiare [po'd:Zare]; essere fondato ['ɛs:ere fon'dato]~に基(もと)づく [romaji: ~ni motoduku]opierać się [ɔpjɛraʨ ɕɛ]assentar [ɐsẽ'tar]осно́выватьсяdayanmak基于,建立于 [pinyin: jīyú,jiànlì yú] Sa théorie repose sur une idée simple. تستند نظريته على فكرة بسيطةΗ θεωρία του βασίζεται σε μια απλή ιδέα.Su teoría se funda en una idea simple.La sua teoria poggia su un'idea semplice.彼(かれ)の理論(りろん)は単(たん)なる思(おも)いつきに基づいている。 [romaji: Kare no riron wa tannaru omoitsuki ni motoduiteiru.]Jego teoria opiera się na prostym poglądzie.A sua teoria assenta numa ideia simples.Его́ тео́рия осно́вывается на просто́й иде́е.Kuramı basit bir fikre dayanıyor.他的理论是建立于简单的想法上. [pinyin: Tā de lĭlùn shì jiànlì yú jiăndān de xiăngfă shàng.] v t reposer 1 faire disparaître la fatigue أراحξεκουράζομαιcalmar [kal'mar]riposare [ripo'sare]休息(きゅうそく)させる、休(やす)める [romaji: kyuusoku saseru, yasumeru]odprężać [ɔtprɛ̃ʒaʨ]repousarуспока́иватьdinlendirmek使得到休息 ;使得到安静 [pinyin: shĭ dédào xiūxī;shĭ dédào ānjìng] Cette musique me repose. هذه الموسيقى تريحنيΑυτή η μουσική με ξεκουράζει.Esta música me calma.Questa musica mi riposa.###この音楽(おんがく)を聴(き)くと心(こころ)が休まる。 [romaji: Kono ongaku o kikuto kokoro ga yasumaru.]Ta muzyka odpręża mnie.Esta música repousa-me.Э́та му́зыка меня́ успока́ивает.Bu müzik beni dinlendiriyor.这音乐使我得到休息. [pinyin: Zhè yīnyuè shĭ wŏ dédào xiūxī.] 2 mettre, appuyer sur qqch سندακουμπάωapoyar [apo'yar]posare [po'sare]; mettere ['met:ere]もたせかける [romaji: motasekakeru]opierać [ɔpjɛraʨ]pousar [po'zar]кластьdayamak把...靠在,把...搁在 [pinyin: bă...kàozài,bă...gēzài] reposer sa tête sur l'épaule de qqn سند رأسه على كتف شخصακουμπάω το κεφάλι μου στον ώμο κάποιουapoyar su cabeza sobre el hombro de alguienposare la testa sulla spalla di qlcu<人(ひと)の>肩(かた)に頭(あたま)をもたせかける [romaji: ###(hito no) kata ni atama o motasekakeru]oprzeć głowę na czyimś ramieniupousar a cabeça no ombro de alguémположи́ть го́лову кому́-л. на плечо́başını birinin omuzuna dayamak把头靠在某人的肩上 [pinyin: bă tóu kàozài mŏu rén de jiān shàng] v pr se reposer [səʀəpoze] arrêter de travailler استراحξεκουράζομαιreposar [řepo'sar]riposarsi [ripo'sarsi]休息(きゅうそく)する、休養(きゅうよう)する [romaji: kyuusoku suru, kyuuyoo suru]odpoczywać [ɔtpɔʧɨvaʨ]descansar [dəʃkɐ̃'sar]отдыха́тьdinlenmek休息 [pinyin: xiūxī] Elle s'est reposée quelques jours. هي استراحت عدة ايامΞεκουράστηκε μερικές μέρες.Ella reposó algunos días.Lei si è riposata qualche giorno.###彼女(かのじょ)は数日間(すうじつかん)休養した。 [romaji: Kanojo wa suujitsu-kan kyuuyoo shita.]Odpoczęła przez kilka dni.Ela descansou alguns dias.Она́ отдохну́ла не́сколько дней.Bayan birkaç gün dinlendi.她已休息几天了. [pinyin: Tā yĭ xiūxī jĭ tiān le.] reposer herplaatsen, terugplaatsen, terugzetten, (uit)rusten, laten rusten, neerzetten, opnieuw stellen [vraag], rusten (op), slapen, liggen ripozi descansar 休息 ausrasten, ausruhen, fußen relaxar poggiare, riposare2 v t reposer [ʀəpoze] poser de nouveau ce que l'on avait soulevé وضع مجدداξανατοποθετώponer [po'ner]riposare [ripo'sare]; posare di nuovo [po'sare di 'nw§vo]再(ふたた)び置(お)く、<元(もと)の場所(ばしょ)に>戻(もど)す [romaji: ###futatabi oku, (moto no basho ni) modosu]kłaść/położyć na nowo [kwaɕʨ/pɔwɔʒɨʨ na nɔvɔ]поднима́тьyerine koymak再放下 ;放回 [pinyin: zài fàngxià;fànghuí] reposer [ʀ(ə)poze] vt (= délasser) → to rest (= remettre à sa place) [+ verre, livre] → to put down Elle a reposé son verre sur la table → She put her glass back down on the table. (= poser à nouveau) [+ rideaux] → to put back up; [+ carreaux] → to put back on; [+ problème] → to reformulate vi [liquide, pâte] → to settle, to rest laisser reposer pendant 20 minutes → leave to rest for 20 minutes reposer sur → to rest on [ʀ(ə)poze] vpr/vi (= prendre du repos) → to rest, to have a rest Tu pourras te reposer demain → You'll be able to rest tomorrow., You'll be able to have a rest tomorrow. se reposer de qch → to recover from sth Il doit maintenant se reposer de la fatigue du match → He must now recover from the strain of the match. (= se décharger) se reposer sur qn → to rely on sb Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|