Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 525 025 657 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
?

tant

    0,04 sec.
tant
adv. tant (lat. tantum)
1.  Indique une grande quantité, un grand nombre, l'intensité: Il a tant de qualités. Elle souffre tant ! (tellement).
2.  Dans une phrase négative ou interrogative, marque l'égalité: Il n'a pas eu tant de chance. Elle ne travaille pas tant que moi (autant).
3.  Indique une quantité indéterminée, dans une mesure, une distribution: Supposons que tu dépenses tant par mois... En réponse à votre lettre du tant (= quantième du mois). En tant que, en qualité de, comme: Je te conseille ceci non pas en tant que médecin, mais en tant qu'ami. Faire tant et si bien que, agir avec une telle persévérance que: Elle a fait tant et si bien qu'il a fini par accepter. Si tant est que (+ subj.), à supposer que: Si tant est qu'il s'en souvienne. Tant bien que mal, péniblement: Elle a fini tant bien que mal. Tant de, un si grand nombre, une si grande quantité de: Tant de malheurs ont frappé cette famille ! Tant et plus, beaucoup; énormément: Des histoires de ce genre, j'en ai entendu tant et plus. Tant mieux, c'est très bien ainsi. Tant pis, c'est dommage. Tant s'en faut, loin de là; bien au contraire: " Est-elle aimable ? – Non, tant s'en faut ". Tant soit peu ou un tant soit peu, si peu que ce soit: Si tu écoutes tant soit peu, tu comprendras.
loc. conj. tant que
Indique une coïncidence dans la durée: Tant que je vivrai, je me souviendrai de ça (= aussi longtemps que je vivrai). Allons-y tant qu'il n'y a pas trop de monde (= pendant que). Tant qu'à (+ inf.), annonce ce qui est, ou ce qui serait, préférable: Tant qu'à relire ces chapitres, autant tout relire. FAM. Tant qu'à faire, au point où l'on en est; puisqu'il faut le faire: Tant qu'à faire, on pourrait aussi repeindre le salon.

Remarque Tant, adverbe de quantité, s'emploie avec un verbe, jamais avec un adjectif ou un adverbe: je l'aime tant; nous avons tant marché. En revanche, il peut être employé devant une forme verbale: un mari tant chéri. Devant un adjectif, on emploie si: il était si pâle qu'il nous a effrayés.
Suivi de la préposition de et d'un complément, tant joue le rôle d'un collectif et l'accord des mots variables placés après se fait généralement avec le complément: tant de soldats y ont laissé la vie, tant de crimes restés impunis. Mais si le groupe tant de + nom est considéré globalement, l'emploi du singulier est possible: tant de larmes est bouleversant.
Ne pas confondre avec le tan, un taon ou le temps.

Synonymes et Contraires
tant
adverbe tant
1.  Indique une grande quantité.
autant, tellement -familier: comme ce n'est pas permis.
2. 
En tant que.
Traductions
tant ebensosehr, ebensoviel, insofern, so, sofern, sosehr, soviel, soweit, nochall dermate, dusdanig, evenveel, zo, zoveel, zozeer כָל כך atâta tan tanto
adv tant [tɑ̃]
1  (***grande quantité) indique une grande quantité ou intensité بهذا القدرtanto ['tanto]とても、たくさん、非常(ひじょう)に [romaji: totemo, takusan, hijoo ni]tyle [tɨlɛ]tanto/-ta ['tɐ̃tu/-tɐ]o kadar如此,么地 [pinyin: rúcĭ de,nàme de]
Ne fais pas tant de manières ! لا تتكلف بهذا القدرΜην κάνεις τόσα νάζια!Non fare tanti complimenti!そんなに気取(きど)るなよ! [romaji: Sonnani kidoruna yo !]Nie daj się tyle prosić!Não faças tanta cerimónia!O kadar numara yapma !不要 ! [pinyin: Bù yào zhème zhuāngqiāng-zuòshì!]
Je l'aime tant ! كذاτόσαLo amo tanto!そんなに、それほど [romaji: sonnani, sorehodo]Tak bardzo go kocham.Gosto tanto dele!Onu o kadar seviyorum ki !如此 ! [pinyin: Wŏ rúcĭ xĭhuān tā!]
2  (***quantité définie) indique une quantité qui n'est pas précisée كذا [ka׳ðaː]tot [t§t]そんなに、それほど [romaji: sonnani, sorehodo]tyle [tɨlɛ]tantoşu kadar干 [pinyin: ruògān]
être payé tant par mois يقبض كذا بالشهرπληρώνομαι τόσα το μήναal mese essere pagato tot###1ヶ月(かげつ)にそんなに給料(きゅうりょう)をもらう [romaji: ikkagetsu ni sonnani kyuuryoo o morau]zarabiać tyle miesięcznieser pago tanto por mêsayda şu kadar ücret almak收入干 [pinyin: mĕi yuè shōurù ruògān]
tant et si bien que
de telle manière que الى حدa tal punto che [a tal 'punto ke]それほど、それゆえ [romaji: sorehodo, soreyue]tak, żetanto queöyle ki么…
tant... que
indique l'égalité على حد السواءtantoquanto ['tanto … ‘kwanto]; siasia [sia … sia]同様(どうよう)に、同時(どうじ)に [romaji: dooyoo ni, dooji ni]równie dobrze... jaktão...quanto-diği kadar,
un problème tant moral que juridique مشكلة اخلاقية وقانونية على حد السواءένα πρόβλημα τόσο ηθικό όσο και νομικόun problema sia morale che giuridico道徳的(どうとくてき)であると同時に法的(ほうてき)な問題(もんだい) [romaji: dootoku-teki dearu to dooji ni hoo-teki na mondai]problem równie dobrze natury moralnej jak prawniczejum problema tão moral quanto jurídicoahlaksal olduğu kadar hukuksal da olan bir sorun道德良心题 [pinyin: yī gè jì shì dàodé liángxīn yĕ shì sīfă zhèngyì de wèntí]
tant que
1 à tel point que الى حد انtanto che ['tanto ke]; a tal punto che [a tal 'punto ke]〜であるほど、だけ [romaji: ~dearu hodo, dake]tak bardzo, że [tak barʣɔ ʒɛ]tanto queo kadar ki么…于 [pinyin: nàme...yĭ zhìyú]
Il a tant plu que le fleuve déborde. بينماόσοHa piovuto così tanto che il fiume straripa〜する間(あいだ)、するうちに [romaji: ~suru aida, suru uchi ni]Padało tak bardzo, że rzeka wystąpiła z brzegów.Choveu tanto que o riu transbordou.O kadar yağmur yağdı ki nehir taşıyor.如此之多. [pinyin: Yŭ xià de rúcĭ zhī duō yĭzhìyú héshuĭ fànlàn.]
2 pendant que بينماενώgiacché [dZa'k:e]; finché [fin'ke]している間(あいだ) [romaji: shiteiru aida]dopóki [dɔpuki]enquanto [ẽ'qwɐ̃tu]iken [i'cen]只要…就 [pinyin: zhĭyào...jiù]
Tant qu'il fait beau, allons nous baigner ! ما دامόσοGiacché fa bello andiamo a fare il bagno!〜する限(かぎ)り [romaji: ~suru kagiri]Chodźmy się wykąpać dopóki jest ładnie!Enquanto está bom tempo, vamos tomar banho!Hava güzelken, yüzmeye gidelim !只要去游泳 ! [pinyin: Zhĭyào tiānqì hăo wŏmen jiù qù yóuyŏng!]
3 aussi longtemps que ما دامfinché [fin'ke]; fintantoché [fintanto'ke]〜する限(かぎ)り [romaji: ~suru kagiri]dopóki [dɔpuki]enquanto-diği kadar可能的 [pinyin: jìn kĕ'néng duō de]
Il travaillera tant qu'il pourra. هو سيعمل ما دام يستطيعΘα δουλεύει όσο αντέχει.Lavorerà finché potrà.彼はできる限り働(はたら)くでしょう。 [romaji: Kare wa dekiru kagiri hataraku deshoo.]Będzie pracował dopóki będzie mógł.Ele trabalhará enquanto puder.Çalışabileceği kadar çalışacak.工作. [pinyin: Tā jiēng jìn qí suŏnéng de gōngzuò.]
tant bien que mal
difficilement, avec peine بصعوبة [bisʼuʔu׳ba]così così [ko'si ko'si]; alla meno peggio ['al:a 'meno 'pɛd:Zo]どうにかこうにか [romaji: doonika koonika]o tyle o ilemais ou menos ['majzɔ'menuʃ]iyi kötü
Il y est arrivé tant bien que mal. هو وصل بصعوبةΈφτασε κουτσά στραβά.alla meno peggio Se l'è cavata.彼はどうにかこうにかそこに着(つ)いた。 [romaji: Kare wa doonika koonika soko ni tsuita.]Jakoś mu się udało.mais ou menos Ele conseguiu.İyi kötü başardı.. [pinyin: Tā miănqiăng dàodá le.]
en tant que
comme, en qualité de بصفة [bisʼi׳fa]in quanto [in 'kwanto]〜として [romaji: ~toshite]jakocomo ['komu]- olarak,
En tant que médecin, je dois vous prévenir. يجب علي اعلامك بصفتي طبيبΩς γιατρός, οφείλω να σας προειδοποιήσω.In quanto medico vi devo avvisare.医者(いしゃ)としてあなたに警告(けいこく)しなければならない。 [romaji: Isha toshite anata ni keekoku shinakereba naranai.]Jako lekarz mam obowiązek uprzedzić pana.Como médico, devo preveni-lo.Doktor olarak, sizi uyarmalıyım., 通知您 . [pinyin: Zuòwéi yī gè yīshēng, wŏ yīnggāi yùxiān tōngzhī nín.]
tant mieux
indique le contentement جيد [ӡa׳jid]tanto meglio ['tanto 'mɛYo]それはよかった [romaji: sore wa yokatta]tym lepiejtanto melhoriyi ki,
tant pis
indique le regret, la résignation بئسا [biʔ׳san]tanto peggio ['tanto 'pɛd:Zo]それは残念(ざんねん)だ、気(き)の毒(どく)だ [romaji: sore wa zannen da, ki no doku da]tym gorzejtanto piorne yapalım算了,
Tant pis pour lui ! بئسا لهΤόσο το χειρότερο γι' αυτόν!Peggio per lui!彼は残念だったね! [romaji: Kare wa zannen datta ne !]Tym gorzej dla niego!Tanto pior para ele!Ne yapalım, kendi bilir ! ! [pinyin: Suàn tā dăoméi!]

tant [tɑ̃] advso much;
tant de [+ sable, eau] → so much [+ gens, livres]; so many;
tant que conjas long as;
tant que (comparatif) → as much as;
tant mieux → that's great; so much the better;
tant mieux pour lui → good for him;
tant pis → too bad;
un tant soit peu (= un peu) → a little bit (= même un peu); (even) remotely;
tant bien que mal → as well as can be expected;
tant s'en faut → far from it, not by a long way


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.