Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 762 348 228 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

ramener
(Mot repris de se ramener)

0,02 sec.
ramener
v.t. ramener [conj. 19]
1.  Amener de nouveau dans un endroit: Sa fièvre ne baisse pas, je vais le ramener chez le médecin.
2.  Faire revenir une personne dans le lieu d'où elle était partie: Elle n'est pas en état de conduire, quelqu'un doit la ramener chez elle (raccompagner, reconduire).
3.  Remettre en place: Il ramena la couette sur ses jambes (tirer).
4.  Faire revenir à un état antérieur: Les sauveteurs ont ramené le noyé à la vie (rappeler).
5.  Faire renaître; rétablir: Le nouveau directeur a réussi à ramener l'ordre dans l'établissement (restaurer).
6.  Porter à un point plus simple ou moins grave: Le président a ramené l'incident à de justes proportions (limiter, restreindre). Ramener les prix à un niveau acceptable (réduire; augmenter).
7.  Faire converger vers le même point: Elle ramène toujours tout à elle.
8.  Être la cause du retour de: Le mois d'août ramène les touristes. Le vent ramène le froid. FAM. La ramener ou ramener sa fraise, intervenir dans une discussion en faisant l'important.
v.pr. se ramener
1.  [a].  Être réductible à qqch: Finalement, toutes ces questions se ramènent à une idée principale (se limiter, se réduire à).
2.  FAM. Venir: Les gendarmes se sont ramenés trop tard (arriver; partir).

Remarque Dans la langue soignée, on évite d'employer ramener au sens de " rendre à qqn ce qui lui appartient ou ce qu'il a oublié "; on dira: je vous rapporterai vos disques demain, je rapporterai en venant la veste de ta mère. Mais on peut très bien dire: elle a ramené ses cheveux en arrière, l'infirmière ramène le drap sur les jambes du malade.
Ne pas confondre avec remmener.

Synonymes et Contraires
ramener
verbe ramener
1.  Faire revenir.
2.  Amener avec soi.
3.  Remettre à sa place.
4.  Favoriser le retour de.
5.  Concentrer sa pensée sur.
Traductions
ramener wiederbringen, wiederherstellen herplaatsen, herstellen, terugbrengen, terugplaatsen, terugvoeren, terugtrekken rekonduki, reloki, reporti, restarigi, revenigi fazer voltar, reconstituir, restabelecer, restaurar ricondurre
v t ramener [ʀaməne]
1 raccompagner إصطحبσυνοδεύωtraer de nuevo [tra'er ðe 'nweβo]riportare [ripor'tare]; ricondurre [rikon'dur:e]連(つ)れ戻(もど)す、送(おく)る [romaji: tsure modosu, okuru]odprowadzać [ɔtprɔvaʣaʨ]levar [lə'var]приводи́ть, привози́тьrefakat etmek,来 [pinyin: dài huílái,lĭng huílái]
ramener qqn chez lui إصطحب شخصا الى بيتهσυνοδεύω κπ σπίτι τουtraer de nuevo a alguien a su casariportare qlcu a casa sua人(ひと)を家(いえ)まで送る [romaji: hito o ie made okuru]odprowadzic kogoś do domulevar alguém a casaпривести́ кого́-л. к нему́ домо́йbirine evine dönmesi için refakat etmek家 [pinyin: dài mŏu rén huíjiā]
2 faire exister de nouveau أعادαποκαθιστώrestablecer [řestaβle'θer]ristabilire [ristabi'lire]復元(ふくげん)する、回復(かいふく)させる [romaji: fukugen suru, kaifuku saseru]przywracać [pʃɨvraʦaʨ]restabelecer [ʀəʃtɐbələ'ser]восстана́вливатьyeniden kurmak , ;复 [pinyin: chóngjiàn,xiūfù;huīfù]
ramener le calme أعاد الهدوءεπαναφέρω την ηρεμίαdevolver la calmariportare la calma静(しず)けさを取り戻す [romaji: shizukesa o torimodosu]zaprowadzić spokójrestabelecer a calmaвосстанови́ть споко́йствиеsükûneti sağlamak使现 [pinyin: shĭ píngjìng zàixiàn]

ramener [ʀam(ə)ne] vt
(= rapporter) → to bring back
Je t'ai ramené un souvenir de Grèce → I've brought you back a present from Greece.
(= reconduire) → to take back
Tu me ramènes? → Will you take me home?
ramener qn à la vie → to bring sb back to life
ramener qn à la raison [+ homme] → to bring sb to his senses; [+ femme] → to bring sb to her senses
Nous n'avons pas réussi à le ramener à la raison → We couldn't bring him to his senses.
(= rabattre) [+ couverture, visière] ramener qch sur qch → to pull sth back over sth
(= réduire) ramener qch à qch → to reduce sth to sth
Ils ont ramené la durée du mandat de sept à cinq ans → They reduced the length of the mandate from seven to five years.
Il ramène systématiquement le problème à une question d'argent → He persistently brings the problem back to a question of money. [ʀam(ə)ne] vpr/vi
(= arriver) → to turn up
(= se réduire) [question, problème] se ramener à → to come down to, to boil down to


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.