Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 759 887 776 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

sans

0,02 sec.
sans
prép. sans [sɑ] (lat. sine)
1.  Indique la privation, l'absence, l'exclusion: Être sans travail et sans logement ou sans travail ni logement. Des questions sans réponse. Un chèque sans provision. Un produit garanti sans O.G.M. Il est parti sans rien dire.
2.  Indique une condition négative: Sans leur aide, nous n'y serions pas arrivés (= s'ils ne nous avaient pas aidés). FAM. Être sans un, ne pas avoir d'argent. Non sans, avec assez de: Il s'y est risqué, non sans une certaine appréhension (= avec appréhension). Sans cela, sinon: J'ai oublié, sans cela je le lui aurais demandé. Sans quoi, sinon, autrement: Acceptez, sans quoi vous le regretterez.
adv.  FAM.
Indique l'absence: Elle a posé son portable sur la table et est partie sans. Un jour sans, où l'on est fatigué, où l'esprit est vide.
loc. conj. sans que
(Suivi du subj.). Indique une circonstance non réalisée: Il me l'a dit sans que je le lui aie demandé (= spontanément).

Remarque Le nom qui suit sans se met au singulier ou au pluriel, selon qu'il désigne une ou plusieurs choses manquantes ou exclues: une nuit sans lune, un produit sans colorants; un homme sans parole (= il n'a pas de parole), mais une histoire sans paroles.
Les locutions adjectives et adverbiales formées avec sans s'écrivent sans trait d'union, à la différence des noms: il est sans emploi, les sans-emploi. Mais on écrit un, une, des sans domicile fixe, qui s'abrège en S.D.F., sans trait d'union. (Voir l'article sans- et les noms à leur ordre alphabétique.)
Ne pas confondre avec cent ou le sang.
Voir la remarque 1, sous sens.


sans-, préfixe tiré de la prép. fr. sans, entrant dans la composition de quelques mots pour exprimer le manque, l'absence: sans-cœur, sans-faute, sans-papiers ou sans-plomb.
Traductions
sans ohne, los gespeendvan, ontblootvan, verstokenvan, zonder, zonderte, -loos, vrij אין (תה״פ), בחוסר-, בלא (תה״פ), בלי (מ חיבור), בלעדי (מ יחס), חשוך (ת), לבלי (מ יחס), ללא (תה״פ), מבלי (מ יחס), מחוסר (ת), לְלֹא, בְּלִי, בִּלְעֲדֵי, מְחֻסָּר sin senza, libero bez sem δίχως, χωρίς без بدون bez uden ilman bez ・・・なしで …없이 uten utan ปราศจาก onsuz không có 没有
prép sans [sɑ̃] exprime l'absence, le manque بدونχωρίςsin ['sin]senza ['sɛntsa]~なしに、~のない [romaji: ~nashi ni, ~no nai]bez [bɛs]sem [sɐ̃j]безyokluk bildirir,,不 [pinyin: méiyǒu,wú,bù]
être sans emploi بدون عملείμαι χωρίς δουλειάestar sin empleoessere senza lavoro失業(しつぎょう)している [romaji: shitsugyoo shiteiru]być bez pracyestar sem empregoбыть безрабо́тнымişsiz olmak中 [pinyin: dàiyè zhōng]
Je suis parti sans lui. خرجت بدونهΈφυγα χωρίς αυτόν.Partí sin él.Sono partito senza di lui.私(わたし)は彼(かれ)を連(つ)れずに出(で)かけた。 [romaji: Watashi wa kare o tsurezu ni dekaketa.]Wyjechałem bez niego.Fui-me embora sem ele.Я ушёл без него́.Onsuz gittim.. [pinyin: Wŏ méiyŏu hé tā yīqĭ líkāi.]
C'est sans importance. هذا بدون أهميةΕίναι άνευ σημασίας.Es sin importancia.Non ha importanza.そんなことはどうでもいい。 [romaji: Sonna koto wa doodemo ii.]To bez znaczenia.É uma coisa sem importância.Э́то нева́жно.Bu önemsiz bir şey.. [pinyin: Zhè bù zhòngyào.]
agir sans hésiter التصرف بدون ترددενεργώ χωρίς δισταγμόactuar sin dudaragire senza esitare躊躇(ちゅうちょ)せずに行動(こうどう)する [romaji: chuucho sezu ni koodoo suru]działać bez wahaniaagir sem hesitarде́йствовать без колеба́нийtereddütsüz hareket etmek动 [pinyin: háo bù yóuyù de xíngdòng]
conj sans que [sɑ̃kə] (Note: suivi du subj.) indique que qqch n'a pas eu lieu χωρίςsin que ['siŋ ke]senza che ['sɛntsa ke]~することなしに [romaji: ~suru koto nashi ni]tak, żeby nie [tak ʒɛbɨ ɲɛ]без того́, что́бы
Je suis sorti sans qu'il me voie. خرجت دون ان يرانيΒγήκα χωρίς να με δουν.Salí sin que me viera.Sono uscito senza che mi vedesse.私(わたし)は彼(かれ)に見(み)られずに抜(ぬ)け出(だ)した。 [romaji: Watashi wa kare ni mirarezuni nukedashita.]Wyszedłem tak, żeby mnie nie widział.Saí sem que ele me visse.Я вы́шел так, что́бы он меня́ не ви́дел.O beni görmeden dışarı çıktım.,. [pinyin: Wŏ zŏu chūqù, tā què méiyŏu fāxiàn.]

sans [sɑ̃] prép
without
Elle est venue sans son frère → She came without her brother.
sans scrupules → unscrupulous
sans manches → sleeveless
un pull sans manches → a sleeveless sweater
sans que ...
sans qu'il s'en aperçoive → without him noticing, without his noticing


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.