| Dictionnaire français / French Dictionary 1 763 180 923 visiteurs servis. |
|
souffler |
0,01 sec. |
|
souffler v.i. souffler (lat. sufflare, souffler sur, de flare, souffler) [conj. 3]
1. Agiter, déplacer l'air: Un fort vent souffle sur les côtes. 2. Chasser de l'air par la bouche ou par le nez: Le policier demanda au conducteur de souffler dans le ballon (expirer; inspirer). 3. Respirer avec difficulté, en expirant l'air bruyamment: Elle soufflait tellement après sa course qu'elle ne put répondre à nos questions (haleter). 4. S'arrêter pour reprendre haleine, après un effort physique: Il attend la mi-temps avec impatience pour pouvoir souffler. 5. Observer un temps d'arrêt au cours d'une action: Vous allez pouvoir souffler entre les deux exposés (se reposer). 6. Crier, en parlant du buffle. v.t. 1. Diriger son souffle ou un courant d'air sur: Souffler une bougie (= l'éteindre). 2. Déplacer qqch, le projeter au moyen du souffle, de l'air: Elle souffle des bulles de savon sur ses camarades. 3. Détruire par un souffle violent: L'explosion a soufflé plusieurs habitations. 4. Dire discrètement à qqn; rappeler tout bas: Quelqu'un a soufflé la réponse au candidat. 5. Suggérer qqch à qqn: La productrice lui a soufflé une idée de scénario (conseiller, inspirer). 6. FAM. Causer à qqn une vive stupéfaction: La nouvelle de son départ nous a soufflés (abasourdir, ahurir). 7. FAM. Enlever à qqn par ruse, de façon plus ou moins déloyale: Leur concurrent leur a soufflé cette affaire (prendre). Il lui a soufflé sa petite amie. Ne pas souffler mot, ne rien dire, se taire sur qqch. Souffler le chaud et le froid, approuver puis critiquer une même chose, une même personne, selon l'intérêt du moment. Souffler le verre, façonner le verre en fusion en y insufflant de l'air à l'aide d'un tube. Souffler un pion, au jeu de dames, l'enlever à son adversaire qui a omis de s'en servir pour prendre. Remarque Ce mot et ses dérivés s'écrivent avec deux f. Synonymes et Contraires souffler verbe intransitif souffler 1. Respirer avec difficulté. 2. En parlant de l'air, se déplacer. 4. Retrouver son souffle. souffler verbe transitif souffler 2. Faire une suggestion à. 3. Familier. Prendre par ruse. 4. Familier. Causer un vif étonnement. Traductions souffler blasen, wehen, pusten, einblasen, Soufflé blazen, waaien, (uit)blazen, afpikken (van), hijgen, opblazen, souffleren, stomverbaasd doen staan, voorzeggen, fluisteren, puffen הלחית (הפעיל), התנשם (התפעל), התנשף (התפעל), ניפח (פיעל), נישב (פיעל), נפח (פ'), נשב (פ'), נשם (פ'), נשף (פ'), נִשֵּׁב, נָשַׁב, נָשַׁם, נָשַׁף, הִתְנַשֵּׁם, נִפֵּחַ, נָפַח, הִלְחִית blaas, waai bufar blæse blovi apagar, soplar puhaltaa fúj soffiare, fiatare, imbeccare, mangiare, sbuffare, spifferare, spirare soprar blåsa φυσώ вздохнуть, дуть يَهٌبْ fouknout puhati 吹く 불다 blåse dmuchnąć เป่า havaya uçmak thổi 风吹 v i souffler [sufle] 1 faire sortir de l'air par la bouche ou lenez نفخ [na׳faxa]φυσάωsoffiare [so'f:jare]息(いき)を吐(は)く、吹(ふ)く [romaji: iki o haku, fuku]soprar [su'prar]üflemek吹气,吹 [pinyin: chuī qì,chuī] souffler sur qqch نفخ على شيءφυσάω κτsoplar sobre algosoffiare su qlco~に向(む)けて息を吐く [romaji: ~ni mukete iki o haku]dmuchać na cośsoprar sobre algobir şeyin üstüne üflemek向...吹气 [pinyin: xiàng...chuī qì] souffler dans un instrument de musique نفخ بآلة موسيقيةφυσάω σε ένα μουσικό όργανοsoplar en un instrumento de músicasoffiare dentro a uno strumento musicale楽器(がっき)を吹く [romaji: gakki o fuku]dmuchać w instrument muzycznysoprar num instrumento de músicaдуть в музыка́льный инструме́нтbir çalgıya üflemek吹一个乐器 [pinyin: chuī yī gè yuèqì] 2 respirer fort تنفسλαχανιάζωsoplar [so'plar]sbuffare [zbu'f:are]; ansimare [ansi'mare]深呼吸(しんこきゅう)する [romaji: shinkokyuu suru]oddychać [ɔddɨxaʨ]respirar [ʀəʃpi'rar] fundoдыша́тьsolumak喘气,喘息 [pinyin: chuănqì,chuănxī] souffler pendant l'effort تنفس خلال الجهدλαχανιάζω κατά τη διάρκεια μιας προσπάθειαςsoplar durante el esfuerzoansimare durante uno sforzo力(ちから)を入(い)れながら深呼吸する [romaji: chikara o irenagara shinkokyuu suru]oddychać podczas wysiłkurespirar fundo durante o esforçoдыша́ть че́рез си́луçaba harcarken solumak呼吸运动 [pinyin: hūxī yùndòng] 3 se reposer إستراحανασαίνωrespirar [řespi'rar]tirare il fiato [ti'rare il 'fjato]; prendere fiato ['prɛndere 'fjato]一息(ひといき)つく、休(やす)む [romaji: hito iki tsuku, yasumu]odetchnąć [ɔdɛtxnɔɲʨ]respirarотдыха́тьdinlenmek喘口气,歇息 [pinyin: chuăn kŏu qì,xiēxī] v t souffler 1 envoyer de l'air sur qqch نفخφυσάωsoplar [so'plar]soffiare su [so'f:jare su]吹きかける [romaji: fuki kakeru]dmuchać [dmuxaʨ]apagar [ɐpɐ'gar]задува́ть, раздува́тьüflemek吹灭 [pinyin: chuī miè] 2 faire sortir par la bouche ou le nez نفثφυσάωespirar [espi'rar]soffiare [so'f:jare]吐(は)く、吐き出す、吹き出す [romaji: haku, haki dasu, fuki dasu]wydmuchiwać [vɨdmuxivaʨ]expelir [əʃpə'lir]выдыха́тьdışarı üflemek吹 [pinyin: chuī] souffler la fumée de cigarette نفث دخان سيجارةφυσάω τον καπνό του τσιγάρουespirar el humo del cigarrillosoffiare / espirare il fumo della sigaretta煙草(たばこ)の煙(けむり)を吐く [romaji: tabako no kemuri o haku]wydmuchnąć dym z papierosówexpelir o fumo do cigarroвыдыха́ть сигаре́тный дымsigara dumanını dışarı üflemek将香烟的烟雾吹散 [pinyin: jiāng xiāngyān de yānwù chuīsàn] 3 dire qqch à qqn d'une voix faible همسψιθυρίζωapuntar [apun'tar]suggerire [sud:Ze'rire]ささやく、そっと教(おし)える [romaji: sasayaku, sotto oshieru]podpowiadać [pɔtpɔvjadaʨ]segredar [səgrə'dar]шепта́ть, подска́зыватьfısıldamak,sufle etmek低声说 [pinyin: dīshēng shuō] souffler la réponse à qqn همس بالإجابة لشخصψιθυρίζω σε κπ την απάντησηapuntar la respuesta a alguiensuggerire la risposta a qlcu人にそっと答(こた)えを教える [romaji: hito ni sotto kotae o oshieru]podpowiedzieć komuś odpowiedźsegredar a resposta a alguémподсказа́ть кому́-л. отве́тbirine cevabı sufle etmek低声回答某人 [pinyin: dīshēng huídá mŏu rén] 4 envoyer de l'air dans qqch نفخφυσάωsoplar [so'plar]soffiare [so'f:jare]; gonfiare [gon'fjare]膨(ふく)らます [romaji: fukuramasu]dmuchać [dmuxaʨ]soprarвыдува́тьüflemek给...鼓风,给...打气 ;吹炼 [pinyin: gĕi...gŭfēng,gĕi...dăqì;chuīliàn] 5 détruire par un grand mouvement d'air حطمτινάζωvolar [βo'lar]distruggere [dis'trud:Zere]吹き飛(と)ばす [romaji: fuki tobasu]dmuchać [dmuxaʨ]destruir [dəʃtru'ir]сдува́ть, уничтожа́тьhavaya uçurmak吹倒,刮掉 [pinyin: chuīdăo,guādiào] L'explosion a soufflé le bâtiment. حطم الانفجار المبنىΗ έκρηξη τίναξε το κτίριο.La explosión ha volado el edificio.L'esplosione ha fatto saltare in aria l'edificio.爆発(ばくはつ)で建物(たてもの)が吹き飛んだ。 [romaji: Bakuhatsu de tatemono ga fuki tonda.]Wybuch zmiótł budynek.A explosão destruiu o edifício.Взрыв уничто́жил зда́ние.Patlama binayı havaya uçurdu.爆炸炸倒了建筑物. [pinyin: Bàozhà zhàdàole jiànzhùwù.] souffler [sufle] vi Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|