| Dictionnaire français / French Dictionary 1 753 604 559 visiteurs servis. |
|
retourner |
0,02 sec. |
|
retourner v.t. retourner [conj. 3] (Auxil. avoir).
1. Mettre qqch à l'envers: Retourner une carte, une crêpe. J'ai retourné mes poches, mais je ne l'ai pas trouvé. 2. Tourner qqch en tous sens: Retourner des braises (remuer). Il ne cesse de retourner le problème dans sa tête (ruminer). 3. Renvoyer à l'expéditeur son envoi: Retourner un colis. Retourner les invendus à l'éditeur (réexpédier). 4. FAM. Faire changer qqn, un groupe, d'opinion, de camp: Son discours a retourné le corps électoral. 5. Causer une violente émotion: L'annonce de sa maladie m'a retourné (bouleverser, renverser). 6. Refaire un vêtement de façon à mettre l'envers du tissu à la place de l'endroit, déjà usé. v.i. (Auxil. être). 1. Se rendre de nouveau dans un lieu où l'on est déjà allé: Il retourne régulièrement à Londres (revenir). 2. Revenir à l'endroit d'où l'on est parti: Je suis retourné au bureau chercher le dossier (repasser). 3. Revenir à un état antérieur; reprendre une activité que l'on avait abandonnée: Avec la guerre, ce pays est retourné cinquante ans en arrière (retomber). Elle est retournée à son premier métier. 4. Être restitué à qqn, à un groupe: La ferme familiale retournera à son frère (revenir). v.pr. se retourner 1. Se tourner dans un autre sens, sur un autre côté: Il s'est retourné dans son lit toute la nuit. 2. Tourner la tête ou le corps tout entier: Il se retourna pour regarder si quelqu'un le suivait (= il fit volte-face). 3. Se renverser en tombant: La voiture s'est retournée sur l'autoroute (capoter). 4. FAM. Prendre ses dispositions dans une circonstance donnée: Laisse-moi au moins le temps de me retourner ! 5. [contre]. En parlant d'une action, retomber sur son auteur, être reporté sur qqn d'autre: Sa franchise s'est retournée contre lui. Se retourner contre l'État. S'en retourner (quelque part), partir pour regagner le lieu d'où l'on est venu. v. impers. retourner Savoir de quoi il retourne, savoir ce qui se passe, ce dont il s'agit. Synonymes et Contraires retourner verbe intransitif retourner 1. Revenir en un lieu. 2. Revenir à un état antérieur. retourner verbe transitif retourner 1. Mettre à l'envers. 2. Renvoyer à l'expéditeur. 3. Troubler profondément. agiter, bouleverser, chavirer, commotionner, émouvoir, empoigner, frapper, impressionner, inquiéter, remuer, renverser, saisir, secouer, troubler -familier: chambarder, chambouler, émotionner, révolutionner, tournebouler. retourner (se) verbe pronominal retourner (se) 1. Tomber à la renverse. 2. Avoir recours à. Traductions retourner drehen, kehren, mengen, mischen, umdrehen, umwälzen, umwenden, wenden, zurücksenden, umkehren draaien, keren, mengen, mixen, omdraaien, omkeren, retourneren, ronddraaien, temperen, terugbezorgen, terugsturen, terugwijzen, vermengen, verwarren, wassen, wenden, wentelen, zwenken, richten [wapen], terugkeren, terugkomen (op), van mening doen veranderen, van streek brengen, weer gaan, weer toevallen (aan), heruitzenden, terugwijzen חזר (פ'), חָזַר meng barrejar, girar, mesclar, tornar blande, vende, vende om inversigi, miksi, resendi, reversi, turni devolver, hacer dar vueltas, hacer girar, invertir, mezclar, tornar, voltear, volver, volver del revés, volverse atrás kääntää, sekoittaa, kääntyä takaisin kever balik, berbalik, kembali rinviare, capovolgere, ribaltare, rigirare, rimandare, ritorcere, rivolgere, rivoltare, voltare, tornare sui propri passi miscere, tornare blande, snu tilbake obrócić, odesłać, zawrócić baralhar, mesclar, mexer, misturar, retornar, rodar, transformar, virar, voltar, voltear, volver, voltar atrás вертеть, ворошить, возвращайся blanda, sammanblanda, vända, vrida, vänd tillbaka επιστρέφω, ξαναγυρίζω, επανέρχομαι يَرجِع vrátit (se) zpět vratiti se 引き返す 되돌아 가다 เลี้ยวกลับ geri dönmek quay trở lại 回转 v t retourner [ʀətuʀne] (Note: avec l'aux. avoir) 1 mettre sur l'autre côté قلبγυρίζωdar vuelta ['ðar 'βwelta]rigirare [ridZi'rare]裏返(うらがえ)す [romaji: uragaesu]obracać [ɔbraʦaʨ]virar [vi'rar]перевора́чиватьçevirmek翻转,倒转 [pinyin: fānzhuăn,dàozhuăn] retourner un steak dans la poêle قلب شريحة لحمγυρίζω μια μπριζόλα στο τηγάνιdar vuelta un bistec en la sarténgirare una bistecca nella pentolaフライパンのステーキを裏返す [romaji: furaipan no suteeki o uragaesu]obrócić kotleta na patelnivirar um bife na frigideiraпереверну́ть стейк на сковороде́bir bifteği tavada çevirmek将在锅里的牛排翻面 [pinyin: jiāng zài guō lĭ de niúpái fānmiàn] 2 mettre l'intérieur à l'extérieur قلبαναποδογυρίζωdar vuelta ['ðar 'βwelta]rivoltare [rivol'tare]内側(うちがわ)を外側(そとがわ)に出(だ)す、ひっくり返(かえ)す [romaji: uchigawa o sotogawa ni dasu, hikkurikaesu]wywracać [vɨvraʦaʨ]virarвывора́чиватьiçini dışına koymak翻转,倒转 [pinyin: fānzhuăn,dàozhuăn] retourner son sac قلب حقيبتهαναποδογυρίζω την τσάντα μουdar vuelta su bolsorovesciare la borsaバッグを裏返しにする [romaji: baggu o uragaeshi ni suru]wywrócić torebkęvirar o sacoвы́вернуть су́мкуçantasını devirip boşaltmak把袋子翻面 [pinyin: bă dàizi fānmiàn] 3 renvoyer أعادεπιστρέφωdevolver [ðeβol'βer]rispedire [rispe'dire]###送(おく)り返す、返送(へんそう)する [romaji: okurikaesu, hensoo suru]odsyłać [ɔtsɨwaʨ]devolver [dəvol'ver]сно́ва отпра́витьgeri göndermek,iade etmek退回 [pinyin: tuìhuí] Il a retourné la lettre à son expéditeur. أعاد الرسالة الى مرسلهاΕπέστρεψε το γράμμα στον αποστολέα του.El devolvió la carta a su remitente.Lui ha rispedito la lettera al mittente.彼(かれ)は差出人(さしだしにん)に手紙(てがみ)を送り返した。 [romaji: Kare wa sashidashi-nin ni tegami o okurikaeshita.]Odesłał list do nadawcy.Ele devolveu a carta ao remetente.Он верну́л письмо́ отправи́телю.Mektubu gönderenine iade etti.他把一封信退回给寄件人. [pinyin: Tā bă yī fēng xìn tuìhuí gĕi jìjiànrén.] retourner la terre faire venir à la surface la terre dedessous rivoltare la terra [rivol'tare la 'tɛr:a]土(つち)を掘(ほ)り返す [romaji: tsuchi o horikaesu] retourner un compliment/une critique à qqn faire à qqn le même complimentla même critique رد المجاملة/ النقدανταποδίδω σε κπ μια φιλοφρόνηση/μια κριτικήdevolver el cumplido / la crítica a alguienrestituire a qlcu lo stesso complimento / la stessa critica [restitu’ire a kwal’kuno lo ‘stes:o kompli’mento / la ‘stes:a ‘kritika], ripagare qlcu con la stessa moneta [ripa'gare kwal'kuno kon la 'stes:a mo'neta]お世辞(せじ)/批判(ひはん)を相手(あいて)にそっくり返す [romaji: o-seji / hihan o aite ni sokkuri kaesu]odadać komuś pięknym za nadobneretribuir [ʀətri'bwir] a alguém os cumprimentos/ as críticasотве́тить комплиме́нтом/замеча́ниемbirine iltifatını iade etmek以礼还礼/反唇相讥 v i retourner (Note: avec l'aux. être) 1 aller à l'endroit d'où l'on vient عادεπιστρέφωretornar [řetor'nar]ritornare [ritor'nare]戻(もど)る、帰(かえ)る [romaji: modoru, kaeru]wracać [vraʦaʨ]regressar [ʀəgrə'sar]возвраща́тьсяdönmek返回,回去 [pinyin: fănhuí, huíqù] Il est retourné chez lui. عاد الى بيته ['ʔaːda ʔi׳laː 'bajtih]Επέστρεψε σπίτι του.El retornó a su casa.Lui è ritornato a casa sua.彼(かれ)は家(いえ)に戻った。 [romaji: Kare wa ie ni modotta.]Wrócił do siebie.Ele regressou a casa.Он возврати́лся к себе́.Evine döndü.他返回家里. [pinyin: Tā fănhuí jiālĭ.] 2 aller de nouveau dans un lieu عادξαναπηγαίνωvolver [βol'βer]ritornare [ritor'nare]再(ふたた)び行(い)く [romaji: futatabi iku]przyjeżdżać znowu [pʃɨjɛʒʤaʨ znɔvu]voltar [vol'tar]возвраща́тьсяyeniden gitmek重到某地 [pinyin: chóng dào mŏu dì] Nous retournons en Italie cet été. سنعود الى ايطاليا هذا العامΘα ξαναπάμε στην Ιταλία φέτος το καλοκαίρι.Volvimos a Italia este verano.Ritorniamo in Italia quest'estate.我々(われわれ)は今年(ことし)の夏(なつ)にまたイタリアに行く。 [romaji: Wareware wa kotoshi no natsu ni mata itaria ni iku.]Przyjedziemy znowu do Włoch tego lata.Nós voltamos a Itália este Verão.Э́тим ле́том мы возвраща́емся в Ита́лию.Bu yaz yeniden İtalya'ya gidiyoruz.我们这个夏天再去意大利. [pinyin: Wŏmen zhè gè xiàtiān zài qù Yìdàlì.] v pr se retourner [səʀətuʀne] 1 faire un mouvement pour regarder en arrière إلتفتστρέφομαιvolverse [βol'βerse]girarsi [dZi'rarsi]; voltarsi [vol'tarsi]<うしろを>振(ふ)り返(かえ)る [romaji: ###(ushiro o) furikaeru]odwracać się [ɔdvraʦaʨ ɕɛ]virar-se [vi'rarsə]обора́чиватьсяgeriye dönüp bakmak转身,回头 [pinyin: zhuănshēn,huítóu] Elle s'est retournée quand je suis entré. هي التفتت حينما دخلتΣτράφηκε όταν μπήκα.Ella se volvió cuando entré.Lei si è girata quando sono entrato.私(わたし)が入(はい)ってくると、彼女(かのじょ)は振り返った。 [romaji: Watashi ga haittekuruto, kanojo wa furikaetta.]Odwróciła się kiedy wszedłem.Ela virou-se quando eu entrei.Она́ оберну́лась, когда́ я вошёл.Girdiğimde bayan geriye dönüp baktı.当我进屋时她刚好回头. [pinyin: Dāng wŏ jìnwū shí tā gānghăo huítóu.] 2 changer de position تقلبστριφογυρίζωdar vueltas ['dar 'βweltas]rigirarsi [ridZi'rarsi]寝返(ねがえ)りをうつ、向(む)きを変(か)える [romaji: negaeri o utsu, muki o kaeru]przewracać się [pʃɛvraʦaʨ ɕɛ]virar-se, remexer-se [ʀəmə'ʃersə]перевора́чиватьсяdönmek翻身 [pinyin: fānshēn] 3 se mettre à l'envers انقلبαναποδογυρίζωvolcar [bol'kar]capovolgersi [kapo'v§ldZersi]###ひっくり返る、裏返(うらがえ)しになる [romaji: hikkurikaeru, uragaeshi ni naru]przewracać się [pʃɛvraʦaʨ ɕɛ]virar-seразвора́чиватьсяters dönmek翻转 [pinyin: fānzhuăn] se retourner contre qqn devenir dangereux pour qqn انقلب على شخصστρέφομαι εναντίον κάποιουvolverse en contra de alguienrivoltarsi contro qlcu [rivol'tarsi 'kontro kwal'kuno]<人(ひと)に>敵対(てきたい)する [romaji: ###(hito ni) tekitai suru]obrócić się przeciwko komuśvirar-se contra alguémоберну́ться про́тив кого́-л.biri için tehlikeli olmak反过来攻击某人 retourner [ʀ(ə)tuʀne] vt (= changer de côté) [+ matelas, crêpe] → to turn over Elle a retourné la crêpe → She turned the pancake over. [+ sac, vêtement] → to turn inside out retourner sa veste (fig) → to change sides, to go over to the other side [+ terre, sol, foin] → to turn over (= émouvoir) [+ personne] → to shake vi (= aller, revenir) retourner à [+ endroit] → to go back to, to return to; [+ état, activité] → to return to, to go back to retourner quelque part → to go back somewhere Est-ce que tu es retourné à Londres? → Have you been back to London? retourner en arrière → to turn back retourner sur ses pas → to retrace one's steps vb impers (= s'agir) savoir de quoi il retourne → to know what it is all about [ʀ(ə)tuʀne] vpr/vi (= tourner la tête) → to turn round Janet s'est retournée → Janet turned round. s'en retourner → to go back vpr/pass se retourner contre qn [argument] → to turn against sb Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|