| Dictionnaire français / French Dictionary 1 759 887 776 visiteurs servis. |
|
sans |
0,02 sec. |
|
sans prép. sans [sɑ] (lat. sine) 1. Indique la privation, l'absence, l'exclusion: Être sans travail et sans logement ou sans travail ni logement. Des questions sans réponse. Un chèque sans provision. Un produit garanti sans O.G.M. Il est parti sans rien dire. 2. Indique une condition négative: Sans leur aide, nous n'y serions pas arrivés (= s'ils ne nous avaient pas aidés). FAM. Être sans un, ne pas avoir d'argent. Non sans, avec assez de: Il s'y est risqué, non sans une certaine appréhension (= avec appréhension). Sans cela, sinon: J'ai oublié, sans cela je le lui aurais demandé. Sans quoi, sinon, autrement: Acceptez, sans quoi vous le regretterez. adv. FAM. Indique l'absence: Elle a posé son portable sur la table et est partie sans. Un jour sans, où l'on est fatigué, où l'esprit est vide. loc. conj. sans que (Suivi du subj.). Indique une circonstance non réalisée: Il me l'a dit sans que je le lui aie demandé (= spontanément). Remarque Le nom qui suit sans se met au singulier ou au pluriel, selon qu'il désigne une ou plusieurs choses manquantes ou exclues: une nuit sans lune, un produit sans colorants; un homme sans parole (= il n'a pas de parole), mais une histoire sans paroles. sans-, préfixe tiré de la prép. fr. sans, entrant dans la composition de quelques mots pour exprimer le manque, l'absence: sans-cœur, sans-faute, sans-papiers ou sans-plomb.
Traductions sans ohne, los gespeendvan, ontblootvan, verstokenvan, zonder, zonderte, -loos, vrij אין (תה״פ), בחוסר-, בלא (תה״פ), בלי (מ חיבור), בלעדי (מ יחס), חשוך (ת), לבלי (מ יחס), ללא (תה״פ), מבלי (מ יחס), מחוסר (ת), לְלֹא, בְּלִי, בִּלְעֲדֵי, מְחֻסָּר sin senza, libero bez sem δίχως, χωρίς без بدون bez uden ilman bez ・・・なしで …없이 uten utan ปราศจาก onsuz không có 没有 prép sans [sɑ̃] exprime l'absence, le manque بدونχωρίςsin ['sin]senza ['sɛntsa]~なしに、~のない [romaji: ~nashi ni, ~no nai]bez [bɛs]sem [sɐ̃j]безyokluk bildirir没有,无,不 [pinyin: méiyǒu,wú,bù] être sans emploi بدون عملείμαι χωρίς δουλειάestar sin empleoessere senza lavoro失業(しつぎょう)している [romaji: shitsugyoo shiteiru]być bez pracyestar sem empregoбыть безрабо́тнымişsiz olmak待业中 [pinyin: dàiyè zhōng] Je suis parti sans lui. خرجت بدونهΈφυγα χωρίς αυτόν.Partí sin él.Sono partito senza di lui.私(わたし)は彼(かれ)を連(つ)れずに出(で)かけた。 [romaji: Watashi wa kare o tsurezu ni dekaketa.]Wyjechałem bez niego.Fui-me embora sem ele.Я ушёл без него́.Onsuz gittim.我没有和他一起离开. [pinyin: Wŏ méiyŏu hé tā yīqĭ líkāi.] conj sans que [sɑ̃kə] (Note: suivi du subj.) indique que qqch n'a pas eu lieu χωρίςsin que ['siŋ ke]senza che ['sɛntsa ke]~することなしに [romaji: ~suru koto nashi ni]tak, żeby nie [tak ʒɛbɨ ɲɛ]без того́, что́бы Je suis sorti sans qu'il me voie. خرجت دون ان يرانيΒγήκα χωρίς να με δουν.Salí sin que me viera.Sono uscito senza che mi vedesse.私(わたし)は彼(かれ)に見(み)られずに抜(ぬ)け出(だ)した。 [romaji: Watashi wa kare ni mirarezuni nukedashita.]Wyszedłem tak, żeby mnie nie widział.Saí sem que ele me visse.Я вы́шел так, что́бы он меня́ не ви́дел.O beni görmeden dışarı çıktım.我走出去,他却没有发现. [pinyin: Wŏ zŏu chūqù, tā què méiyŏu fāxiàn.] sans [sɑ̃] prép → without Elle est venue sans son frère → She came without her brother. sans scrupules → unscrupulous sans manches → sleeveless un pull sans manches → a sleeveless sweater sans que ... sans qu'il s'en aperçoive → without him noticing, without his noticing Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|