Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 762 412 313 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

rendre
(Mot repris de se rendre compte de)

0,07 sec.
rendre
v.t. rendre (du lat. reddere, donner en retour, altéré par prehendere, saisir) [conj. 73]
1.  Restituer à qqn ce qu'il a prêté: Il ne m'a pas rendu mon stylo (redonner; garder). Je te rendrai tes 5 euros jeudi (rembourser).
2.  Renvoyer, rapporter à qqn ce que l'on a reçu de lui et que l'on ne veut ou ne peut garder: Elle lui a rendu la bague qu'il lui avait offerte. Cette jupe est abîmée, je vais la rendre à la commerçante (rapporter, retourner).
3.  Faire revenir qqn à un état antérieur; ramener qqch à sa destination première: Cette nouvelle lui a rendu le sourire. Rendre une église désaffectée au culte.
4.  Donner en retour, en échange: Rendre une invitation (= inviter ceux qui vous ont invité; retourner). Rendre la monnaie.
5.  Formuler un avis, un jugement, oralement ou par écrit: Rendre une sentence (émettre, prononcer).
6.  FAM. Expulser par la bouche ce qui est contenu dans l'estomac: Rendre son petit déjeuner (vomir).
7.  Émettre tel ou tel son: Cet instrument de musique rend des sons graves (produire).
8.  Faire passer qqn, qqch à un nouvel état, les faire devenir tels: Ton départ l'a rendu furieux. Rendre un cours d'eau navigable. Bien le rendre à qqn, avoir en retour le même sentiment à son égard: Elle me déteste, mais je le lui rends bien. Rendre les armes, s'avouer vaincu.
v.i. rendre
Avoir un certain rendement: Cette année, les pommiers ont bien rendu (produire).
v.pr. se rendre
1.  Aller quelque part: Se rendre à Lyon.
2.  Cesser le combat: Se rendre à l'ennemi (capituler). Se rendre à la police (se livrer).
3.  Agir de façon à être, à devenir, à apparaître tel: Elle fait tout pour se rendre indispensable. Se rendre à l'évidence, admettre ce qui est incontestable. Se rendre maître de, s'emparer de.

Remarque Lorsqu'on se rend à un ennemi, on fait sa reddition.

Synonymes et Contraires
rendre
verbe intransitif rendre
Avoir tel rendement.

rendre
verbe transitif rendre
2.  Exprimer quelque chose.
3.  Prononcer un jugement.
4.  Familier. Expulser par la bouche.

rendre (se)
Traductions
rendre machen, sich brechen, sich erbrechen, sich übergeben, veranlassen, abgeben, brechen, leisten, zurückgeben, wiedergeben, zurücknehmen braken, doen, kotsen, laten, latendoen, maken, overgeven, spugen, vomeren, (terug)geven, opleveren, succes hebben, terugkaatsen [bal], uitdrukken, vertalen, spuwen, uitbraken, terugbetalen, teruggeven, opgeven, weergeven, laten doen, retourneren, terugnemen החזיר (הפעיל), השיב (הפעיל), נתן בחזרה, הִשִּׁיב, הֶחְזִיר kaste op, give tilbage, returnere, tage tilbage igi causar, dar, devolver, retirar tehdä, palauttaa, perua spýja rendere, restituire, contraccambiare, profittare, ricambiare, riconsegnare, rigettare, rimettere, riporre, rippore, riportare czynić czymś, skłaniać do czegoś, oddać, odebrać, powrócić lançar, devolver kräkas, spy, ge tillbaka, lämna tillbaka, ta tillbaka παραδίδω, αποδίδω, επιστρέφω, παίρνω πίσω يَرُد, يَِسحب كلامه, يُعْيد odvolat, vrátit uzeti natrag, vratiti 取り消す, 戻す, 返す …을 되돌려 주다, 돌려주다, 취소하다 gi tilbake, returnere, ta tilbake возвращать, отрекаться ให้คืน, ให้ผล ได้ผลกำไร, นำไปคืน geri almak, geri dönmek, geri vermek đưa lại, lấy lại, trả lại 回返, 归还, 拿回来
v t rendre [ʀɑ̃dʀ]
1 donner ce qu'on a pris ou reçu أعادεπιστρέφωdevolver [deβol'βer]restituire [restitu'ire]返(かえ)す [romaji: kaesu]oddawać [ɔddavaʨ]devolver [dəvol'ver],restituir [ʀəʃti'twir]отдава́ть, возвраща́тьgeri vermek,还 [pinyin: huán,guīhuán]
Je lui ai rendu les clés. أعدت اليه المفاتيحΤου επέστρεψα τα κλειδιά.Le devolví las llaves.Gli ho restituito le chiavi.私(わたし)は彼(かれ)に鍵(かぎ)を返した。 [romaji: Watashi wa kare ni kagi o kaeshita.]Oddałem mu klucze.Eu devolvi-lhe as chaves.Я верну́л ему́/ей ключи́.Ona anahtarları geri verdim. [pinyin: Wŏ bă yàoshi huán'gĕi tā le.]
rendre la monnaie à qqn أعاد/أرجع الباقي لشخصεπιστρέφω τα ρέστα σε κπdevolver efectivo a alguiendare il resto a qlcu<人(ひと)に>釣(つ)り銭(せん)を渡(わた)す [romaji: ###(hito ni) tsurisen o watasu]wydać komuś resztędevolver o troco a alguémвозврати́ть кому́-л. де́ньгиbirine paranan üstünü vermek人 [pinyin: zhăo língqián gĕi mŏu rén]
rendre la liberté à qqn أعاد الحرية لشخصελευθερώνω κπχαρίζω σε κπ την ελευθερία τουdevolver la libertad a alguienridare la libertà a qlcu<人を>釈放(しゃくほう)する、自由(じゆう)の身(み)にする [romaji: ###(hito o) shakuhoo suru, jiyuu no mi ni suru]zwrócić komuś wolnośćrestituir a liberdade a alguémверну́ть кому́-л. свобо́дуbirini özgürlüğüne kavuşturmak由 [pinyin: huán'gĕi mŏu rén zìyóu]
2 rapporter ce qu'on a acheté أعادεπιστρέφωdevolver [deβol'βer]rendere ['rɛndere]返品(へんぴん)する [romaji: henpin suru]zwracać [zvraʦaʨ]devolverвозвраща́тьgeri getirmek退,退回 [pinyin: tuìhuán,tuìhuí]
rendre un article défectueux أعاد غرضا به خللεπιστρέφω ένα ελαττωματικό προϊόνdevolver un artículo defectuosoriportare indietro / rendere un articolo difettoso不良品(ふりょうひん)を返品する [romaji: furyoo-hin o henpin suru]zwrócić wadliwy towardevolver um artigo defeituosoверну́ть пло́хо напи́санную статью́hatalı bir malı geri getirmek退疵品 [pinyin: tuìhuí yī gè xiácīpĭn]
3 faire devenir (Note: suivi d'un adj.) جعلκάνωvolverrendere ['rɛndere]~を~にする [romaji: ~ o ~ ni suru]u/czynić [u/ʧɨɲiʨ]tornar [tur'nar],fazer [fɐ'zer]де́латьetmek使,使() [pinyin: shĭ biàndé,shĭ biànwéi (hòu jiā xíngróngcí)]
Cela me rend fou. هذا يجعلني أصاب بالجنونΑυτό με κάνει να τρελαίνομαι.Esto me volvió loco.Questo mi rende pazzo.そのことで私はいらいらしている。 [romaji: Sono koto de watashi wa irairashiteiru.]To mnie doprowadza do szału.Isso torna-me louco.Э́то сво́дит меня́ с ума́.Bu beni deli ediyor.使. [pinyin: Zhè shĭ wŏ fākuáng.]
4 vomir تقيأκάνω εμετόvomitar [βomi'tar]vomitare [vomi'tare]<食(た)べたものを>吐(は)く [romaji: ###(tabeta mono o) haku]zwymiotować [zvɨmjɔtɔvaʨ]vomitar [vumi'tar]изверга́ть, изрыга́тьkusmak,出 [pinyin: ŏuchū,tùchū]
5 exprimer وصفαποδίδωreflejar [řefle'xar]rendere ['rɛndere]表現(ひょうげん)する、表(あら)わす [romaji: hyoogen suru, arawasu]oddawać [ɔddavaʨ]dar [dar]выража́тьifade etmek ;绘 [pinyin: biăoxiàn;miáohuì]
L'ambiance est bien rendue dans le film. وُصف الجو جيدا في الفيلمΗ ατμόσφαιρα έχει αποδοθεί καλά στην ταινία.El ambiente está bien reflejado en el film.L'ambientazione è resa bene nel film.映画(えいが)では雰囲気(ふんいき)がうまく表現されている。 [romaji: ###Eega dewa fun'iki ga umaku hyoogen sareteiru.]Atmosfera jest dobrze oddana w tym filmie.O ambiente está bem dado no filme.Обстано́вка хорошо́ пока́зана в фи́льме.Ortam filmde iyi ifade edilmiş.. [pinyin: Dāngshí de qìfēn zài zhè bù diànyĭng lĭ bèi chōngfèn de miáohuì chūlái.]
rendre visite à qqn
aller voir qqn عاد/ زار شخصاεπισκέπτομαιvisitarfare visita a qlcu ['fare 'vizita a kwal'kuno]<人を>訪問(ほうもん)する [romaji: ###(hito o) hoomon suru]złożyć komuś wizytęvisitar [vizi'tar] alguémнавеща́ть кого́-л.birini ziyaret etmek访
rendre service à qqn
aider qqn يساعد، يخدمπαρέχω υπηρεσία σε κπdar ayuda a alguienfare un favore a qlcu ['fare un fa'vore a kwal'kuno]<人を>手伝(てつだ)う [romaji: ###(hito o) tetsudau]oddać komuś przysługęfazer um favor a alguémоказа́ть кому́-л. услу́гуbirine yardım etmek
v pr se rendre [səʀɑ̃dʀ]
1 aller ذهبπηγαίνωirse ['irse ]recarsi [re'karsi]行(い)く、おもむく [romaji: iku, omomuku]po/jechać [pɔ/jɛxaʨ]ir [ir]отправля́ться, е́хатьgitmek... ;身 [pinyin: dào...qù;dòngshēn]
se rendre au Japon ذهب الى اليابانπηγαίνω στην Ιαπωνίαirse a Japónandare in Giappone日本(にほん)へ行く [romaji: nihon e iku]pojechać do Japoniiir ao Japãoотпра́виться в Япо́ниюJaponya'ya gitmek本 [pinyin: dòngshēn qù Rìbĕn]
2 arrêter le combat استسلمπαραδίνομαιrendirse [řen'dirse]arrendersi [a'r:ɛndersi]降伏(こうふく)する [romaji: koofuku suru]poddawać się [pɔddavaʨ ɕɛ]render-se [ʀẽ'dersə]сдава́тьсяteslim olmak步 [pinyin: ràngbù]
Ils se sont rendus. هم استسلمواΠαραδόθηκαν.Ellos se rindieron.Si sono arresi.###彼(かれ)らは降伏した。 [romaji: Karera wa koofuku shita.]Poddali się.Eles renderam-se.Они́ сдали́сь.Teslim oldular.. [pinyin: Tāmen hùxiāng ràngbù.]
3 ne plus s'opposer à qqn, qqch إستسلمπαραδίνομαιentregarse [entre'γarse]arrendersi [a'r:ɛndersi]屈服(くっぷく)する [romaji: kuppuku suru]oddawać się [ɔddavaʨ ɕɛ]entregar-se [ẽtrə'garsə]сдава́тьсяkarşı koymamak, ;首 [pinyin: tóuxiáng,qūfú;zìshŏu]
se rendre à la police إستسلم للشرطةπαραδίνομαι στην αστυνομίαentregarse a la policíaarrendersi alla polizia警察(けいさつ)に自首(じしゅ)する [romaji: keesatsu ni jishu suru]oddać się w ręce policjientregar-se à políciaсда́ться поли́цииpolise teslim olmak首 [pinyin: dào jĭngchájú zìshŏu]
4 chercher à être, devenir أصبحγίνομαιvolverse [βol'βerse]rendersi ['rendersi]; diventare [diven'tare]~になる [romaji: ~ni naru]stawać się [stavaʨ ɕɛ]tornar-se [tur'narsə],ficar [fi'kar]станови́ться, показа́ть себя́olmak使为 [pinyin: shĭ zìjĭ chéngwéi]
se rendre utile أصبح مفيداχρησιμεύωvolverse útilrendersi utile役(やく)に立(た)つ [romaji: yaku ni tatsu]stać się potrzebnymtornar-se útilбыть поле́знымyararlı olmak用 [pinyin: ràng zìjĭ biàn de yŏuyòng]
se rendre malade جعل نفسه مريضا/تمارضαρρωσταίνωvolverse enfermoammalarsi病気(びょうき)になる [romaji: byooki ni naru]zachorowaćficar doenteзаболе́тьhasta olmak病 [pinyin: shēngbìng]

rendre [ʀɑ̃dʀ] vt
(= restituer) [+ livre, argent] → to give back, to return; [+ otages] → to free
J'ai rendu ses disques à Christine → I've given Christine her records back.
J'ai rendu mes livres à la bibliothèque → I've taken my books back to the library.
rendre la monnaie → to give change
rendre la liberté à qn → to set sb free
rendre la vue à qn → to restore sb's sight
rendre la santé à qn → to restore sb's health
(= faire devenir) rendre qn célèbre → to make sb famous
rendre qch possible → to make sth possible
[+ visite] → to return
rendre la politesse à qn (fig) → to repay sb, to return the favour (Grande-Bretagne), to return the favor (USA)
(DROIT) [+ jugement] → to pronounce, to render; [+ verdict] → to return
[+ honneurs] → to pay
rendre hommage à → to pay tribute to
[+ sang, aliments] → to bring up
[+ sons] [instrument] → to produce, to make
(= exprimer, traduire) → to render
Elle a su rendre ce texte en français avec une grande sensibilité → She managed to render this text in French with great sensitivity. [ʀɑ̃dʀ]
vpr/vi
[armée, criminel] → to surrender, to give o.s. up
Le meurtrier s'est rendu à la police → The murderer gave himself up to the police.
se rendre à [+ arguments] → to bow to
se rendre à l'évidence → to bow to the evidence
Malgré son obstination il a dû se rendre à l'évidence → Obstinate though he was, he had to bow to the evidence.
(= aller) se rendre quelque part → to go somewhere
(autres locutions) se rendre compte de qch → to realize sth
se rendre compte que → to realize that
vpr/réfl
se rendre insupportable → to make a nuisance of o.s.
se rendre malade → to make o.s. ill


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pa Conditions d'utilisation.