| Dictionnaire français / French Dictionary 1 763 185 125 visiteurs servis. |
|
séparer |
0,02 sec. |
|
séparer v.t. séparer (lat. separare, disposer à part, de parare, préparer) [conj. 3]
1. Mettre à part des choses, des personnes qui étaient ensemble: Séparer des adversaires (écarter, éloigner). Séparer le blanc du linge de couleur ou d'avec le linge de couleur (isoler). 2. Classer à part: Séparer le papier et le verre pour le recyclage (trier). 3. Partager un espace, un lieu: Un chemin sépare la propriété en deux parcelles (diviser). 4. Former une limite, une séparation entre: Une cour sépare l'atelier de la maison (isoler). Ils sont séparés par une grande différence d'âge. 5. FIG. Être source d'éloignement, cause de désunion: Leurs obligations professionnelles les séparent trop souvent. Leur intransigeance les a séparés (brouiller, désunir). 6. Considérer chaque chose pour elle-même, en elle-même: Séparer les problèmes (disjoindre, distinguer; relier). v.pr. se séparer 1. Cesser de vivre ensemble; cesser de vivre avec: Ses parents se sont séparés (se quitter, rompre). Elle s'est séparée de son mari (quitter). 3. Ne plus conserver avec soi: Elle ne se serait jamais séparée de ce bijou (abandonner). 4. Se diviser en plusieurs éléments: Le chemin se sépare en deux (se scinder). 5. En parlant d'un groupe, se disperser: Les négociateurs se sont séparés sur un accord. Synonymes et Contraires séparer verbe séparer 1. Éloigner des choses. 2. Considérer à part. 3. Éloigner des personnes. séparer (se) verbe pronominal séparer (se) 1. Se passer des services de. chasser, congédier, dégommer, démettre, destituer, exclure, remercier, renvoyer, se défaire de -familier: blackbouler, débarquer, déboulonner, démissionner, vider -populaire: balancer. 2. Ne plus conserver. 3. Partir en sens inverse. s'acoquiner, s'assembler, s'associer, se coaliser, se grouper, se rapprocher -littéraire: s'accointer. 4. Se détacher d'un tout. Traductions séparer absondern, abteilen, abtrennen, entzweien, scheiden, abscheiden, beiseite nehmen, separieren, trennen, auseinandersetzen afscheiden, afzonderen, scheiden, schiften, afzonderlijk beschouwen, in tweeën delen, van elkaar scheiden, uiteenzetten, ontkoppelen, afsplitsen בידד (פיעל), הפריד (הפעיל), חצה (פ'), פילג (פיעל), קרע (פ'), הִפְרִיד, חָצָה, נִתֵּק, פִּלֵּג, קָרַע afskei, afsonder adskille apartigi apartar, dispersar, segregar, separar separare, dividere, spiccicare abiungere, abrumpere, segregare, seiungere apartar, dividir, separar ayırmak يُفَرِق oddělit διαχωρίζω erottaa odvojiti 分ける ...을 가르다 separere rozdzielić отделять separera แยกออกจาก tách ra 分离 v t séparer [sepaʀe] 1 faire que des personnes ou des choses ne soient plusensemble قسم,فصل [qasa׳ma, fasʼa׳la]separare [sepa'rare]; dividere [di'videre]分(わ)ける、分離(ぶんり)する、引(ひ)き離(はな)す [romaji: wakeru, bunri suru, hikihanasu]separar [səpɐ'rar],dividir [divi'dir]ayırmak,bölmek使分开,使分离 [pinyin: shĭ fēngkāi,shĭ fēnlí] séparer le linge sale du linge propre فصل الغسيل الوسخ عن النظيفχωρίζω τα βρόμικα από τα καθαρά ασπρόρουχαsepara la ropa sucia de la ropa limpiaseparare i panni sporchi da quelli pulitiきれいな洗濯物(せんたくもの)から汚(よご)れものを分ける [romaji: ###kiree na sentaku-mono kara yogoremono o wakeru ]oddzielić brudną bieliznę od czystejseparar a roupa suja da limpaотдели́ть гря́зное бельё от чи́стогоkirli çamaşırı temizinden ayırmak将脏的与干净的衣服分开 [pinyin: jiāng zāng de yŭ gānjìng de yīfú fēnkāi] séparer une page en deux colonnes قسم ورقة الى عمودينχωρίζω μια σελίδα σε δύο στήλεςseparar una página en dos columnasdividere una pagina in due colonne###1ページを2列(れつ)に分ける [romaji: ichi-peeji o ni-retsu ni wakeru]podzielić stronę na dwie kolumnydividir uma página em duas colunasраздели́ть страни́цу на две коло́нкиbir sayfayı iki sütuna ayırmak将一页分成两纵栏 [pinyin: jiāng yī yè fēnchéng liăng zònglán] séparer des frères et sœurs فصل/فرق بين الأخوة والأخواتχωρίζω αδέρφιαseparar hermanos y hermanasdividere fratelli e sorelle兄弟姉妹(きょうだいしまい)を引き離す [romaji: kyoodai shimai o hikihanasu]oddzielić braci od sióstrseparar irmãos e irmãsразлуча́ть бра́тьев и сестёрerkek kardeşlerle kızkardeşleri birbirlerinden ayırmak将兄弟与姐妹们分开 [pinyin: jiāng xiōngdì yŭ jiĕmèimen fēnkāi] 2 diviser un espace فصلχωρίζωseparar [sepa'rar]dividere [di'videre]隔(へだ)てる [romaji: hedateru]po/dzielić [pɔ/ʥɛliʨ]separarразделя́ть, дели́тьbölmek格开,分隔 [pinyin: gékāi,fēn'gé] Un mur sépare les deux jardins. سور يفصل بين حديقتينΈνας τοίχος χωρίζει τους δύο κήπους.Un muro separa los dos jardines.Un muro divide i due giardini.###壁(かべ)が二(ふた)つの庭(にわ)を隔てている [romaji: Kabe ga futatsu no niwa o hedateteiru.]Mur oddziela dwa ogrody.Um muro separa os dois jardins.Стена́ разделя́ет два са́да.Bir duvar iki bahçeyi bölüyor.一道墙将两个花园隔开. [pinyin: Yī dào qiáng jiāng liăng gè huāyuán gékāi.] v pr se séparer [səsepaʀe] 1 quitter إنفصلχωρίζωsepararse [sepa'rarse]separarsi [sepa'rarsi]; dividersi [di'vidersi]~と別(わか)れる [romaji: ~to wakareru]rozstawać się [rɔsstavaʨ ɕɛ]separar-se [səpɐ'rarsə]расстава́тьсяayrılmak分开,分离 [pinyin: fēnkāi,fēnlí] Je me suis séparée de mon mari. انفصلت عن زوجيΧώρισα από τον άντρα μου.Me separé de mi marido.Mi sono separata da mio marito.私(わたし)は夫(おっと)と離婚(りこん)した。 [romaji: Watashi wa otto to rikon shita.]Rozstałam się z moim mężem.Separei-me do meu marido.Я расста́лась с му́жем.Kocamdan ayrıldım.我已和我丈夫分手了. [pinyin: Wŏ yĭ hé wŏ zhàngfū fēnshŏu le.] 2 se diviser تشعبχωρίζομαιdividirse [ðiβi'ðiřse]dividersi [di'vidersi]分(わ)かれる [romaji: wakareru]rozłączać się [rɔzwɔnʧaʨ ɕɛ]dividir-se [divi'dirsə]дели́тьсяbölünmek分成 ;交叉 [pinyin: fēnchéng;jiāochā] La rue se sépare en deux. تشعب الشارع الى اتجاهينΟ δρόμος χωρίζεται στα δύο.La calle se divide en dos.La strada si divide in due.###道(みち)が二(ふた)つに分かれている。 [romaji: Michi ga futatsu ni wakareteiru.]Ulica dzieli się na dwie.A rua divide-se em duas.У́лица де́лится на две ча́сти.Sokak ikiye bölünüyor.这条路分成两股. [pinyin: Zhè tiáo lù fēnchéng liăng gŭ.] 3 abandonner qqch فارقαποχωρίζομαιsepararse [sepa'rarse]separarsi [sepa'rarsi]手放(てばな)す [romaji: tebanasu]rozstawać się [rɔsstavaʨ ɕɛ]separar-seрасстава́ться, покида́ть что-л.ayrılmak脱离,离开 ;和...分开 [pinyin: tuōlí,líkāi;hé...fēnkāi] séparer [sepaʀe] vt [+ objets] → to separate séparer qch de qch → to separate sth from sth Séparez le blanc du jaune → Separate the yolk from the white. séparer le bon grain de l'ivraie (fig) → to separate the wheat from the chaff [+ pièce] → to divide séparer une pièce en deux → to divide a room into two séparer qch par qch → to divide sth with sth [+ personnes] [différences, obstacles] → to stand between; [désaccord] → to divide; [dispute] → to drive apart (= dissocier) → to distinguish between [+ adversaires] → to split up [sepaʀe] vpr/récip [époux] → to separate, to split up Mes parents se sont séparés l'année dernière → My parents separated last year. (= prendre congé) → to part [adversaires] → to separate vpr/pass (= se diviser) [route, tige] → to divide Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|