Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 759 848 225 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

peine
(Mot repris de sous peine de)

0,23 sec.
peine
n.f. peine (lat. poena)
1.  Douleur morale: Son décès a plongé toute la famille dans la peine (affliction [sout.]). Cette lettre m'a fait de la peine (chagrin, tristesse; joie).
2.  Effort pour venir à bout d'une chose pénible: Il s'est donné beaucoup de peine pour réussir ce concours (1. mal). La morale de cette fable se comprend sans peine (difficulté).
3.  Châtiment infligé par Dieu au pécheur; damnation: Les peines de l'enfer.
4.  Punition appliquée à qqn pour une infraction à la loi; sanction: La coupable risque une peine de prison (condamnation). Avoir de la peine à, parvenir difficilement à: Nous avons de la peine à suivre ses explications. Ce n'est pas la peine, cela ne sert à rien, c'est inutile. Donnez-vous la peine de, veuillez: Donnez-vous la peine d'entrer. En être pour sa peine, ne rien obtenir en échange de ses efforts. Être bien en peine de, être fort embarrassé pour: Je suis bien en peine de vous dire s'il acceptera. Être comme une âme en peine, se sentir triste et désemparé. Homme, femme de peine, personne qui fait les travaux pénibles. Mourir à la peine, en travaillant. Se mettre en peine, se faire du souci; s'inquiéter: Ne vous mettez pas en peine pour nous, nous finirons par trouver une solution. Sous peine de, sous la menace de telle sanction: Défense de stationner sous peine de mise à la fourrière; fig., pour éviter tel événement fâcheux: Pense bien à enregistrer ton fichier sous peine de devoir tout recommencer. Valoir la peine, être important, digne d'intérêt: Ce film vaut la peine d'être vu; justifier le mal que l'on se donne: Même si nous ne sauvons qu'une personne, cela vaut la peine d'essayer.
loc. adv. à peine
1.  Depuis très peu de temps: À peine était-il arrivé que le téléphone sonna.
2.  Presque pas; tout juste: Elle peut à peine parler.

Remarque À l'exception de peinard et de peiner, les dérivés de peine s'écrivent pé- et non pei-: pénal, pénalement, pénalisation, pénaliser, pénaliste, pénalité.
Ne pas confondre avec un pêne ou une penne.

Synonymes et Contraires
peine
nom féminin peine
1.  Ce qui réprime une infraction.
3.  Gêne pour faire quelque chose.
Traductions
peine Ärger, Bemühung, Bestrafung, Betrübnis, Gram, Harm, Mühe, Mühsal, Schmerz, Strafe, Verdruß, Versuch, Weh, Kummer, Leid bestraffing, leed, moeite, pijn, poging, smart, straf, verdriet, wee, zeer, zorg, hartzeer, pijn, ergernis אנינות (נ), דאבה (נ), התענות (נ), התעצבות (נ), חבל (ז), טרחה (נ), יגון (ז), מכאוב (ז), נכאים (ז״ר), עגמה (נ), עונש (ז), עיצבון (ז), עמל (ז), ענות (נ), ענישה (נ), עצב (ז), צער (ז), צרה (נ), תוגה (נ), הִתְעַצְּבוּת, עָמָל, עֹנֶשׁ, עֶצֶב, טִרְחָה, יָגוֹן, צַעַר moeite, poging, pyn, straf adolorar, dolor, mal bolení, bolest, zármutek forsøg, smerte, straf, sorg πόνος, ποινή, θλίψη ĉagreno, doloro, klopodo, peno, puno afán, castigo, dolor, pena, duelo fájdalom jerih payah verkur dolore, punizione, condanna, cordoglio, pena, struggimento opera, poena pine, smerte, sorg ból, kłopot, staranie, zabiegi, smutek aflição, amargura, castigo, dor, pena, pesar, punição durere боль, горе bemödande, möda, omak, pina, smärta, straff, värk, sorg acı, ağrı, atılım, azap, keder أسى suru žalost 深い悲しみ 슬픔 ความเศร้าโศก sự đau buồn 悲痛
n f peine [pɛn]
1 douleur morale, chagrin أسًىπόνος; θλίψηpena ['pena]pena ['pena]; dolore [do'lore]苦悩(くのう)、つらさ、悲嘆(ひたん) [romaji: kunoo, tsurasa, hitan]zmartwienie [zmartfjɛɲɛ]tristeza [triʃ'tezɐ]огорче́ние ; страда́ниеüzüntü [yzyn'ty],痛 [pinyin: tòngkǔ,bēitòng]
avoir de la peine الشعور بالأسىδυσκολεύομαιtener penaprovare pena / dolore苦(くる)しむ [romaji: kurushimu]mieć zmartwieniesentir tristezaстрада́ть, горева́тьüzülmük,心 [pinyin: hĕn nánguò, hĕn shāngxīn]
faire de la peine à qqn احزان شخصστενοχωρώ/λυπώ κπcausar pena a alguienfare pena a qlcu###苦しませる [romaji: kurushima seru]sprawić komuś przykrośćcausar tristeza a alguémогорча́ть, причиня́ть боль кому́-л.birini üzmek使,心 [pinyin: shĭ mŏu rén tòngxīn, shāngxīn]
2 punition عقابποινήpena ['pena]pena ['pena]罰(ばつ)、刑罰(けいばつ) [romaji: batsu, keebatsu]kara [kara]pena ['penɐ]наказа́ниеceza [ʤe'zaː],,分 [pinyin: chǔfá,chéngchŭ,chŭfèn]
être condamné à une peine de prison يكون محكوما بعقوبة سجنκαταδικάζομαι σε φυλάκισηser condenado a pena de prisiónessere condannato a una pena detentiva懲役刑(ちょうえきけい)に処(しょ)せられる [romaji: chooeki-kee ni shose rareru]być skazanym na karę więzieniaser condenado a uma pena de prisãoбыть приговорённым к тюре́мному заключе́ниюbir hapis cezasına çarpılmak刑 [pinyin: bèi pàn rùjiān fúxíng]
peine de mort حكم الإعدامθανατική ποινήpena de muertepena di morte死刑(しけい) [romaji: shikee]kara śmiercipena de morteсме́ртная казньölüm cezası刑 [pinyin: sĭxíng]
3 travail, effort جهدκόπος; μόχθοςesfuerzo [es'fwerθo]fatica [fa'tika]苦労(くろう)、労力(ろうりょく)、手間(てま) [romaji: kuroo, rooryoku, tema]trud [trut]esforço [əʃ'forsu]труд ; рабо́таçaba [ʧa'ba],,劳 [pinyin: láokǔ,xīnkǔ,xīnláo]
se donner de la peine pour faire qqch يجهد نفسه بعمل شيءκοπιάζω για να κάνω κτhacer esfuerzos para hacer algoimpegnarsi molto per fare qlco苦労して~する [romaji: kuroo shite ~suru]zadać sobie trud, żeby coś zrobićfazer um esforço para fazer algoтруди́ться, хлопота́ть для того́, что́бы сде́лать что-л.bir şey yapmak için çaba göstermek事 [pinyin: fùchū xīnláo zuò mŏu shì]
ce n'est pas la peine
c'est inutile غير ضروريδεν αξίζει τον κόποno vale la penanon è il caso di [non ɛ il 'kazo di]その必要(ひつよう)はない [romaji: sono hitsuyoo wa nai]nie warto tego robićnão vale a penaбесполе́зно, не сто́итfaydasız,
à peine
1 presque pas بالكاد، تقريبا لاμόλιςapenas [a'penas]appena [a'p:ena]; a malapena [a mala'pena]ほとんど~ない [romaji: hotondo ~nai]mało [lɛdvɔ]mal [mal]почти́ неhemen hiç,强 [pinyin: jīhū bù,miǎnqiǎng]
Il a à peine mangé. بالكاد أكلΜόλις έφαγε.Ha comido apenas.Non ha mangiato quasi niente.彼(かれ)はほとんど食(た)べなかった。 [romaji: Kare wa hotondo tabe nakatta.]Mało co zjadł.Ele mal comeu.Он почти́ не е́л.Hemen hiç yemedi.. [pinyin: Tā jīhū méi chī.]
2 depuis peu de temps منذ لحظة، بالكادμόλιςrecién [ře'θjen]appena [a'p:ena]やっと~ばかりだ [romaji: yatto ~bakari da]zaledwie [zalɛdvjɛ]malнеда́вно, то́лько чтоazdan beri,才 [pinyin: gānggāng,cái]
Il est à peine réveillé. استيقظ منذ لحظةΜόλις ξύπνησε.Recién se ha despertado.Si è appena svegliato.彼(かれ)は目(め)が覚(さ)めたばかりだ。 [romaji: Kare wa mega sameta bakari da.]Ledwie co się obudził.Ele mal acordou.Он то́лько что просну́лся.Daha yeni uyandı.. [pinyin: Tā gāng xĭnglái.]

peine [pɛn] nf
(= affliction) → sorrow, sadness
faire de la peine à qn → to upset sb
Ça me fait de la peine de la voir pleurer → It upsets me to see her crying.
comme une âme en peine → like a lost soul
(= effort) → trouble
prendre la peine de faire qch → to go to the trouble of doing sth
Il a pris la peine de me rapporter ma valise → He went to the trouble of returning my case to me.
se donner de la peine → to go to trouble
Il s'est donné beaucoup de peine pour obtenir ces renseignements → He went to a lot of trouble to get this information.
mais peine perdue → but to no avail
en valoir la peine → to be worth it, to be worth the trouble
Cela n'en vaut pas la peine → It isn't worth it.
valoir la peine de faire qch → to be worth doing sth
valoir la peine d'être vu → to be worth seeing
ce n'est pas la peine de le faire → there's no point doing it, it's not worth doing
Ce n'est pas la peine de téléphoner → There's no point phoning.
Ce n'est pas la peine que vous veniez → There's no point you coming., There's no point in your coming.
donnez-vous la peine d'entrer, veuillez vous donner la peine d'entrer → please come in
(= difficulté) (à voir, entendre, marcher)difficulty
avoir de la peine à faire → to have difficulty doing
avoir de la peine à faire qch → to have difficulty doing sth
J'ai eu beaucoup de peine à la convaincre → I had a lot of trouble persuading her.
avoir toutes les peines du monde à faire qch → to have a terrible time doing sth
être à la peine → to be in trouble, to be in difficulties
être bien en peine de faire qch → to have considerable trouble doing sth
(= punition) → punishment (DROIT)sentence
une peine de prison → a prison sentence
sous peine de mort → on pain of death
défense d'afficher sous peine d'amende → billposters will be prosecuted
(autres locutions) à peine [bouger] → hardly; [commencer] → only just
J'ai à peine eu le temps de me changer → I hardly had time to get changed.
Elle vient à peine de se lever → She's only just got up.
à peine supérieur à → only just above
à peine supérieur à la moyenne → only just above average
des menaces à peine voilées → thinly veiled threats
à peine sorti du ventre de sa mère → barely out of his mother's belly; [animal] → barely out of its mother's belly
c'est à peine si ..., c'est à peine si elle m'a dit bonjour → she barely said hello to me
à peine ... que
À peine venait-il d'emménager qu'il dut entreprendre des travaux → He'd only just moved in when he had to start doing building work.
peine capitale nfcapital punishment
peine de mort nfdeath sentence, death penalty
peine de sûreté nfmandatory minimum sentence


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pa Conditions d'utilisation.