Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 753 203 197 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

reposer

0,02 sec.
reposer1
v.t. reposer [conj. 3]
1.  Poser un objet que l'on a soulevé: Reposer son verre sur la table.
2.  Remettre en place ce qui a été enlevé, déposé: Reposer un radiateur.
3.  Formuler, présenter qqch de nouveau: Reposer sa question autrement (= la reformuler).
v.pr. se reposer
Se poser de nouveau: Le problème se reposera chaque fois.

reposer2
v.t. reposer (du lat. pausare, s'arrêter) [conj. 3]
Mettre le corps, l'esprit dans des conditions propres à les délasser: Repose ta jambe sur le pouf (appuyer, poser). Fais un tour au jardin, cela reposera ton esprit (détendre).
v.i. 
1.  Être au repos: Pas de bruit, il repose (= il sommeille, il dort).
2.  SOUT. En parlant d'un défunt, être étendu ou enseveli en tel endroit: Reposer sur son lit de mort. Ici repose Édith Piaf (= ci-gît Édith Piaf).
3.  En parlant d'un liquide, d'un mélange, rester au repos, sans être remué: Laisser reposer du vin. (décanter). Laisser reposer la pâte à crêpes pendant une heure.
v.t. ind.  [sur]. 
1.  Être posé sur qqch qui sert de support: Cet édifice repose sur des piliers (s'appuyer).
2.  FIG. Être établi, fondé sur: Sa théorie ne repose sur rien de certain.
v.pr. se reposer
Cesser de travailler pour éliminer la fatigue: Tu devrais te reposer un peu (se délasser, se détendre). Se reposer sur qqn, lui faire confiance; s'en remettre à lui: Elle se repose entièrement sur son adjointe (compter sur, se fier à). Se reposer sur ses lauriers, vivre sur une gloire, un succès passés sans chercher à se renouveler.
Synonymes et Contraires
reposer
verbe transitif reposer
Poser de nouveau.

reposer
verbe transitif reposer

reposer
verbe transitif indirect reposer

reposer (se)
verbe pronominal reposer (se)
2.  S'arrêter pour éliminer la fatigue.
Traductions
reposer herplaatsen, terugplaatsen, terugzetten, (uit)rusten, laten rusten, neerzetten, opnieuw stellen [vraag], rusten (op), slapen, liggen ripozi descansar 休息 ausrasten, ausruhen, fußen relaxar poggiare, riposare1
v i reposer [ʀəpoze]
être enterré رقدαναπαύομαιdescansar [deskan'sar]riposare [ripo'sare]; giacere [dZa'tHere]<死人(しにん)などが>横(よこ)たわっている [romaji: ###(shinin nado ga) yokotawatteiru]spoczywać [spɔʧɨvaʨ]jazer [ʒɐ'zer]быть похоро́неным, поко́итьсяgömülmek,眠 [pinyin: ānxī,chángmián]
Il repose au cimetière du village. رقد في مقبرة القريةΑναπαύεται στο κοιμητήριο του χωριού.El descansa en el cementerio del pueblo.Lui riposa al cimitero del paese.彼(かれ)は村(むら)の墓地(ぼち)に眠(ねむ)っている。 [romaji: Kare wa mura no bochi ni nemutteiru.]On spoczywa na miejscowym cmentarzu.Ele jaz no cemitério da aldeia.Он поко́ится на дереве́нском кла́дбище.Köy mezarlığında gömülü.. [pinyin: Tā ānmián yú xiāngcūn de mùyuán lĭ.]
reposer sur qqch
1 être posé, mis sur qqch وضعακουμπάωponer [po'ner]poggiare [po'd:Zare]; giacere [dZa'tHere]<~の上(うえ)に>建(た)っている [romaji: ###(~no ue ni) tatteiru]opierać się na czymś [ɔpjɛraʨ ɕɛ na ʧɨmɕ]repousar [ʀəpo'zar]быть поло́женным на что-л.durmak在 [pinyin: jiànzhù zài]
reposer sur le sol وضع على الأرضακουμπάω στο έδαφοςponer sobre el sueloessere adagiato per terra地面(じめん)の上に建っている [romaji: jimen no ue ni tatteiru]opierać się na ziemirepousar no chãoположи́ть на зе́млюyerde durmak上 [pinyin: jiànzhù zài dì shàng]
2 avoir comme origine إستندβασίζομαιfundarse [fun'darse ]poggiare [po'd:Zare]; essere fondato ['ɛs:ere fon'dato]~に基(もと)づく [romaji: ~ni motoduku]opierać się [ɔpjɛraʨ ɕɛ]assentar [ɐsẽ'tar]осно́выватьсяdayanmak,于 [pinyin: jīyú,jiànlì yú]
Sa théorie repose sur une idée simple. تستند نظريته على فكرة بسيطةΗ θεωρία του βασίζεται σε μια απλή ιδέα.Su teoría se funda en una idea simple.La sua teoria poggia su un'idea semplice.彼(かれ)の理論(りろん)は単(たん)なる思(おも)いつきに基づいている。 [romaji: Kare no riron wa tannaru omoitsuki ni motoduiteiru.]Jego teoria opiera się na prostym poglądzie.A sua teoria assenta numa ideia simples.Его́ тео́рия осно́вывается на просто́й иде́е.Kuramı basit bir fikre dayanıyor.. [pinyin: Tā de lĭlùn shì jiànlì yú jiăndān de xiăngfă shàng.]
laisser reposer
laisser immobile, ne plus toucher خمَّرαφήνω ήσυχοdejar descansarlasciar riposare [la'Har ripo'sare]~を動(うご)かさずにおく [romaji: ~o ugokasazu ni oku]odstawiaćdeixar repousarдать отстоя́тьсяdinlendirmek使
laisser reposer une pâte خمر عجينةαφήνω να φουσκώσει η ζύμηdejar descansar una pastalasciar riposare una pastaねり粉(こ)を寝(ね)かせておく [romaji: neriko o nekasete oku]odstawić ciasto do wyrośnięciadeixar repousar uma massabir hamuru dinlendirmek团 [pinyin: xĭng miàntuán]
v t reposer
1 faire disparaître la fatigue أراحξεκουράζομαιcalmar [kal'mar]riposare [ripo'sare]休息(きゅうそく)させる、休(やす)める [romaji: kyuusoku saseru, yasumeru]odprężać [ɔtprɛ̃ʒaʨ]repousarуспока́иватьdinlendirmek使 ;使静 [pinyin: shĭ dédào xiūxī;shĭ dédào ānjìng]
Cette musique me repose. هذه الموسيقى تريحنيΑυτή η μουσική με ξεκουράζει.Esta música me calma.Questa musica mi riposa.###この音楽(おんがく)を聴(き)くと心(こころ)が休まる。 [romaji: Kono ongaku o kikuto kokoro ga yasumaru.]Ta muzyka odpręża mnie.Esta música repousa-me.Э́та му́зыка меня́ успока́ивает.Bu müzik beni dinlendiriyor.使. [pinyin: Zhè yīnyuè shĭ wŏ dédào xiūxī.]
2 mettre, appuyer sur qqch سندακουμπάωapoyar [apo'yar]posare [po'sare]; mettere ['met:ere]もたせかける [romaji: motasekakeru]opierać [ɔpjɛraʨ]pousar [po'zar]кластьdayamak...,...在 [pinyin: bă...kàozài,bă...gēzài]
reposer sa tête sur l'épaule de qqn سند رأسه على كتف شخصακουμπάω το κεφάλι μου στον ώμο κάποιουapoyar su cabeza sobre el hombro de alguienposare la testa sulla spalla di qlcu<人(ひと)の>肩(かた)に頭(あたま)をもたせかける [romaji: ###(hito no) kata ni atama o motasekakeru]oprzeć głowę na czyimś ramieniupousar a cabeça no ombro de alguémположи́ть го́лову кому́-л. на плечо́başını birinin omuzuna dayamak上 [pinyin: bă tóu kàozài mŏu rén de jiān shàng]
v pr se reposer [səʀəpoze]
arrêter de travailler استراحξεκουράζομαιreposar [řepo'sar]riposarsi [ripo'sarsi]休息(きゅうそく)する、休養(きゅうよう)する [romaji: kyuusoku suru, kyuuyoo suru]odpoczywać [ɔtpɔʧɨvaʨ]descansar [dəʃkɐ̃'sar]отдыха́тьdinlenmek息 [pinyin: xiūxī]
Elle s'est reposée quelques jours. هي استراحت عدة ايامΞεκουράστηκε μερικές μέρες.Ella reposó algunos días.Lei si è riposata qualche giorno.###彼女(かのじょ)は数日間(すうじつかん)休養した。 [romaji: Kanojo wa suujitsu-kan kyuuyoo shita.]Odpoczęła przez kilka dni.Ela descansou alguns dias.Она́ отдохну́ла не́сколько дней.Bayan birkaç gün dinlendi.. [pinyin: Tā yĭ xiūxī jĭ tiān le.]
se reposer sur qqn
faire confiance à qqn إعتمدβασίζομαιapoyarse en alguienfare affidamento su qlcu ['fare af:ida'mento su kwal'kuno]<人(ひと)に>頼(たよ)る、あてにする [romaji: ###(hito ni) tayoru, ate ni suru]liczyć na kogośrepousar, descansarполага́ться на кого́-л.birine güvenmek,
Il se repose sur moi. هو يعتمد عليΒασίζεται σε μένα.El se apoya en mí.Lui si affida a me.彼(かれ)は私(わたし)のことをあてにしている。 [romaji: Kare wa watashi no koto o ate ni shiteiru.]Liczy na mnie.Ele repousa sobre mim.Он полага́ется на меня́.Bana güveniyor.. [pinyin: Tā duì wŏ yŏu xìnxīn.]

reposer herplaatsen, terugplaatsen, terugzetten, (uit)rusten, laten rusten, neerzetten, opnieuw stellen [vraag], rusten (op), slapen, liggen ripozi descansar 休息 ausrasten, ausruhen, fußen relaxar poggiare, riposare2
v t reposer [ʀəpoze] poser de nouveau ce que l'on avait soulevé وضع مجدداξανατοποθετώponer [po'ner]riposare [ripo'sare]; posare di nuovo [po'sare di 'nw§vo]再(ふたた)び置(お)く、<元(もと)の場所(ばしょ)に>戻(もど)す [romaji: ###futatabi oku, (moto no basho ni) modosu]kłaść/położyć na nowo [kwaɕʨ/pɔwɔʒɨʨ na nɔvɔ]поднима́тьyerine koymak ;回 [pinyin: zài fàngxià;fànghuí]
reposer son verre وضع كأسهξανατοποθετώ το ποτήρι μουponer su vasomettere giù il bicchiereコップを再び置く [romaji: koppu o futatabi oku]odstawić szklankęvoltar a pousar o copoподня́ть бока́лbardağını koymak子 [pinyin: fàngxià bēizi]

reposer [ʀ(ə)poze]
vt
(= délasser) → to rest
(= remettre à sa place) [+ verre, livre] → to put down
Elle a reposé son verre sur la table → She put her glass back down on the table.
(= poser à nouveau) [+ rideaux] → to put back up; [+ carreaux] → to put back on; [+ problème] → to reformulate
vi
[liquide, pâte] → to settle, to rest
laisser reposer pendant 20 minutes → leave to rest for 20 minutes
[personne] → to lie
ici repose Jean Blanc → here lies Jean Blanc
reposer sur → to rest on [ʀ(ə)poze] vpr/vi
(= prendre du repos) → to rest, to have a rest
Tu pourras te reposer demain → You'll be able to rest tomorrow., You'll be able to have a rest tomorrow.
se reposer de qch → to recover from sth
Il doit maintenant se reposer de la fatigue du match → He must now recover from the strain of the match.
(= se décharger) se reposer sur qn → to rely on sb


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.