| Dictionnaire français / French Dictionary 1 762 375 878 visiteurs servis. |
|
sonner |
0,17 sec. |
|
sonner v.i. sonner (lat. sonare, de sonus, son) [conj. 3]
1. Produire un son: Le four à micro-ondes vient de sonner. Les cloches de l'église sonnent (retentir, tinter). 2. Faire fonctionner une sonnerie, une sonnette: Qui a sonné à la porte ? 3. Être annoncé par une sonnerie: Neuf heures viennent de sonner à l'horloge. Minuit a sonné. Sonner bien, mal, faire bon, mauvais effet, en parlant d'une expression: Ces mots sonnent mal dans la bouche d'une petite fille. Sonner faux, juste, donner une impression de fausseté, de vérité: Ses excuses sonnent faux. v.t. 1. Faire résonner: Sonner les cloches (tinter). 2. Annoncer par une sonnerie: Sonner la fin de la récréation. Sonner le tocsin. 3. Appeler au moyen d'une sonnette: Les clients ont sonné le réceptionniste de l'hôtel. 4. FAM. Assommer, étourdir: Le policier a sonné le malfaiteur. 5. FAM. Causer un violent ébranlement moral à qqn: Cette nouvelle nous a tous sonnés (abattre, anéantir). FAM. Se faire sonner les cloches, se faire réprimander vivement. v.t. ind. [de]. Jouer de certains instruments de musique: Sonner du clairon, de la cornemuse. Synonymes et Contraires sonner verbe sonner Produire des sons. Traductions sonner anklingeln, anläuten, gellen, hallen, klingeln, klingen, läuten, schallen, tönen aanbellen, aflopen, beieren, bellen, gaan, galmen, kleppen, klinken, luiden, overgaan, schalmen, schellen, slaan, (aan)bellen, blazen (op), schallen, spelen, tegen de grond slaan, rinkelen זמזם )פיעל), צלצל (פיעל), קרקש (פיעל), צִלְצֵל aanbel, beier, bel, klink, lui dringar, fer soroll, sonar lyde, ringe, ringe på soni, sonori, sonorigi llamar, sonar, tocar, tocar la campanilla soida sonare, scoccare, squillare, suonare bater, soar, vibrar, tocar låta, ljuda, tona, ringa κουδουνίζω يَقْرَع الجرس zazvonit okružiti 鳴らす 울리다 ringe zadzwonić звонить ส่งเสียงดังกังวาน çalmak kêu leng keng 打电话 v i sonner [sɔne] produire un son رنَّχτυπάωsonar [so'nar]suonare [swo'nare]鳴(な)る、音(おと)を立(た)てる [romaji: naru, oto o tateru]za/dzwonić [za/ʣvɔɲiʨ]tocar [tu'kar]звони́тьçalmak响,鸣 [pinyin: xiǎng,míng] v t sonner 1 faire rendre un son قرعχτυπάωsonar [so'nar]suonare [swo'nare]鳴らす [romaji: narasu]za/dzwonić [za/ʣvɔɲiʨ]tocarзвони́тьçalmak敲响 [pinyin: qiāoxiăng] 2 appeler qqn au moyen d'une sonnerie رنκαλώllamar [λa'mar]chiamare con un campanello [kja'mare kon un kampa'nɛl:o]呼び鈴を鳴らす [romaji: yobirin o narasu]za/dzwonić [za/ʣvɔɲiʨ]chamar [ʃɐ'mar]вы́звать кого́-л. звонко́мzile basıp çağırmak打铃呼唤 [pinyin: dălíng hūhuàn] 3 donner l'heure par une sonnerie دقσημαίνω (την ώρα)sonar [so'nar]suonare [swo'nare]時間(じかん)を告(つ)げる [romaji: jikan o tsugeru]wybijać [vɨbijaʨ]bater [bɐ'ter]звони́ть, битьzil çalmak报时 [pinyin: bàoshí] La pendule a sonné midi. دق البندول الثانية عشرة ظهراΤο εκκρεμές σήμανε μεσημέρι.El reloj sonó al mediodía.L'orologio a pendolo ha suonato mezzogiorno.掛(か)け時計(どけい)が正午(しょうご)を告げた。 [romaji: Kake-dokee ga shoogo o tsugeta.]Zegar wybił południe.O pêndulo bateu as doze horas.Часы́ проби́ли по́лдень.Saat onikiyi vurdu.挂钟在中午响了. [pinyin: Guàzhōng zài zhōngwŭ xiăng le.] sonner [sɔne] vi (= retentir) [téléphone, cloches, carillon] → to ring; [réveil] → to go off Le téléphone a sonné → The phone rang. On entendait sonner les cloches de l'église voisine → We could hear the bells ringing at the church nearby. Minuit vient de sonner BUT It has just struck midnight. Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|