Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 753 488 703 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

rond

0,09 sec.
rond1
adj. rond, ronde (lat. rotundus, de rota, roue)
1.  Qui a la forme d'un cercle, d'une sphère, d'un cylindre: Une table ronde (circulaire). La Terre est ronde (sphérique).
2.  Dont la forme est arrondie: Un livre à dos rond (1. plat). Des chapeaux ronds (par opp. à aplati ou pointu).
3.  FAM. Qui est petit et assez corpulent: Un homme assez rond (replet; maigre, 1. mince).
4.  Charnu et bien rempli: Des joues rondes (1. plein, potelé, rebondi).
5.  FAM. Qui a trop bu: Il était complètement rond (ivre; sobre).
6.  Qui agit avec franchise, va droit au but; direct: Elle est ronde en affaires (carré).
7.  Se dit d'un nombre sans décimales ou, selon la grandeur du nombre, sans dizaines, centaines: Cela fera 1 000 euros, pour faire un compte rond (= pour arrondir). Le ballon rond, le football (par opp. au ballon ovale, le rugby).
adv. rond
Avaler tout rond, avaler sans mâcher. FAM. Ne pas tourner rond, ne pas être dans son état normal, ne pas aller bien. FAM. Tourner rond, fonctionner bien; fig., se dérouler d'une façon satisfaisante.

rond2
n.m. rond (de 1. rond)
1.  Figure, tracé en forme de circonférence: Tracer des ronds au compas (cercle).
2.  FAM. Sou; argent: Je n'ai plus un rond.

En rond, en cercle: Ils étaient assis en rond autour du feu de camp. Faire des ronds de jambe, faire des politesses exagérées. Tourner en rond, ne pas progresser; en revenir toujours au point de départ: Des négociations qui tournent en rond.
Synonymes et Contraires
rond
adjectif rond
1.  Qui a la forme d'un cercle.
circulaire, cylindrique, sphérique -littéraire: orbiculaire.
2.  Bien en chair.
3.  Familier. Petit et corpulent.
4.  Vieux. Qui va droit au but.

rond
nom masculin rond
1.  Figure circulaire.
2.  Familier. Argent.
centime, obole -familier: sou -littéraire: liard -populaire: radis.
Traductions
rond Bezirk, Kreis, Runde, rund gezelschap, kring, been], cirkel, geld, ladderzat, mollig, openhartig, poen, ring, rond, schijfje, zwaai [arm, bol, kachel, lam גלגלי (ת), גלילי (ת), כדורי (ת), מסטול (ת), מעגל (ז), מעגלי (ת), מעוגל (ת), עגול (ת), עיגול (ז), עיגולי (ת), גְּלִילִי, עִגּוּל, עָגֹל, כַּדּוּרִי, מַעֲגָל, מַעֲגָלִי cercle, rodona kruh, kolo, kulatý rondo círculo, corro, peña, redondel, tertulia, redondo lempeng circulus, orbis círculo, circunferência, roda, redondo krets, rund, runda παχουλός, στρογγυλός, κύκλος круг, круглый cerchia, cerchio, formoso, rotondo, tondo حلقة, مستدير rund, runde pyöreä, ympyrä krug, okrugao 丸い, 円 둥근, 원형 rund, runding koło, okrągły กลม, วงกลม halka, yuvarlak hình tròn, tròn , 圆的
adj rond, ronde [ʀɔ̃, ʀɔ̃d]
1 qui forme un cercle دائريστρογγυλός/-ή/-όredondo [ře'ðondo]rotondo [ro'tondo]丸(まる)い [romaji: marui]okrągły [ɔkrɔɳgwɨ]redondo/-da [ʀə'dõdu/-dɐ]кру́глыйyuvarlak [juvaɾ'ɫak],的 [pinyin: yuán de,yuánxíng de]
un tapis rond سجادة دائريةστρογγυλό χαλίuna alfombra redondaun tappeto rotondo円形(えんけい)の絨毯(じゅうたん) [romaji: enkee no juutan]okrągły dywanum tapete redondoкру́глый ко́врикyuvarlak bir halı毯 [pinyin: yuán dìtăn]
2 petit et gros مستديرστρουμπουλός/-ή/-όregordete [řeγor'ðete]rotondo [ro'tondo]丸々(まるまる)とした、肉付(にくづ)きのよい [romaji: marumaru toshita, nikuduki no yoi]okrągły [ɔkrɔɳgwɨ]rechonchudo/-da [ʀəʃõ'ʃudu/-dɐ]кру́гленький, пу́хлыйdeğirmi,的 [pinyin: yuánpàng de,fēngmăn de]
une petite fille ronde فتاة مستديرةστρουμπουλό κοριτσάκιun niña regordetauna bambina tonda###丸々太(ふと)った娘(むすめ) [romaji: marumaru futotta musume]mała okrągła dziewczynkauma menina rechonchudaма́ленькая пу́хлая де́вочкаdeğirmi bir küçük kız孩 [pinyin: yuányuán-pàngpàng de xiăo nǚhái]
chiffre rond
chiffre qui se termine par un zéro عدد صحيحο στρογγυλός αριθμόςnúmero redondocifra tonda ['t∫ifra ‘tonda]端数(はすう)のない数(かず) [romaji: hasuu no nai kazu]okrągła cyfranúmero redondoкру́глое число́yuvarlak rakam()
adv rond
tout rond
exactement بالضبطστρογγυλόςjustoprecisamente [pretHisa'mente]ちょうど、きっかり [romaji: choodo, kikkari]dokładnieexactamente [izatɐ'mẽtə]то́чно, по́лностьюyusyuvarlak,
Cela fait dix euros tout rond. المجموع عشرة يورو بالضبطΑυτό κάνει δέκα ευρώ στρογγυλά.Son diez euros justos.Fa dieci euro tondi.###これはちょうど10ユーロです。 [romaji: Kore wa choodo juu-yuuro desu.]To wynosi dokładnie dwa euro.São dez euros exactamente.Всего́ ро́вно де́сять е́вро.Yusyuvarlak on euro eder.. [pinyin: Zhè gè zhĕngzhĕng yào shí ōuyuán.]
tourner rond
bien fonctionner, bien se passer جيداπάω κανονικάmarchar bienfunzionare [funtsjo'nare]<エンジンなどが>正常(せいじょう)に動(うご)く、物事(ものごと)がうまく運(はこ)ぶ [romaji: ###(enjin nado ga) seejoo ni ugoku, monogoto ga umaku hakobu]iść jak trzebacorrer [ku'ʀer] bemрабо́тать ро́вно, без перебо́евtıkırında gitmek
une affaire qui tourne rond عمل يسير بشكل جيدυπόθεση που πάει καλάun negocio que marcha bienun affare che gira bene / va in porto順調(じゅんちょう)な事業(じぎょう) [romaji: ###junchoo na jigyoo]interes, który idzie dobrzeum negócio que corre bemtıkırında giden bir 情 [pinyin: jìnxíng shùnlì de shìqíng]
n m rond cercle دائرةκύκλοςcírculo ['θiřkulo]cerchio ['tHerkjo]円(えん)、輪(わ) [romaji: en, wa]koło [kɔwɔ]círculo ['sirkulu]кругçember [ʧem'beɾ],物 [pinyin: yuán,yuánxíngwù]
dessiner un rond رسم دائرةσχεδιάζω έναν κύκλοdibujar un círculodisegnare un cerchio円を描(えが)く [romaji: en o egaku]narysować kołodesenhar um círculoнарисова́ть кругbir çember çizmek圆 [pinyin: huà yī gè yuán]
en rond
en formant un cercle بحلقةκυκλικάen redondoin cerchio [in 'tHerkjo]; in tondo [in ''tondo]輪になって [romaji: wa ni natte]w koleem círculoв кругçepeçevre
s'asseoir en rond الجلوس بحلقةκάθομαι κυκλικάsentarse en redondosedersi in cerchio輪になって座(すわ)る [romaji: wa ni natte suwaru]usiąść w kolesentar-se em círculoсесть в кругçepeçevre oturmak圈 [pinyin: zuòchéng yī quān]

rond [ʀɔ̃, ʀɔ̃d]
adj
(= sphérique, circulaire) → round
La Terre est ronde → The earth is round.
[mollets] → well-rounded; [joues] → round
Il a les joues rondes → He has round cheeks.
(= ivre) → drunk, tight >
Il est complètement rond → He's completely drunk.
(= sans détour) être rond en affaires → to be an honest businessman
(autres locutions) pour faire un compte rond → to make it a round figure
avoir le dos rond → to be round-shouldered
faire le dos rond (fig) → to grin and bear it
ouvrir des yeux ronds → to stare in amazement
nm
(= cercle) → circle
Elle a dessiné un rond sur le sable → She drew a circle in the sand.
en rond [s'asseoir, danser] → in a circle, in a ring
Ils se sont assis en rond → They sat down in a circle.
tourner en rond → to go round in circles
(= sou) je n'ai plus un rond → I haven't a penny to my name, I'm broke >
nf
[surveillance] → patrol
(= danse) → round dance
(MUSIQUE)semibreve (Grande-Bretagne), whole note (USA)
(autres locutions) à la ronde (= alentour) → around (= à chacun) → around
à 10 km à la ronde → for 10 km around
à des kilomètres à la ronde → for miles around
Il a passé les photos à la ronde → He passed the photos around., He passed the photos round. (Grande-Bretagne)
adv
tourner rond [moteur] → to run smoothly
ça ne tourne pas rond (fig) → there's something not quite right about it
rond-de-cuir [ronds-de-cuir] (pl) [ʀɔ̃d(ə)kɥiʀ] nm (péjoratif)penpusher
rond de jambes nm
faire des ronds de jambe → to bow and scrape
rond de serviette nmnapkin ring


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.