Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 724 225 589 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

saluer

0,01 sec.
saluer
v.t. saluer (lat. salutare, souhaiter la santé, de salus, santé) [conj. 7]
1.  Donner à qqn une marque d'attention, de civilité, de respect: Elle les a salués d'un signe de la tête. Sur le tatami, on salue son adversaire (s'incliner).
2.  En parlant d'un artiste, revenir en scène pour s'incliner devant le public à la fin d'un spectacle: La troupe saluait la salle en délire.
3.  Honorer du salut militaire ou d'une marque de respect précisée par un règlement: Saluer un supérieur. Saluer le drapeau.
4.  [par].  Accueillir par des manifestations d'approbation ou d'hostilité: L'annonce de la victoire fut saluée par des acclamations (ovationner). La foule salue par des sifflets l'entrée de l'accusé (conspuer, huer).
5.  Rendre hommage à: Nous saluons le courage des sauveteurs.
6.  Reconnaître en tant que tel: Les journalistes la saluent comme la première spationaute.
v.pr. se saluer
Échanger des salutations: Ils se sont fâchés et ne se sont plus salués depuis.
Synonymes et Contraires
saluer
verbe saluer
2.  Rendre hommage à.
Traductions
saluer begrüßen, bewillkommnen, grüßen, empfehlen, salutieren, winken begroeten, groeten, (be)groeten, erkennen, salueren (voor), verwelkomen, aanslaan, salueren, zwaaien אמר שלום, בירך (פיעל), הצדיע (הפעיל), הִצְדִּיעַ begroet, groet saludar pozdravit, zamávat hilse, sige goddag, vinke saluti saludar, saludar con la mano tervehtiä, heiluttaa kättään heilsa salutare, accogliere, agitare salutare hilse, vinke cumprimentar, saudar, acenar hälsa, vinka χαιρετώ, γνέφω, χαιρετίζω поздороваться, махать, приветствовать يُحَيّي, يُرحِب ب, يُلَوِح mahati, pozdrav, pozdraviti ・・・に挨拶する, 手を振る, 挨拶する 손을 흔들다, 인사하다 pozdrowić, przywitać, zafalować โบกมือ, คำนับ, ทักทาย el sallamak, selamlamak chào, chào hỏi, vẫy tay 挥手, 敬礼, 问候
v t saluer [salɥe] dire bonjour ou au revoir à qqn حيّاχαιρετάωsaludar [salu'ðar]salutare [salu'tare]<人(ひと)に>あいさつする [romaji: ###(hito ni) aisatsu suru]pozdrawiać [pɔzdravjaʨ]saudar [sɐw'dar],cumprimentar [kũprimẽ'tar]здоро́ваться, проща́тьсяbirini selamlamak呼 [pinyin: dǎ zhāohu]
Je l'ai salué avant de partir. حييته قبل الخروجΤον χαιρέτησα πριν φύγω.Lo saludé antes de partir.L'ho salutato prima di partire.出発(しゅっぱつ)する前(まえ)に私(わたし)は彼(かれ)にあいさつをした。 [romaji: Shuppatsu suru mae ni watashi wa kare ni aisatsu o shita.]Pożegnałem go przed wyjściem.Cumprimentei-o antes de partir.Пе́ред вы́ходом я с ним попроща́лся.Onu gitmeden önce selamladım.. [pinyin: Wŏ zài líkāi qián xiàng tā dăle shēng zhāohu.]

saluer [salɥe] vt
(en s'inclinant, en se découvrant) → to greet; (d'un geste) → to wave to, to wave at
saluer qn de la main → to wave to sb, to wave at sb
(= dire bonjour à) → to say hello to
Je l'ai croisé dans la rue et il m'a salué → I met him in the street and he said hello.
(= dire au revoir à) → to say goodbye to
Il nous a salués et il est parti → He said goodbye and left.
(MILITAIRE) → to salute
(= rendre hommage à) [+ courage, détermination] → to salute
(= accueillir) [+ personne, nouvelle, décision] → to greet, to welcome


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.