Printer Friendly
Dictionnaire français / French Dictionary
1 763 198 474 visiteurs servis.
forum mailing list For webmasters
?
New: Language forums
English
Dictionary
Español
Spanish
Dictionary
Deutsch
German
Dictionary
Français
French
Dictionary
Italiano
Italian
Dictionary
العربية
Arabic
Dictionary
中文简体
Chinese Simplified
Dictionary
Polski
Polish
Dictionary
Português
Portuguese
Dictionary
Nederlands
Dutch
Dictionary
Norsk
Norwegian
Dictionary
Ελληνική
Greek
Dictionary
Русский
Russian
Dictionary
Türkçe
Turkish
Dictionary
?

traîner
(Mot repris de traînes)

0,06 sec.
traîner
v.t. traîner (du lat. trahere, tirer) [conj. 4]
1.  Déplacer en tirant derrière soi: Deux chevaux traînent le carrosse royal. La locomotive traîne dix wagons (tracter). J'ai traîné les sacs de sable jusque dans le garage.
2.  Emporter, emmener partout avec soi: Elle traîne ses dossiers dans son sac depuis trois jours. Il traîne avec lui toute sa famille.
3.  Emmener qqn de force: Il l'a traîné devant les tribunaux (= il l'a attaqué en justice).
4.  Avoir à supporter une chose pénible qui dure: Traîner une bronchite. Traîner la jambe, marcher avec difficulté. Traîner les pieds, marcher sans soulever suffisamment les pieds; fig., agir, obéir avec réticence.
v.i. 
1.  Pendre à terre: La nappe est trop grande, elle traîne sur le carrelage.
2.  N'être pas à sa place: Le courrier traîne sur la table.
3.  En parlant d'un sujet, être rebattu: Cette rumeur traîne sur tous les sites Internet.
4.  Durer trop longtemps: Sa grippe traîne (s'éterniser, se prolonger).
5.  Aller sans but: Il traîne un peu dans les rues en attendant l'autobus (errer, flâner).
6.  S'attarder inutilement: Traîner en chemin (musarder).
v.pr. se traîner
1.  Se déplacer en rampant: Les bébés se sont traînés jusqu'à la pataugeoire.
2.  Se déplacer avec difficulté: La malade s'est traînée jusqu'à son fauteuil.
3.  Se passer lentement; être languissant: L'histoire se traîne.

Remarque Attention à l'orthographe: ce mot et ceux de sa famille s'écrivent avec un accent circonflexe sur l'i.
Ce mot est de la même famille que tracer, tracteur et trait.

Synonymes et Contraires
traîner
verbe intransitif traîner
1.  Pendre sans ordre.
2.  Aller sans but.
4.  Se prolonger inutilement.

traîner
verbe transitif traîner
Déplacer quelque chose.
Traductions
traîner nachschleppen, schleppen, latschen, schleifen boegseren, slepen, trekken, voorttrekken, (mee)slepen, (rond)slingeren, neerhangen, over de grond slepen, rondhangen, treuzelen, verdragen, zich voortslepen, slingeren, lijmen, rondscharrelen, rondzwerven, sjouwen, sleuren גרר (פ'), משך (פ'), סחב (פ'), סָחַב sleep arrossegar, estirar, remolcar, tirar treni arrastrar, atoar, remolcar laahata, raahata arrastar, levar de rastos, puxar αργοπορώ, τρενάρω, σέρνω волочь, тащить strascinare, strisciare, trascinare يَنسحِب táhnout trække vući 引っ張る (...을) 끌다 trekke pociągnąć dra ลาก sürüklemek kéo lê
v t traîner [tʀene]
1 tirer derrière soi جرσέρνωremolcar [řemol'kar]trascinare [traHi'nare]; tirare [ti'rare]引(ひ)く、引っ張(ぱ)る [romaji: hiku, hipparu]ciągnąć [ʨɔɳgnɔɲʨ]arrastar [ɐʀɐʃ'tar]тащи́ть, тяну́тьçekmek,sürümek,,曳 [pinyin: tuō,lā,yè]
2 forcer à aller quelque part جرσέρνωarrastrar [ařas'trar]portare di forza [por'tare di 'f§rtsa]<無理(むり)に>連(つ)れて行(い)く、引きずって行く [romaji: (muri ni) tsurete iku, hikizutte iku]wlec [vlɛʦ]arrastarтащи́тьgitmeye zorlamak,拖 [pinyin: yìng lā,yìng tuō]
traîner un enfant chez le médecin جر طفلا الى الطبيبσέρνω ένα παιδί στο γιατρόarrastrar un niño para ir al médicotrascinare un bambino dal medico子供(こども)を医者(いしゃ)に引きずって行く [romaji: kodomo o isha ni hikizutte iku]wlec dziecko do lekarzaarrastar uma criança ao médicoпотащи́ть ребёнка к врачу́bir çocuğu doktora gitmeye zorlamak生 [pinyin: zhuàizhe yī gè háizi qù kàn yīshēng]
v i traîner
1 pendre jusqu'au sol جرσέρνομαιarrastrar [ařas'trar]toccare per terra [to'k:are per 'tɛr:a]引きずる、垂(た)れ下(さ)がる [romaji: hikizuru, tare sagaru]ciągnąć się [ʨɔɳgnɔɲʨ ɕɛ]arrastar-se [ɐʀɐʃ'tarsə]тащи́тьсяyere değmek上 [pinyin: tuō zài dì shàng]
manteau qui traîne par terre معطف يجر على الأرضπαλτό που σέρνεται καταγήςabrigo que arrastra por el suelocappotto che tocca per terra地面(じめん)を引きずっているコート [romaji: jimen o hikizutteiru kooto]płaszcz, który ciągnie się po ziemicasaco que se arrasta pelo chãoпальто́, тяну́щееся по земле́yere değen manto衣 [pinyin: tuō zài dì shàng de dàyī]
2 durer trop longtemps جرجرτρενάρωdurar [ðu'rar]trascinarsi [traHi'narsi]; andare per le lunghe [an'dare per le 'lunge]長引(ながび)く、はかどらない [romaji: nagabiku, hakadoranai]ciągnąć się [ʨɔɳgnɔɲʨ ɕɛ]arrastar-seтяну́тьсяfazla süren,搁 [pinyin: tuōyán,dān'gē]
Le procès a traîné. جرجرة محاكمةΗ υπόθεση τρενάρει.El juicio ha durado.Il processo è andato per le lunghe.訴訟(そしょう)は長引いた。 [romaji: Soshoo wa nagabiita.]Sprawa wlekła się.O processo arrastou-se.Проце́сс затяну́лся.Dâva uzun sürdü.. [pinyin: Sùsòng yánwù le.]
3 être posé sans être rangé رمىσκορπίζομαιandar rodando ['andar řo'ðando]essere in disordine ['ɛs:ere in di'zordine]散(ち)らばっている [romaji: chirabatteiru]leżeć w nieładzie [lɛʒɛʨ v ɲɛwaʥɛ]largar [lɐr'gar]dağınık olmak,乱 [pinyin: sănluàn,língluàn]
laisser traîner ses affaires ترك أغراضه مرميةαφήνω σκόρπια τα πράγματά μουdejar andar rodando sus cosaslasciare in giro le proprie cose持(も)ち物(もの)を散らかしておく [romaji: mochimono o chirakashiteoku]pozostawić swoje rzeczy w nieładzielargar as suas coisas em todo o ladoeşyalarını dağınık bırakmak西乱 [pinyin: rènyóu dōngxi sănluàn]
4 marcher sans but, rester longtemps quelquepart جال [ӡaː׳la]vagabondare [vagabon'dare]ぶらつく、うろつく [romaji: buratsuku, urotsuku]andar por [ɐ̃'dar'pur]sürtmek,逛 [pinyin: xiándàng,xiánguàng]
traîner dans les rues جال بالشوارعγυρνάω στους δρόμουςvagabundear por las callesbighellonare街(まち)をうろつく [romaji: machi o urotsuku]wałęsać się po ulicachandar pelas ruasбрести́ по у́лицамyollarda sürtmek逛 [pinyin: zài jiē shàng xiánguàng]
5 être en retard, en arrière d'un groupe تأخرαργοπορώrezagarse [řeθa'γarse]rimanere indietro [rima'nere in'djɛtro]遅(おく)れる、ぐずぐずする [romaji: okureru, guzuguzu suru]wlec się [vlɛʦ ɕɛ]demorar-se [dəmu'rarsə]опа́здыватьgeride kalmak,oyalanmak面 [pinyin: luò zài hòumiàn]
traîner en chemin تأخر بالطريقαργοπορώ στο δρόμοrezagarse en caminorestare indietro lungo il cammino道草(みちくさ)を食(く)う [romaji: michikusa o kuu]wlec się na drodzedemorar-se no caminhoyolda oyalanmak间 [pinyin: zài lù shàng dān'gē shíjiān]
v pr se traîner [sətʀene]
1 avancer en rampant sur le sol زحفσέρνομαιarrastrarse [ařas'trarse]strisciare [stri'Hare]這(は)う [romaji: hau]wlec się [vlɛʦ ɕɛ]arrastar-se [ɐʀɐʃ'tarsə]по́лзатьsürünmek行 [pinyin: páxíng]
2 marcher avec difficulté جر قدمهσέρνομαιπηγαίνω σέρνονταςcaminar con dificultad [kami'nar 'kon difikul'tad]trascinarsi [traHi'narsi]苦(くる)しげに歩(ある)く [romaji: kurushige ni aruku]wlec się [vlɛʦ ɕɛ]arrastar-seтащи́тьсяsürünmek走 [pinyin: kùnnán de xíngzŏu]
3 se prolonger, durer trop longtemps بَطُأπερνάω αργάalargarse [a'larγarse]trascinarsi [traHi'narsi]長引く、だらだらと続(つづ)く [romaji: nagabiku, dara-dara to tsuzuku]przedłużać się [pʃɛdwuʒaʨ ɕɛ]arrastar-seтяну́тьсяsürmek慢 [pinyin: jìnxíng huănmàn]
Les heures se traînent. تمر الساعات بطيئةΟι ώρες περνούν αργά.Las horas se alargan.Le ore passano lentamente.なかなか時間(じかん)が過(す)ぎない。 [romaji: Naka-naka jikan ga suginai.]Godziny wleką się.As horas arrastam-se.Вре́мя тя́нется.Saatler sürüyor.. [pinyin: Shíjiān guò de hĕn màn.]

traîner [tʀene]
vt
[+ remorque] → to pull; [+ valise, objet lourd] → to drag
(fig) [+ enfant, chien] → to drag along
traîner qn au cinéma → to drag sb out to the cinema, to drag sb along to the cinema
(fig) [+ maladie]
Il traîne un rhume depuis l'hiver → He has a cold which has been dragging on since winter.
(= renâcler) traîner les pieds, traîner des pieds → to drag one's feet
vi
[objet non rangé] → to lie around
laisser traîner qch → to leave sth lying around
Ne laisse pas traîner tes affaires → Don't leave your things lying around.
(marcher lentement) → to dawdle, to dawdle along
Dépêche-toi, ne traîne pas! → Hurry up, stop dawdling!
(par désoeuvrement) → to hang around, to hang about (Grande-Bretagne)
Il y a tant de jeunes qui traînent en ville → There are so many young people hanging around the city.
Elle traînait dans les cafés → She would hang around in bars.
(agir lentement) → to take ages
Ne traîne pas, on a encore trois pièces à repeindre
BUT Get a move on, we've still got three rooms to paint.
(= durer) → to drag on
La réunion a traîné jusqu'à midi → The meeting dragged on till 12 o'clock.
traîner en longueur → to drag out
[robe, manteau] → to trail on the ground
traîner par terre → to trail on the ground [tʀene]
vpr/vi
(= ramper) → to crawl along
se traîner par terre → to crawl, to crawl on the ground
(avancer lentement) [personne] → to drag o.s. along
vpr/pass
(avancer lentement) [voiture] → to crawl along
(= durer) [réunion, vacances] → to drag on


Ajouter à iGoogle
Contenu site web gratuit - Outils webmestre

?Outils de la page
Version imprimable
Site / lien
Courrier électronique
Vos commentaires
 Recherche de mot:
?

Avertissement légal | Politique de confidentialité | Vos commentaires | Copyright © 2009 Farlex, Inc.
Tout le contenu de ce site, y compris les dictionnaires, thésaurus, la littérature, la géographie, et d'autres données de référence, est fourni à titre informatif seulement. Cette information ne doit pas être considérée comme complète, à jour, et n'est pas destinée à être utilisée à la place d'un avis, d'une consultation, ou d'un conseil d'ordre juridique, médical, ou d'un autre domaine. Conditions d'utilisation.