Printer Friendly
The Free Dictionary
1 018 648 058 visiteurs servis.
?
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
?

sortir

    0,24 sec.
sortir come up with, exit, get out, go out
v i sortir [sɔʀtiʀ]
1  (dehors) aller à l'extérieur يخرج [jax׳ruӡ]salir [sa'lir]wychodzićвыходи́тьçıkmak,出 [pinyin: chūqù,wàichū]
Il ne sort pas quand il pleut هو لا يخرج عندما تمطرEl no sale cuando llueve.On nie wychodzi, kiedy pada deszcz.
2  (d'un lieu) quitter un lieu يغادر [juɤaː׳dir]salir [sa'lir]wychodzićвыходи́ть-den çıkmak开 [pinyin: líkāi]
sortir de la maison يغادر البيتsalir de la casawyjść z domuвыходи́ть из до́маevden çıkmak
sortir de la piscine يغادر البركةsalir de la piscinawyjść z basenuвыходи́ть из бассе́йнаhavuzdan çıkmak泳池
3  (se distraire) se rendre quelque part pour se distraire يتنزه [jatana׳zah]pasear [pase'ar]wychodzićвы́йтиeğlenmek üzere çıkmak玩 [pinyin: wàichū yóuwán]
sortir le soir يتنزه بالمساءgece eğlenmeye çıkmak
4  (changer d'état) ne plus être dans telle situation ou telétat يخرج [jax׳ruӡ]çıkma,,过 [pinyin: tuōlí,bǎituō,dùguò]
sortir de la crise يخرج من ازمةlibrarse de la crisiswyjść z kryzysuвы́йти из кри́зисаbunalımdan çıkma
5  (mettre sur le marché) être présenté au public يصدر [jasʼ׳dur]publicar [puβli'kar]ukazywać sięвыходи́тьçıkmak, yayınlanmak,,映 [pinyin: wènshì,chūbǎn,shàngyìng]
Son dernier livre est sorti. صدر كتابه الاخيرSu último libro fue publicado.Ukazała się jego najnowsza książka.Вы́шла его́ после́дняя кни́га.Son kitabı yayınlandı..
6  (d'une école) avoir suivi un enseignement quelque part تخرج [taxa׳ruӡ]proceder [proθe'ðer]s/kończyćзака́нчивать, ока́нчиватьbitirmek,于 [pinyin: chūshēn yú,bìyè yú]
sortir de l'université تخرج من الجامعةproceder de la universidadskończyć uniwersytetоко́нчить университе́тüniversiteyi bitirmek
7  (glisser) aller hors de انحرف [ʔinћara׳fa]salir [sa'lir]wypadaćсойти́ с-den çıkmak,,离 [pinyin: yuèchū,chāochū,piānlí]
La voiture est sortie de la route. انحرفت السيارة من الطريقEl auto se salió de la ruta.Samochód wypadł z szosy.Маши́на сошла́ с доро́ги.Araba yoldan çıktı..
v t sortir
1  (un animal) mener à l'extérieur اخراج [ʔix׳raːӡ]sacar [sa'kar]wyprowadzaćвыводи́тьçıkarmak,去 [pinyin: dài chūqù,péi chūqù]
sortir le chien اخراج الكلبsacar al perrowyprowadzić psaвыгу́ливать соба́куköpeği çıkarmak, gezdirmek
2  (un objet) mettre qqch hors d'un lieu يخرج [jux׳riӡ]sacar [sa'kar]wyciągaćвыта́скиватьçıkarmak,出 [pinyin: náchū,tāochū]
sortir son portefeuille de son sac يخرج حافظة النقود من الحقيبةsacar su cartera de su bolsowyciągnąć portfel z torebkiвы́тащить кошелёк из су́мкиcüzdanını çantasından çıkarmak
3  (une nouveauté) présenter au public يعرض [ja׳ridʼ]estrenar [estre'nar]wypuszczaćвыпуска́тьgösterime sunmak,,世 [pinyin: chūbǎn,chūchăn,wènshì]
sortir un nouveau film يعرض فيلما جديداestrenar un nuevo filmwypuścić nowy filmвы́пустить но́вый фильмbir filmi gösterime sunmak
v pr se sortir [səsɔʀtiʀ] s'en sortir
échapper à une situation difficile, à la mort ينجو [jan׳ӡu]conseguir salir del apurowyjśćвы́путаться, вы́йти из положе́нияkurtulmak
Il est grièvement blessé mais il s'en sortira. جروحه جد خطيرة لكنه سينجوEl está herido gravemente pero conseguirá salir del apuro.Jest ciężko ranny, ale wyjdzie z tego.Он тяжело́ ра́нен, но он с э́тим спра́вится.Ağır yaralı ama kurtulacak.,.

sortir [sɔʀtiʀ] vi (gén) → to come out (= partir, se promener, aller au spectacle etc); to go out; [bourgeon, plante, numéro gagnant] → to come up
vt (gén) → to take out [+ produit, ouvrage, modèle]; to bring out [+ boniments, incongruités]; to come out with;
(Inform) → to output: (sur papier) → to print out;
(fam) (= expulser); to throw out
nm au sortir de l'hiver/l'enfance → as winter/childhood nears its end;
sortir qch de → to take sth out of;
sortir qn d'embarras → to get sb out of trouble;
sortir de (gén) → to leave [+ endroit]; to go (ou come) out of, leave [+ rainure etc]; to come out of;
(maladie) → to get over [+ époque]; to get through [+ cadre, compétence]; to be outside (= provenir de) [+ famille etc] → to come from;
sortir de table → to leave the table;
sortir du système (Inform) → to log out;
sortir de ses gonds (fig) → to fly off the handle;
se sortir de [+ affaire, situation] → to get out of;
s'en sortir [malade] → to pull through [+ d'une difficulté etc]; to come through all right; to get through, be able to manage

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Feedback
 Recherche de mot:
?

Responsabilité | Politique de confidentialité | Feedback | Copyright © 2008 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence sont fournis à titre informatif seulement. Cette information ne devrait pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée dans un lieu de visite, de consultation, ou de conseil d'ordre juridique, médical, ou autre professionnel.. Conditions d'utilisation.