Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
3 899 830 228 visiteurs servis.
forum Join the Word of the Day Mailing List For webmasters
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνικά
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

retenir

0,03 sec.
retenir aufbewahren, behalten, bergen, bestellen, donnern, erhalten, ermäßigen, gedenken, konservieren, sich erinnern, zügeln, aufhalten, festhalten, merken, verhalten, zurückhalten aanvragen, bedwingen, behouden, bergen, bespreken, bestellen, beteugelen, betomen, bewaren, bulderen, conserveren, daveren, donderen, gedenken, intomen, intoomhouden, matigen, onderhouden, onthouden, opvangen, overhouden, overlaten, reserveren, temperen, zichherinneren, achterhouden, boeken, drachtig worden, inhouden, ophouden, samenhouden, tegenhouden, couperen, weerhouden מנע (פ'), עיכב (פיעל), קלט (פ'), ריסן (פיעל), מָנַע, רִסֵּן retener retener menawan запомнить opinare, ritenere, trattenere
v t retenir [ʀətəniʀ]
1 faire garder pour soi حجزκρατάωreservar [řeser'βar]prenotare [preno'tare]予約(よやく)する [romaji: yoyaku suru]za/rezerwować [za/rɛzɛrvɔvaʨ]reservar [ʀəzər'var]зака́зывать, брони́роватьayırtmak定 [pinyin: yùdìng]
retenir une chambre d'hôtel حجز غرفة فندقκρατάω ένα δωμάτιο ξενοδοχείουreservar una habitación de hotelprenotare una camera d'albergoホテルに部屋(へや)をとる [romaji: hoteru ni heya o toru]za/rezerwować pokój w hotelureservar um quarto de hotelзаброни́ровать но́мер в оте́леbir otel odası ayırtmak间 [pinyin: yùdìng yī jiān fàndiàn fángjiān]
2 se souvenir de تذكرβρίσκωacordarse [akor'ðarse]ricordare [rikor'dare]思(おも)い出(だ)す [romaji: omoidasu]odnajdować [ɔdnajdɔvaʨ]lembrar-se [lẽ'brarsə], recordar-se [ʀəkur'darsə]припомина́тьhatırlamak,得 [pinyin: xiǎngqǐ,chóngxīn huòdé]
retenir un numéro de téléphone تذكر رقم هاتفσυγκρατώ έναν αριθμό τηλεφώνουacordarse un número de teléfonoricordare un numero di telefono電話番号(でんわばんごう)を覚える [romaji: denwa bangoo o oboeru]zapamiętać numer telefonufixar um número de telefoneзапо́мнить но́мер телефо́наbir telefon numarasını akılda tutmak码 [pinyin: jìzhù yī gè diànhuà hàomă]
3 empêcher qqn de tomber أمسك منعا للسقوطσυγκρατώretener [řete'ner]trattenere [trat:e'nere]<倒(たお)れないように>おさえる、支(ささ)える [romaji: ###(taorenai yooni) osaeru, sasaeru]przytrzymywać [pʃɨtʃɨmɨvaʨ]segurar [səgu'rar]уде́рживатьtutmak,住 [pinyin: lāzhù,zhuāzhù]
Il m'a retenu par le bras. أمسك بي من ذراعيΜε συγκράτησε από το μπράτσο.El me retuvo por el brazo.Mi ha trattenuto per il braccio.彼(かれ)は私(わたし)の腕(うで)をつかんで支えてくれた。 [romaji: Kare wa watashi no ude o tsukande sasaete kureta.]Przytrzymał mnie za ramię.Ele segurou-me pelo braço.Он удержа́л меня́ руко́й.Beni kolumdan tuttu.. [pinyin: Tā zhuāzhùle wŏ de bìbăng.]
4 empêcher qqn de partir أبقىκρατάωretener [řete'ner]trattenere [trat:e'nere]引(ひ)き止(と)める [romaji: hikitomeru]zatrzymywać [zatʃɨmɨvaʨ]reter [ʀə'ter]заде́рживатьalakoymak,除 [pinyin: kòuliú,kòuchú]
Il m'a retenu à la fin de la réunion. أبقاني بعد نهاية الاجتماعΜε κράτησε στο τέλος της συνεδρίασης.El me retuvo al final de la reunión.Mi ha trattenuto al termine della riunione.会議(かいぎ)が終(お)わると彼は私を引き止めた。 [romaji: Kaigi ga owaru to kare wa watashi o hikitometa.]Zatrzymał mnie na końcu zebrania.Ele reteve-me no fim da reunião.Он меня́ задержа́л в конце́ собра́ния.Toplantının sonunda beni alakoydu.. [pinyin: Tā zài huìyì jiéshù hòu liúzhùle wŏ.]
5 empêcher le mouvement de qqch أمسكκρατάωsujetar [suxe'tar]trattenere [trat:e'nere]~を留(と)める、固定(こてい)する [romaji: ~o tomeru, kotee suru]przytrzymywać [pʃɨtʃɨmɨvaʨ]segurarуде́рживать, приде́рживатьtutmak,住 [pinyin: yuēshùzhù,gùdìngzhù]
retenir la porte أمسك البابκρατάω την πόρταsujetar la puertatrattenere la portaドアを固定する [romaji: doa o kotee suru]przytrzymać drzwisegurar a portaпридержа́ть дверьkapıyı tutmak门 [pinyin: gùdìngzhù mén]
6 empêcher de s'exprimer كبتσυγκρατώreprimir [řepri'mir]trattenere [trat:e'nere]<笑(わら)い、涙(なみだ)などを>こらえる、抑(おさ)える [romaji: ###(warai, namida nado o) koraeru, osaeru]powstrzymywać [pɔfstʃɨmɨvaʨ]conter [kõ'ter]сде́рживатьсяtutmak,住 [pinyin: yìzhì,zhĭzhù]
retenir ses larmes كبت دموعهσυγκρατώ τα δάκρυά μουreprimir sus lágrimastrattenere le lacrime涙をこらえる [romaji: namida o koraeru]powstrzymać łzyconter as lágrimasсде́рживать слёзыgözyaşlarını tutmak泪 [pinyin: rĕnzhù yănlèi]
7 étudier et garder قَبِلَεπιλέγωretener [řete'ner]accettare [at:He't:are]考慮(こうりょ)に入(い)れる、取(と)り上(あ)げる [romaji: kooryo ni ireru, toriageru]zatrzymywać [zatʃɨmɨvaʨ]reter [ʀə'ter]принима́ть во внимание, учи́тыватьkabul etmek,究 [pinyin: kǎolǜ,yánjiū]
retenir une candidature قبل مرشحاεπιλέγω έναν υποψήφιοreprimir una candidaturaaccettare una candidatura出願(しゅつがん)を採用(さいよう)する/選考対象(せんこうたいしょう)に取り上げる [romaji: shutsugan o saiyoo suru / senkoo taishoo ni toriageru]zatrzymać kandydaturęreter uma candidaturaприня́ть во внима́ние кандидату́руbir adaylığı kabul etmek格 [pinyin: kăolù yī wèi hòuxuănrén zīgé]
8 empêcher qqn d'agir منعσυγκρατώcontener [konte'ner]trattenere [trat:e'nere]; fermare [fer'mare]制止(せいし)する、思(おも)いとどまらせる [romaji: seeshi suru, omoitodomaraseru]zatrzymywać [zatʃɨmɨvaʨ]reterуде́рживать, заде́рживатьengellemek止 [pinyin: zhìzhǐ]
J'ai réussi à le retenir. نجحت بمنعهΚατάφερα να τον συγκρατήσω.Conseguí contenerlo.Sono riuscito a fermarlo.私はうまく彼を思いとどまらせることができた。 [romaji: Watashi wa umaku kare o omoitodomaraseru koto ga dekita.]Udało mi się go zatrzymać.Consegui retê-lo.Мне удало́сь его́ задержа́ть.Onu engellemeyi başardım.. [pinyin: Wŏ chénggōng de zhìzhĭle tā.]
9 enlever une partie d'une somme d'argent خصمπαρακρατώguardar [γwar'ðar]trattenere [trat:e'nere]天引(てんび)きする、差(さ)し引(ひ)く [romaji: tenbiki suru, sashihiku]zatrzymywać [zatʃɨmɨvaʨ]reterуде́рживатьödememek,领 [pinyin: tíqǔ,tílĭng]
retenir 20% sur un salaire خصم 20% من الراتبπαρακρατώ το 20% ενός μισθούguardar 20 % de un salariotrattenere il 20% di un salario###給料(きゅうりょう)の20%(ぱーせんと)を天引きする [romaji: kyuuryoo no nijuppaasento o tenbiki suru]zatrzymać 20% pensjireter 20% sobre um salárioудержа́ть 20% зарпла́тыbir ücretin yüzde yirmisini ödememek
retenir l'attention deqqn
intéresser qqn جذب انتباهκρατάωllamar la atención de alguiencatturare l'attenzione di qlcu [kat:u'rare lat:en'tsjone di kwal'kuno]###<人(ひと)の>注意(ちゅうい)を引く [romaji: ###(hito no) chuui o hiku]przyciągnąć czyjąś uwagęreterинтересова́ть, привлека́ть чьё-л. внима́ниеbirinin dikkatini çekmek
Votre annonce a retenu mon attention. إعلانك جذب انتباهيΗ αγγελία σας τράβηξε την προσοχή μου.Su anuncio llamó mi atención.Il vostro annuncio ha catturato la mia attenzione.あなたの広告(こうこく)が私(わたし)の目(め)に留(と)まりました。 [romaji: Anata no kookoku ga watashi no me ni tomarimashita.]Pańskie ogłoszenie przyciagnęło moją uwagę.O vosso anúncio reteve a minha atenção.Ва́ше объявле́ние привлекло́ моё внима́ние.İlânınız dikkatimi çekti.. [pinyin: Nín de gōnggào yĭnqĭ wŏ de zhùyì.]
v pr se retenir [səʀətəniʀ]
1 se tenir à qqch pour ne pas tomber ارتكىκρατιέμαιsujetarse [suxe'tarse]tenersi [te'nersi]; aggrapparsi [ag:ra'p:arsi]つかまる、しがみつく [romaji: tsukamaru, shigamitsuku]przytrzymywać się [pʃɨtʃɨmɨvaʨ ɕɛ]agarrar-se [ɐgɐ'ʀarsə]ухвати́тьсяtutunmak使 ;住 [pinyin: shĭ zìjĭ zhànzhù bù diēdăo;zhànzhù]
Elle s'est retenue à la rampe. ارتكت على الدرابزينΚρατήθηκε από την κουπαστή.Ella se sujetó de la baranda.Lei si è tenuta al corrimano.彼女(かのじょ)は手(て)すりにつかまった。 [romaji: Kanojo wa tesuri ni tsukamatta.]Przytrzymała się poręczy.Ela agarrou-se ao corrimão.Она́ ухвати́лась за пери́ла.Bayan korkuluğa tutundu.使. [pinyin: Tā shĭ zìjĭ zhàn zài xiépō shàng bù diēdăo.]
2 s'empêcher de امتنعσυγκρατιέμαιaguantarse [aγwan'tarse]trattenersi [trat:e'nersi]自制(じせい)する [romaji: jisee suru]powstrzymywać się [pɔfstʃɨmɨvaʨ ɕɛ]conter-se [kõ'tersə]сде́рживатьсяkendini tutmak己,住 [pinyin: kèzhì zìjĭ,rĕnzhù]
se retenir de rire امتنع عن الضحكσυγκρατιέμαι να μη γελάσωaguantarse la risatrattenersi dal ridere笑(わら)いたいのをこらえる [romaji: waraitai no o koraeru]powstrzymać się od śmiechuconter-se para não rirсде́рживать смехgülmemek için kendini tutmak笑 [pinyin: rĕnzhù bù xiào]

retenir [ʀ(ə)t(ə)niʀ] vt
(= maintenir) [+ objet qui glisse] → to hold back; [+ objet suspendu] → to hold
(= empêcher d'agir) → to hold back
retenir qn de faire → to hold sb back from doing
(qn contre son gré) → to keep, to detain; (en retardant) → to hold up
Il a été retenu par un client mécontent → He was held up by an unhappy customer.
La douane les a retenus pendant des heures → Customs kept them for hours.
Je ne vous retiens pas, vous devez être pressé → Don't let me keep you, you must be in a hurry.
retenir qn à dîner → to ask sb to stay for dinner
(= contenir) [+ colère, larmes, rire] → to hold back
retenir son souffle, retenir son haleine → to hold one's breath
(= se rappeler) → to remember
Tu as retenu leur adresse? → Do you remember their address?
je n'ai pas retenu son nom → I can't remember his name
Retiens bien ce que je vais te dire → Make sure you remember what I'm about to tell you.
(= réserver) [+ table, chambre] → to reserve, to book (Grande-Bretagne)
J'ai retenu une chambre à l'hôtel → I've booked a room at the hotel.
(= garder) [+ chaleur, odeur] → to retain
(= prélever) → to deduct
retenir qch sur → to deduct sth from
je pose 3 et je retiens 2 → put down 3 and carry 2
[+ candidature] → to accept
Sa candidature a été retenue → He was application was accepted. [ʀ(ə)t(ə)niʀ] vpr/vi
(= se raccrocher) se retenir à → to hold onto
(= se contenir) se retenir de faire → to stop o.s. doing, to try not to do
(euphémisme) → to hold on
rétention d'eau [ʀetɑ̃sjɔ̃] nfwater retention


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Conditions d'utilisation | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Annoncez avec nous | Copyright © 2012 Farlex, Inc.
Avertissement légal
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine.