Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 724 403 257 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

rompre

0,03 sec.
rompre
v.t. rompre (lat. rumpere) [conj. 78]
1.  LITT. Casser qqch d'un coup, en deux ou plusieurs morceaux: D'un coup sec, il a rompu le bâton (briser).
2.  LITT. Briser de fatigue: Tous ces va-et-vient m'ont rompu (anéantir, éreinter).
3.  Faire céder sous l'effet d'une forte pression: Le flot a rompu les digues (emporter, enfoncer).
4.  Faire cesser; mettre fin à: Rompre un contrat (annuler, dénoncer, résilier; contracter). Rompre des fiançailles. Applaudir à tout rompre, applaudir très fort, avec enthousiasme.
v.i. 
1.  LITT. Céder brusquement: Le câble n'a pas rompu (casser, 1. lâcher; tenir).
2.  Interrompre des relations amoureuses: Ils ont rompu.
3.  En escrime, reculer.
v.t. ind.  [avec]. 
1.  Mettre fin à ses relations avec qqn, à un mode de vie: Il a rompu avec sa fiancée (= il l'a quittée). Elle s'est décidée à rompre avec son milieu.
2.  Renoncer à qqch: Rompre avec une habitude (se libérer de).
v.pr. se rompre
Se casser brusquement: La chaîne du chien s'est rompue (céder, 1. lâcher). Se rompre le cou ou les os, se tuer ou se blesser grièvement en faisant une chute.
Synonymes et Contraires
rompre
verbe intransitif rompre
Littéraire. Céder brusquement.

rompre
verbe transitif rompre
1.  Littéraire. Mettre en morceaux.
2.  Faire céder quelque chose.
4.  Littéraire. Exercer quelqu'un à.

rompre
verbe transitif indirect rompre
2.  Être très différent de.

rompre (se)
verbe pronominal rompre (se)
Se casser brusquement.
Traductions
rompre abbrechen, aufbrechen, brechen afbreken, breken, doorbreken, schenden, stukbreken, verbreken, (af)breken, breken (met), inrukken [leger], vertrouwd maken (met) בצע (פ'), מלק (פ'), ניתץ (פיעל), רוצץ (פיעל), שבר (פ'), שיבר (פיעל), נִתֵּץ, רוֹצֵץ, בָּצַע, מָלַק, שִׁבֵּר, שָׁבַר quebrar, romper frangere, rompere
v t rompre [ʀɔ̃pʀ]
1 casser قطعκόβωromper [řom'per]rompere ['rompere]折(お)る、割(わ)る [romaji: oru, waru]przerywać [pʃɛrɨvaʨ]romper [ʀõ'per]лома́ть, разбива́тьkoparmak,断 [pinyin: zhéduàn,lāduàn]
rompre une corde قطع حبلاκόβω ένα σπάγκοromper una cuerdarompere una cordaロープを切(き)る [romaji: roopu o kiru]przerwać sznurromper uma cordaразорва́ть верёвкуbir ipi koparmak子 [pinyin: lāduàn shéngzi]
2 arrêter كسرσπάω; διακόπτωromper [řom'per]rompere ['rompere]; interrompere [inte'r:ompere]中断(ちゅうだん)する、<関係(かんけい)などを>断(た)つ [romaji: ###chuudan suru, (kankee nado o) tatsu]przerywać [pʃɛrɨvaʨ]romperнаруша́тьbozmak,koparmak,,断 [pinyin: tíngzhǐ,zhōngzhǐ,zhōngduàn]
rompre le silence كسر الصمتσπάω τη σιωπήromper el silenciorompere il silenzio沈黙(ちんもく)を破(やぶ)る [romaji: chinmoku o yaburu]przerwać ciszęromper o silêncioнару́шить тишину́sessizliği bozmak默 [pinyin: dăpò chénmò]
rompre des relations قطع علاقاتδιακόπτω τις σχέσειςromper relacionestroncare delle relazioni関係を断つ [romaji: kankee o tatsu]zerwać stosunkiromper relaçõesпрекрати́ть отноше́нияilişkileri koparmak系 [pinyin: duànjué guānxi]
v i rompre arrêter des relations avec qqn قطعδιακόπτωromper [řom'per]rompere ['rompere]; troncare i rapporti [tron'kare i ra'p:§rti]<人(ひと)と>絶交(ぜっこう)する、別(わか)れる [romaji: ###(hito to) zekkoo suru, wakareru]zrywać [zrɨvaʨ]romperразрыва́ть отноше́ния с кем-л.kopmak,ayrılmak ;裂 [pinyin: juéjiāo;guānxì pòliè]
rompre avec ses amis قطع علاقته بأصدقائهδιακόπτω τις σχέσεις μου με τους φίλους μουromper con sus amigosrompere con i propri amici友達(ともだち)と絶交する [romaji: tomodachi to zekkoo suru]zerwać ze swoimi przyjaciółmiromper com os amigosпорва́ть отноше́ния с друзья́миarkadaşlarından kopmak来 [pinyin: yŭ péngyŏu duànjué wănglái]
Ils ont rompu. هم انفصلواΔιέκοψαν τις σχέσεις τους.Ellos rompieron.Loro si sono lasciati / hanno rotto.###彼(かれ)らは別れた。 [romaji: Karera wa wakareta.]Zerwali ze sobą.Eles romperam.Они́ порва́ли отноше́ния.Onlar ayrıldılar.. [pinyin: Tāmen duànjiāo le.]
v pr se rompre [səʀɔ̃pʀ] se casser تفسخσπάωromperse [řom'perse]rompersi ['rompersi]折(お)れる、割(わ)れる [romaji: oreru, wareru]zrywać się [zrɨvaʨ ɕɛ]partir-se [pɐr'tirsə],quebrar-se [kə'brarsə]лома́ться, разбива́тьсяkırılmak,裂 [pinyin: zhéduàn,duànliè]
La branche s'est rompue. تفسخ الغصنΤο κλαδί έσπασε.La rama se rompió.Il ramo si è rotto.枝(えだ)が折れた。 [romaji: Eda ga oreta.]Gałąź złamała się.O ramo quebrou-se.Ве́тка слома́лась.Dal kırıldı.. [pinyin: Shùzhī zhéduàn le.]

rompre [ʀɔ̃pʀ]
vt
(= casser) → to break
(= interrompre) [+ entretien, fiançailles] → to break off
Ils ont rompu leurs fiançailles → They've broken off their engagement.
[+ contrat, engagement] → to break
(autres locutions) rompre le charme → to break the spell
rompre la glace (fig) → to break the ice
rompez (les rangs)! (MILITAIRE) → dismiss!, fall out!
applaudir à tout rompre → to applaud wildly, to bring the house down
vi
(= se casser) [corde] → to break
[couple] → to break up, to split up; [fiancés] → to break up
Paul et Justine ont rompu → Paul and Justine have broken up.
rompre avec [+ fiancé, ami] → to break up with; [+ tradition, habitudes] → to break with [ʀɔ̃pʀ]
vpr/vi
(= se casser) → to break
(MÉDECINE) → to burst, to rupture
vpr/réfl
se rompre les os, se rompre le cou → to break one's neck


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.