| Dictionnaire français / French Dictionary 1 763 043 337 visiteurs servis. |
|
toucher |
0,02 sec. |
|
toucher1 v.t. toucher (du lat. pop. toccare, faire toc) [conj. 3] 1. Mettre la main au contact de: Toucher un papier pour apprécier son épaisseur (palper, tâter). J'ai touché son front pour savoir s'il avait de la fièvre. 2. Entrer, être en contact physique avec: Son genou touche le pied de la table (cogner, frôler). Il a réussi à toucher le ballon (frapper, taper). 3. Être contigu à qqch: Le presbytère touche l'église (jouxter [sout.]). 4. Atteindre par un coup porté ou un projectile: Le boxeur a touché son adversaire à l'arcade sourcilière. La flèche a touché le centre de la cible. 5. Recevoir son dû: Ils ne peuvent pas toucher leurs allocations (encaisser, percevoir). Toucher mille euros par mois (gagner). 7. Atteindre la sensibilité de qqn: Votre sollicitude m'a touché (émouvoir, remuer). Nous avons été très touchés de vos marques d'amitié, par votre message, que vous soyez venus. 8. S'étendre à; atteindre: La pollution a touché plusieurs régions (affecter). La crise touche notre secteur (altérer, ébranler). Toucher le point sensible, atteindre chez qqn ce qui est le plus vulnérable. Toucher un mot, quelques mots de qqch à qqn, lui en parler incidemment ou brièvement. v.t. ind. [à]. 1. Porter la main sur: Ne touchez pas à ces aquarelles, elles ne sont pas sèches (prendre). Il n'aurait pas dû toucher à mon frère (s'attaquer à, maltraiter, s'en prendre à). 2. Apporter des modifications à qqch: Ce travail est excellent, je n'ai touché qu'à la présentation. 3. Prendre une partie de qqch pour l'employer, le consommer: Elle n'a pas touché à ses économies (entamer). Il a à peine touché à son repas (goûter). 4. Aborder un sujet: Vous touchez là à un point crucial. 5. Aborder un lieu: Toucher au port. 6. Être relatif à: Ces questions touchent aux fondements de la société. Tout ce qui touche à l'informatique la passionne. (concerner). 7. Être en contact avec qqch; être attenant, contigu: Leur propriété touche à la forêt (avoisiner, jouxter [sout.]). 8. Être très voisin de: Ces propositions touchent à la provocation (confiner). FAM. Ne pas avoir l'air d'y toucher, dissimuler par un air innocent des intentions malveillantes; cacher son jeu. Toucher à sa fin, être près de se terminer. Toucher au but, atteindre le résultat qu'on s'est fixé. v.pr. se toucher Être en contact ou très près l'un de l'autre: Leurs villas se touchent. toucher2 n.m. toucher
1. Sens par lequel l'être humain perçoit, par contact ou palpation, la présence des objets et leur nature; tact: Reconnaître une étoffe au toucher. 2. Impression produite par un corps que l'on touche: Le toucher doux d'une peluche (contact). 3. Examen médical d'une cavité naturelle par l'introduction d'un ou de plusieurs doigts revêtus d'un doigtier: Un toucher buccal, vésical (palpation). Synonymes et Contraires toucher verbe transitif toucher 3. Concerner quelqu'un. 4. Émouvoir quelqu'un. apitoyer, attendrir, bouleverser, chavirer, désarmer, ébranler, émouvoir, empoigner, frapper, impressionner, marquer, perturber, remuer, sensibiliser, troubler -familier: chambouler, émotionner. toucher verbe transitif indirect toucher 2. Être relatif à. 3. Examiner une question. Traductions toucher anrühren, berühren, rühren, tangieren, Anschlag, fressen, fühlen, touchieren aanboren, aankomen, aanraken, beroeren, raken, toucheren, (be)spelen [muziek], (bijna) bereiken, (het) aanraken, (het) aanvoelen, aangaan, aanslag [muziek], aanspreken, bespreken, betreffen, bijten [vis], digitaal onderzoek [medisch], familie zijn (van), grenzen (aan), informeren, innen, komen (aan), ontvangen, tastzin, te maken hebben (met), treffen, roeren, trekken, bereiken, schieten, tokkelen, gevoel, tasten גבל (פ'), הרשים (הפעיל), לחך (פ'), מגע (ז), מישוש (ז), מישש (פיעל), משישה (נ), משמוש (ז), נגיעה (נ), נגע (פ'), נגע עד הלב, נשק (פ'), לָחַךְ, נְגִיעָה, נָגַע, הִרְשִׁים, מִשּׁוּשׁ, מְשִׁישָׁה, מִשֵּׁשׁ, נָשַׁק, מַגָּע aanboor, aanraak afectar, concernir, tocar berøre, røre αγγίζω, άγγιγμα, άπτομαι, αφή boratingi, tuŝi conmover, estar en contacto, tocar koskettaa, koskea toccare, percepire, prendere, riscuotere, tastare, tasto, tatto, tocco tangere bulir, mexer, tocar atinge beröra, vidröra касаться, трогать يَلْمِس dotknout (se) dodir 触れる 만지다 berøre dotknąć สัมผัส dokunmak chạm vào 触摸1 v t toucher [tuʃe] 1 poser la main sur qqch لمسαγγίζωtocar [to'kar]toccare [to'k:are]触(ふ)れる、触(さわ)る [romaji: fureru, sawaru]dotykać [dɔtɨkaʨ]tocar [tu'kar]тро́гать, щу́патьdokunmak碰,触,触摸 [pinyin: pèng,chù,chùmō] 2 être collé à لاصقεφάπτομαιlindar [lin'dar]essere attiguo ['ɛs:ere 'at:igwo]接(せっ)する [romaji: sessuru]przylegać [pʃɨlɛgaʨ]ser contíguo/-ua [ko'̃tigwu/-wɐ]каса́тьсяbitişik olmak和...相邻 [pinyin: hé...xiānglín] maison qui en touche une autre بيت ملاصق لآخرσπίτι που εφάπτεται σε ένα άλλοcasa que linda con otracasa attigua a un'altra隣(となり)の家(いえ)に接している家 [romaji: tonari no ie ni sesshiteiru ie]dom, który przylega do sąsiedniegouma casa contígua a outraдом, сме́жный с други́мbir başkasına bitişik ev房子一间间相邻 [pinyin: fángzi yījiānjiān xiānglín] 3 atteindre par une arme, blesser أصابπληγώνωherir [e'rir]ferire [fe'rire]当(あ)たる、命中(めいちゅう)する、撃(う)たれる [romaji: ataru, meechuu suru, utareru]trafiać [trafjaʨ]atingir [ɐtĩ'ʒir]ра́нитьyaralamak打中, 击中 [pinyin: dăzhòng,jīzhòng] 4 atteindre, concerner لحقθίγωafectar [afek'tar]riguardare [rigwar'dare]; toccare [to'k:are]<被害(ひがい)が>及(およ)ぶ [romaji: (higai ga) oyobu]dotykać [dɔtɨkaʨ]atingirкаса́тьсяvurmak关系到 [pinyin: guānxìdào] les jeunes touchés par le chômage الشباب الذين لحقتهم البطالةοι νέοι που θίγονται από την ανεργίαlos jóvenes afectados por el desempleoi giovani vittime della disoccupazione失業(しつぎょう)した若者(わかもの)たち [romaji: shitsugyoo shita wakamono-tachi]młodzi ludzie dotknięci bezrobociemos jovens atingidos pelo desempregoişsizliğin vurduğu gençler被失业困扰的年轻人 [pinyin: bèi shīyè kùnùrăo de niánqīngrén] 5 émouvoir, attendrir أثرσυγκινώenternecer [enterne'θer]toccare; commuovere [ko'm:w§vere]心(こころ)を打(う)つ、感動(かんどう)させる [romaji: kokoro o utsu, kandoo saseru]wzruszać [vzruʃaʨ]tocar, comover [kumu'ver]тро́гать (морально)duygulandırmak使感动 [pinyin: shĭ găndòng] attention qui touche qqn انتباه يؤثر بشخصπροσοχή που συγκινεί κπatención que enternece a alguienattenzioni che commuovono qlcu人(ひと)の心を打つ配慮(はいりょ) [romaji: hito no kokoro o utsu hairyo]um gesto que comove alguémвнима́ние, тро́нувшее кого́-л.birini duygulandıran bir yakınlık让某人感动的关怀 [pinyin: ràng mŏu rén găndòng de guānhuái] v i toucher 1 poser la main sur لمسαγγίζωtocar [to'kar]toccare [to'k:are]触る、触れる [romaji: sawaru, fureru]dotykać [dɔtɨkaʨ]tocar [tu'kar]каса́ться, прикаса́тьсяdokunmak碰, 接触 [pinyin: pèng,jiēchù] 2 consommer, prendre لمسαγγίζωcomer [ko'mer]toccare [to'k:are]手(て)をつける [romaji: te o tsukeru]dotykać [dɔtɨkaʨ]tocarбрать, испо́льзоватьyemek [je'mec]食用 [pinyin: shíyòng] toucher à sa fin se terminer bientôt إنتهيπλησιάζω στο τέλος μουtocar a su finvolgere al termine ['v§ldZere al 'tɛrmine]終(お)わりに近(ちか)づく [romaji: owari ni chikazuku]zbliżać się ku końcowichegar [ʃə'gar] ao fimприближа́ться к концу́bitmek接近尾声, 行将结束 toucher au but atteindre bientôt un but حقق هدفاπλησιάζω το στόχοllegar a la metaraggiungere lo scopo [ra'd:ZundZere lo 'sk§po]; arrivare al traguardo [ar:i'vare al tra'gwardo]目標(もくひょう)を達成(たっせい)する [romaji: mokuhyoo o tassee suru]zbliżać się do celuatingir o objectivoприближа́ться к це́лиsona varmak即将达到目标 v pr se toucher [sətuʃe] être tout près, être en contact لاصقεφάπτομαιtocarse [to'karse]toccarsi [to'k:arsi]接する、隣接(りんせつ)する [romaji: sessuru, rinsetsu suru]przylegać [pʃɨlɛgaʨ]каса́ться, соприкаса́тьсяbitişik olmak相邻接 [pinyin: xiāng línjiē] toucher anrühren, berühren, rühren, tangieren, Anschlag, fressen, fühlen, touchieren aanboren, aankomen, aanraken, beroeren, raken, toucheren, (be)spelen [muziek], (bijna) bereiken, (het) aanraken, (het) aanvoelen, aangaan, aanslag [muziek], aanspreken, bespreken, betreffen, bijten [vis], digitaal onderzoek [medisch], familie zijn (van), grenzen (aan), informeren, innen, komen (aan), ontvangen, tastzin, te maken hebben (met), treffen, roeren, trekken, bereiken, schieten, tokkelen, gevoel, tasten גבל (פ'), הרשים (הפעיל), לחך (פ'), מגע (ז), מישוש (ז), מישש (פיעל), משישה (נ), משמוש (ז), נגיעה (נ), נגע (פ'), נגע עד הלב, נשק (פ'), לָחַךְ, נְגִיעָה, נָגַע, הִרְשִׁים, מִשּׁוּשׁ, מְשִׁישָׁה, מִשֵּׁשׁ, נָשַׁק, מַגָּע aanboor, aanraak afectar, concernir, tocar berøre, røre αγγίζω, άγγιγμα, άπτομαι, αφή boratingi, tuŝi conmover, estar en contacto, tocar koskettaa, koskea toccare, percepire, prendere, riscuotere, tastare, tasto, tatto, tocco tangere bulir, mexer, tocar atinge beröra, vidröra касаться, трогать يَلْمِس dotknout (se) dodir 触れる 만지다 berøre dotknąć สัมผัส dokunmak chạm vào 触摸2 n m toucher [tuʃe] sensation perçue par la peau لمْسαφήtacto ['takto]tatto ['tat:o]感触(かんしょく)、手触(てざわ)り [romaji: kanshoku, tezawari]dotyk [dɔtɨk]toque ['tɔkə]осяза́ниеdokunma摸,碰,触 [pinyin: mō,pèng,chù] tissu doux au toucher قماش ناعم عند الملمسύφασμα απαλό στην αφήtela suave al tactostoffa morbida al tatto手触りの柔(やわ)らかな生地(きじ) [romaji: tezawari no yawaraka na kiji]materiał gładki w dotykuum tecido com um toque suaveмя́гкая на о́щупь тканьdokunmaya yumuşak gelen kumaş摸起来柔软的布料 [pinyin: mō qĭlái róuruăn de bùliào] toucher [tuʃe] vt (= entrer en contact avec, manipuler) [+ objet, substance] → to touch prière de ne pas toucher → please don't touch (= palper) → to feel Ce pull a l'air doux. Je peux toucher? → That sweater looks soft. Can I feel it? (= atteindre) (d'un coup de feu) → to hit La balle l'a touché en pleine poitrine → The bullet hit him right in the chest. (= affecter) [gentillesse, compliment] → to touch; [deuil, malheur] → to affect Leurs attentions l'ont beaucoup touché → Their kind attentions touched him deeply. sa mort m'a beaucoup touché → his death hit me hard (= concerner) → to affect, to concern Ces nouvelles réformes ne nous touchent pas → The new reforms don't affect us. (= recevoir) [+ récompense, argent] → to receive, to get; [+ salaire] → to draw, to get; [+ chèque] → to cash Il a touché une grosse somme d'argent → He received a large sum of money. vi toucher à (= modifier) → to tamper with, to meddle with Quelqu'un a touché au dispositif de sécurité → Someone has tampered with the safety device. (= traiter de, concerner) → to deal with, to concern Cet article touche à des sujets d'actualité → This article deals with topical issues. Ajouter à iGoogle Contenu site web gratuit - Outils webmestre |
|
| Outils gratuits: |
Pour les surfeurs:
Extension pour votre navigateur |
Le mot du jour |
Aide
Pour les webmestres: Contenu site web gratuit | Lien vers le dictionnaire | Boîte de recherche | Recherche par double-clic | Partenariats |
|---|