| Dictionnaire français / French Dictionary 1 767 875 043 visiteurs servis. |
|
retomber |
0,02 sec. |
|
retomber v.i. retomber [conj. 3] (Auxil. être).
1. Tomber de nouveau; tomber après s'être élevé: La neige retombe. La balle est retombée près de cet arbre. 2. Revenir à un état, à un comportement négatifs: Retomber malade (= rechuter). Retomber dans les excès. 3. Disparaître ou faiblir: Sa joie est retombée. 4. Atteindre qqn, lui revenir par contrecoup: Le scandale retombera sur elle (rejaillir). Synonymes et Contraires Traductions retomber hängen hangen, terugvallen, neerhangen, terechtkomen, vervallen (in), weer vallen hang penjar hænge pendi, refali colgar, pender riippua hanga pendere, ricadere pendere henge wisieć estar pendente, pender, recair agăţa, atîrna висеть hänga asılmak ξαναπέφτω v i retomber [ʀətɔ̃be] 1 descendre après s'être élevé سقطξαναπέφτωcaer [ka'er]ricadere [rika'dere]<高(たか)く上(あ)がっていたものが>再(ふたた)び落(お)ちる [romaji: ###(takaku agatteita mono ga) futatabi ochiru]upadać [upadaʨ]cair [kɐ'ir]сно́ва па́датьyeniden düşmek再跌倒 ;再落下,重新落下 [pinyin: zài diēdăo;zài luòxià,chóngxīn luòxià] La balle est retombée derrière la ligne. سقطت الطابة خلف الخطΗ μπάλα ξανάπεσε πίσω από τη γραμμή.La bala cayó detrás de la línea.La palla è caduta dietro la linea.ボールは線(せん)のうしろに落ちてきた。 [romaji: Booru wa sen no ushiro ni ochitekita.]Piłka upadła za linię.A bala caiu atrás da linha.Мяч сно́ва упа́л за ли́нию.Top çizginin arkasına düştü.球再次落在界线外. [pinyin: Qiú zàicì luò zài jièxiàn wài.] 2 être de nouveau dans telle situation ارتكسξαναπέφτωrecaerricadere [rika'dere]<困(こま)った状況(じょうきょう)に>また陥(おちい)る [romaji: ###(komatta jookyoo ni) mata ochiiru]wpadać [fpadaʨ]recair [ʀəkɐ'ir]сно́ва впада́ть во что-л.yeniden olmak重新陷入(指困境) [pinyin: chóngxīn xiànrù (zhĭ kùnjìng)] 3 diminuer انخفضξαναπέφτωdisminuir [ðizminu'jr]diminuire [diminu'ire]再(ふたた)び下(さ)がる [romaji: futatabi sagaru]spadać [spadaʨ]baixar [baj'ʃar]утиха́ть, уменьша́тьсяdüşmek减弱,减退 [pinyin: jiǎnruò,jiǎntuì] retomber sur qqn être appliqué à qqn ارتدβαραίνωrecaer sobre alguienricadere su qlcu [rika'dere su kwal'kuno]<人(ひと)に>降(ふ)りかかる [romaji: ###(hito ni) furikakaru]spadaćrecairложи́ться на кого́-л.birinin üstüne kalmak由某人负担,落到某人头上 Sa colère est retombée sur moi. ارتد غضبه عليَّΟ θυμός του έπεσε πάνω μου.Su cólera recayó sobre mí.La sua rabbia è ricaduta su di me.###彼(かれ)の怒(いか)りの鉾先(ほこさき)は私(わたし)に向(む)かった。 [romaji: Kare no ikari no hokosaki wa watashi ni mukatta.]Jego gniew spadł na mnie.A sua cólera recaiu sobre mim.Его́ гнев обру́шился на меня́.Öfkesi benim üstüme kaldı.他把怒气发泄在我身上. [pinyin: Tā bă nùqì fāxiè zài wŏ shēnshàng.] Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|