| Dictionnaire français / French Dictionary 1 823 745 142 visiteurs servis. |
|
saluer |
0,03 sec. |
|
saluer v.t. saluer (lat. salutare, souhaiter la santé, de salus, santé) [conj. 7]
1. Donner à qqn une marque d'attention, de civilité, de respect: Elle les a salués d'un signe de la tête. Sur le tatami, on salue son adversaire (s'incliner). 2. En parlant d'un artiste, revenir en scène pour s'incliner devant le public à la fin d'un spectacle: La troupe saluait la salle en délire. 3. Honorer du salut militaire ou d'une marque de respect précisée par un règlement: Saluer un supérieur. Saluer le drapeau. 4. [par]. Accueillir par des manifestations d'approbation ou d'hostilité: L'annonce de la victoire fut saluée par des acclamations (ovationner). La foule salue par des sifflets l'entrée de l'accusé (conspuer, huer). 5. Rendre hommage à: Nous saluons le courage des sauveteurs. 6. Reconnaître en tant que tel: Les journalistes la saluent comme la première spationaute. v.pr. se saluer Échanger des salutations: Ils se sont fâchés et ne se sont plus salués depuis. Synonymes et Contraires Traductions saluer begrüßen, bewillkommnen, grüßen, empfehlen, salutieren, winken begroeten, groeten, (be)groeten, erkennen, salueren (voor), verwelkomen, aanslaan, salueren, zwaaien אמר שלום, בירך (פיעל), הצדיע (הפעיל), הִצְדִּיעַ begroet, groet saludar pozdravit, zamávat hilse, sige goddag, vinke saluti saludar, saludar con la mano tervehtiä, heiluttaa kättään heilsa salutare, accogliere, agitare salutare hilse, vinke cumprimentar, saudar, acenar hälsa, vinka χαιρετώ, γνέφω, χαιρετίζω поздороваться, махать, приветствовать يُحَيّي, يُرحِب ب, يُلَوِح mahati, pozdrav, pozdraviti ・・・に挨拶する, 手を振る, 挨拶する 손을 흔들다, 인사하다 pozdrowić, przywitać, zafalować โบกมือ, คำนับ, ทักทาย el sallamak, selamlamak chào, chào hỏi, vẫy tay 挥手, 敬礼, 问候 v t saluer [salɥe] dire bonjour ou au revoir à qqn حيّاχαιρετάωsaludar [salu'ðar]salutare [salu'tare]<人(ひと)に>あいさつする [romaji: ###(hito ni) aisatsu suru]pozdrawiać [pɔzdravjaʨ]saudar [sɐw'dar],cumprimentar [kũprimẽ'tar]здоро́ваться, проща́тьсяbirini selamlamak打招呼 [pinyin: dǎ zhāohu] Je l'ai salué avant de partir. حييته قبل الخروجΤον χαιρέτησα πριν φύγω.Lo saludé antes de partir.L'ho salutato prima di partire.出発(しゅっぱつ)する前(まえ)に私(わたし)は彼(かれ)にあいさつをした。 [romaji: Shuppatsu suru mae ni watashi wa kare ni aisatsu o shita.]Pożegnałem go przed wyjściem.Cumprimentei-o antes de partir.Пе́ред вы́ходом я с ним попроща́лся.Onu gitmeden önce selamladım.我在离开前向他打了声招呼. [pinyin: Wŏ zài líkāi qián xiàng tā dăle shēng zhāohu.] saluer [salɥe] vt (en s'inclinant, en se découvrant) → to greet; (d'un geste) → to wave to, to wave at saluer qn de la main → to wave to sb, to wave at sb (= dire bonjour à) → to say hello to Je l'ai croisé dans la rue et il m'a salué → I met him in the street and he said hello. (= dire au revoir à) → to say goodbye to Il nous a salués et il est parti → He said goodbye and left. (MILITAIRE) → to salute (= rendre hommage à) [+ courage, détermination] → to salute Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|